Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Миллстоун


Опубликован:
17.05.2015 — 17.05.2015
Аннотация:
Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Вот как? — поднял брови Миллстоун.

— Но не больше чем я, — Шейла ехидно прищурилась и показала Джону язык.

— Мы можем это проверить, — злорадно улыбаясь, детектив поднялся с кровати и подошёл к телефону.

— Миллстоун!

— Боишься? — он поднял трубку.

— Только попробуй.

— А ты ведь всерьёз обеспокоилась.

Джон вернулся в кровать и поцеловал её.

— Но ты ведь меня не ревнуешь, правда? — спросила она.

— К ней? Я даже не знаю, — с шутливой задумчивостью ответил Джон, — и вообще мы не тем заняты.

Джон залез под одеяло к Шейле и начал страстно её целовать.

— Кофе остынет, — пыталась сказать она.

— Я и холодного попью. Лейн, ты же знаешь, как я люблю утренний секс, тем более, что сегодня мне снова посчастливилось не найти записку после пробуждения.

— Зараза ты, Миллстоун.

Кофе остыл. Но это было к лучшему. Быстро разделавшись с завтраком, они снова вернулись в постель. Время пролетело незаметно. Примерно без четверти полдень Миллстоун начал собираться, зная, что в назначенное им время фигура Дугласа неизбежно появится около машины на парковке.

— Сегодня меня не надо подвозить, — сказала Шейла, когда они уже собирались выходить.

— Вот как? С чего вдруг? — удивился Миллстоун.

— У меня важная встреча.

— Настолько?

— Да. Между прочим, всё ради тебя, — она посмотрела на него и улыбнулась.

— Я, кажется, ни о чём не просил.

— И Пеллин тебя интересовать перестал?

— Нет.

— Значит, я ничего не буду отменять.

— Будь только осторожна, — серьёзным тоном сказал Джон.

— Конечно, буду. У меня, к счастью, не бывает таких заданий, как у тебя.

— И это к лучшему.

— Так что, при следующей встрече готовься отвечать на новые вопросы.

— Мне уже страшно, — усмехнулся Миллстоун.

— Всё будет хорошо.

Она поцеловала его в губы, и они направились на выход. Эгил уже стоял около Спайера, хотя когда Миллстоун последний раз перед выходом смотрел в окно, его напарника ещё не было. Дуглас умел подбираться незаметно и в точно назначенное время. Правда, сейчас он был не на задании, и его оружие было убрано в специальный продолговатый кейс, закрытый на кодовый замок.

Джон с Шейлой попрощались перед выходом на улицу. Первым пошёл он, а она, спустя несколько минут, быстро скользнула и скрылась в противоположном направлении.

— Ну, что, мой добрый друг? — улыбнувшись, Джон протянул руку для приветствия, — как в старые добрые времена?

— Очень на это надеюсь, — мрачно сказал Дуглас, — а мисс Лейн с нами не работает?

— Не в полном объёме, — тихо сказал Миллстоун, оглянувшись по сторонам, — в нынешние времена даже на этой территории не стоит так открыто.

— Виноват, — коротко кивнув, ответил Дуглас.

— Разберёмся.

Миллстоун открыл машину, они уселись на передние сиденья и тут же тронулись с места. Отъехав несколько кварталов и остановившись в тихом переулке, Джон закурил. Дуглас последовал его примеру. Сидели молча. Эгил ждал, что его напарник начнёт вводить его в курс дела, а Миллстоун размышлял над тем, чтобы поддаться соблазну и направиться в Пеллин немедленно, спешившись и переодевшись в какое-нибудь тряпьё. Они были бы там уже в ранних сумерках, а это время ещё подходит для наблюдения, но и основное движение транспорта в базу и из неё будет уже позади. Но потом он пришёл к мысли, что куда существеннее было бы найти агента, и тогда, уже поговорив с ним, можно будет направиться в Пеллин.

— Завтра утром выезжаем в Хейтон, — сказал Джон, — ищем агента, которому удалось выжить и, я надеюсь, уйти от преследования.

— Кто его преследовал?

— Я склонен думать, что это какие-то неизвестные охотники за технологиями. Возможно, наши агенты пытались к ним подобраться в районе Пеллина, но были разоблачены и убиты. Вопрос в том, кто именно, и зачем это делать.

Джон постепенно вводил Дугласа в курс дела. Он рассказал и о своих поисках, и о той информации, которую ему вчера дала Шейла. Стрелок сидел и вдумчиво слушал, иногда задавая вопросы. Потом они направились к Сперри, чтобы забрать Майлза и Саймона.

Картина была всё той же: механик ковырялся в очередном автомобиле, выкаченном на солнце, а офицеры сидели в стороне. Майк, как всегда, был относительно бодрым, чего нельзя было сказать о Пиффе. Миллстоун легко улыбнулся, представив, что если спросить у напарника о самочувствии, тот уверенно заявит, что больше никогда не будет употреблять алкоголь.

— Ого! Да у нас новичок, — улыбнувшись, сказал Сперри, поглядев на Дугласа.

— Да. Джентльмены, позвольте представить. Дуглас Эгил. Мой старый напарник снова в одном строю с нами.

— Рад знакомству, — добродушно улыбнулся Майлз, протягивая руку.

После процедуры знакомства все закурили и принялись вкратце обсуждать прошлый вечер. Потом, попрощавшись с механиком, направились обратно в Смоллкрик.

— Мы теперь будем работать все вместе? — спросил Майк, когда они покинули Джейквиль.

— Точно так, — кивнул Миллстоун в ответ, — надеюсь, ваш начальник не будет против.

— Какие планы?

— Сегодня отдыхаем и поправляем здоровье, да, Пиффи? — подшутил Джон.

— Ага, — лениво ответил Саймон, делая большой глоток воды.

— Думаю, можно собраться в Шахте, выпить по паре пива. Вы как?

— Я за, — первым откликнулся Майлз.

— Я не знаю, — ответил Пифф.

— Это пока что. А там всё вчерашнее забудется.

— Посмотрим.

— Дуглас?

— Пожалуй, да. Но только по паре, — серьёзно ответил Эгил.

— Когда ты в последний раз пил со мной пиво?

Стрелок ответил лишь взглядом, полным укоризны, а после перевёл глаза на дорогу.

Старый Ник с большим энтузиазмом отреагировал на просьбу Миллстоуна принять ещё одного жильца. Правда, места для этого было не совсем в достатке, но он выделил новичку добротную раскладушку, и тот расположился в спальне, занятой Джоном — самой просторной комнате в доме. После того, как Дуглас разобрался с вещами, Ник затребовал, чтобы они обязательно попили чая.

— Значит, вы, мистер Эгил, старый напарник Джона? — спросил Ник, разливая кипяток по кружкам.

— Точно так.

— Представляю, какие дела могут делать два таких молодых удалых человека, как вы.

Эгил по-доброму усмехнулся и подул на горячий чай.

— Можно подумать, ваша молодость была спокойной, — поддержал разговор Миллстоун, — я всё жду ваш рассказ.

— Ну, когда-нибудь, может, и расскажу, но сейчас-то у вас есть планы. Наверное, устали с дороги.

— Ничуть, — уверенно ответил Дуглас.

— Наверное, опять пойдёте к Уотерсу.

— Да, — кивнул Джон, — надо завершить недельку традиционно, а завтра с новыми силами за дело.

— Напали на след?

— Пожалуй, — улыбнулся детектив, — завтра будет видно.

Допив чай и немного передохнув, Эгил и Миллстоун выдвинулись в сторону Золотой Шахты.

— Почему ты выбрал именно это место? — спросил Дуглас, глядя на невзрачные дома Смоллкрика.

— Подальше от суеты, да и вообще от всего. Самое отдалённое от Флаенгтона поселение в этом направлении. Есть, правда, ещё Кейлисон, но он в списке не значился. Видимо, наш лучший друг Ричардс уже тогда имел на него виды.

— Чем он там занимается? До меня доходили слухи, что ситуация там тяжёлая.

— Временами да. Я, признаться, ожидал увидеть тебя там, в его команде. Ему пригодился бы такой специалист.

— Среди наших набора не было. Он взял только каких-то молодых, и иногда вызывал криминалистов.

— Вот примерно около одного из таких вызовов я с ним и столкнулся. Мне повезло поучаствовать в перестрелке.

— И как прошло?

— Жив. Руку немного задело.

— Но разве оборона границ не задача сугубо военных? Зачем там мы?

— Ричардс ищет что-то на диких территориях. Толком не говорит что. Надеюсь, что теперь, когда мы снова команда, и мы у него под боком, он будет вынужден обратиться к нам, если случится что-то серьёзное.

— Он же мог и с Пеллином помочь.

— Святая ты наивность, — улыбнулся Миллстоун, — как будто раньше никогда с ним не сталкивался.

— До недавнего времени я в основном знал его по твоим рассказам.

— Ну а я в основном об этом и рассказывал. И, кстати, как тебе личное знакомство? Мои слова подтвердились?

— Я лишь получил назначение, — пожал плечами Эгил, — ничего конкретного не было, я же тебе говорил.

— Я тебе верю. Как, впрочем, и всегда.

У Миллстоуна начинало складываться мнение, что Дуглас был приставлен к нему не просто для того, чтобы следить, но ещё и потому, что его наличие может подтолкнуть Джона к более уверенным действиям. Не хочет ли Ричардс, несмотря на все свои отговоры, чтобы Миллстоун всё же разрешил это дело? А может быть, его старший товарищ просто не может действовать открыто и оказывать помощь, которую нельзя будет не заметить? Джон немного разозлился от того, что эта мысль пришла ему в голову только сейчас.

Обязательность Эгила проявлялась во всём, даже во время отдыха. К примеру, если он пообещал Джону и самому себе, что сегодня будет только два пива, их будет ровно два, не больше и не меньше, и ни на какие уговоры он не поддастся. Это Миллстоун мог в разгаре веселья позволить себе лишнее, о чём сожалел бы на утро, но Дуглас всегда придерживался плана. Когда они сидели в Золотой Шахте и после двух обещанных стаканов он взял себе кофе, Миллстоун в который уже раз подшутил над его педантизмом, а присутствующие немного посмеялись. Но Дуглас никак на это не отреагировал. Он молча закурил и устало улыбнулся.

Его способность по внутренней команде отрешаться от внешнего мира, наверное, больше всего помогла ему стать великолепным стрелком. В нужный момент для него переставало существовать всё, кроме него, его оружия и цели, которая должна быть, в зависимости от задания, нейтрализована или убита. Он редко поддавался эмоциям, и если в эти моменты нужно было стрелять, точность существенно страдала. Подобное наблюдалась и в жизни — самых лучших результатов удавалось достичь только при полнейшем самоконтроле, поэтому он всегда старался оставаться сконцентрированным, как будто перед глазом у него прицел.

— Может быть, Дуглас расскажет нам что-то? — неожиданно сменив тему разговора, предложила Рита.

— Например, — ответил стрелок.

— Ну, например, Джон нам ничего не рассказывал о вас и о вашей работе.

— Это в его духе, — улыбнувшись, Дуглас посмотрел на Милстоуна, — как доходит до чего-то важного, он вечно скромничает.

— Кто бы говорил, — усмехнулся Миллстоун, сделав большой глоток пива.

— Ну так вы нам расскажете? — не отступала Рита.

— Я не знаю, стоит ли.

— Даже не думай, — сказал Джон.

— Хотя, пожалуй, есть одна история, — он сделал ехидные глаза и посмотрел на Миллстоуна, — нам за неё публично объявили благодарность, так что, никакого секрета тут нет.

— А история страшная? — спросила Холли.

— Вряд ли. Хотя, смотря, что считать страшным.

— Рассказывай уже, Дуглас, — с нетерпением сказала Рита.

Эгил коротко взглянул на Джона. Если бы тот продолжил бы активно возражать, то стрелок, конечно же, ничего рассказывать не стал, но Миллстоун едва заметно пожал плечами, оставляя выбор за Дугласом, и тот начал рассказ.

— Ну, была у нас в Флаенгтоне захудалая банда. Они, конечно же, называли себя тайным обществом и позиционировались, как охотники за технологиями прошлого, которые правительство якобы скрывает от людей. Ничего стоящего они, конечно же, не украли за время своей деятельности, поэтому мы относились к ним с прохладцей — если ловили за руку, наказывали, а так надеялись, что одумаются.

— Вообще, надо было уже тогда всех пересажать, — вставил Миллстоун.

— Но мы этого не сделали. И однажды они, к нашему удивлению, атаковали машину одного из инженерных отрядов технологического бюро, и похитили одного из лучших техников. Охраны почти не было — никто не ждал атак в районе столицы, поэтому им удалось отделаться потерей всего лишь двух людей, при том, что сами они никого не убили. Само собой, следов они оставили целую кучу. Джон вычислил их в два счёта, и мы не стали ждать подмоги, а сами начали их преследовать. Следы вывели нас к заброшенному подвалу. Там было немного жутковато, но мы быстро их обезвредили.

— Кого-нибудь убили? — спросила Холли.

— Об этом не принято говорить, — скупо ответил Дуглас, закуривая ещё одну сигарету.

— Но техник ведь уцелел? — спросил Майлз.

— Конечно, — кивнул стрелок.

— Ну, тогда ничего страшного тут нет, — сказала с небольшим разочарованием Холли.

— Конечно, — передразнил её Миллстоун, — тут же не было вампиров и прочих небылиц. Хотя, как по мне, то, что люди ни с того ни с сего стали фанатиками и начали творить чёрте что, тоже не особо радужно.

— Может быть, не просто так, — сказал Майк, — может, их кто-то надоумил.

— Да, мы проверяли, — сказал Дуглас, — нашли того, кто снабдил их оружием. Да и о той машине их кто-то осведомил. Конкретно неизвестно, кто, но с того момента в бюро было поймано много предателей разного уровня и я надеюсь, что наш тогдашний клиент оказался среди них.

— Клиент, — хохотнула Холли.

— Мы в основном их так и называем.

— Забавно, — улыбнулась Рита, — ну а что-нибудь ещё расскажете?

— Может, хватит уже о работе? Мы тут отдыхаем, — возмутился Миллстоун.

— Ну, ещё одну историю, — взмолилась девушка, — только очень страшную.

— У нас всё страшное, — как-то холодно ответил Дуглас, посмотрев на Джона, — и, к сожалению, совсем неуместное. А можно мне ещё кофе?

— Сейчас.

Холли поднялась и ушла на кухню. За вечер больше к теме работы не возвращались. Миллстоун, который хотел выпить немного, изрядно перебрал, но теперь это можно было делать без опаски — рядом был напарник, который поддержит. Когда все начали расходиться, Рита шепнула ему о том, что самое время отправиться наверх, но только лучше пройти через заднюю дверь.

Они вышли на улицу. Миллстоуна немного шатало, и Рита, воспользовавшись возможностью, начала его обнимать. Джон поймал на себе слегка непонимающий взгляд Эгила и лишь улыбнулся. Дуглас коротко кивнул, легко улыбнувшись в ответ.

Все коротко попрощались друг с другом и принялись расходиться.

— В общем, всё как всегда, — обратился Джон к напарнику, закуривая, — утром выдвигаемся. Быть готовым, следить за обстановкой и все дела.

— Про все дела яснее всего, — улыбнулся Эгил, который уже соскучился по подобным "инструктажам".

— Это хорошо. Я буду утром. На сегодня отбой.

— Принято, — коротко кивнул Дуглас.

Джон попросил напарника не провожать их, но знал, что Эгил всё равно проследит за тем, чтобы не было никаких происшествий, и только после этого направится спать.

НАСЛЕДИВШИЙ

Сержант Уайт был невысоким и худощавым. Армейский камуфляж, надетый на нём, был больше на несколько размеров, отчего ощущение худобы только усиливалось. Весь его вид говорил о том, что условия службы в федеральной армии оставляют желать много лучшего, но, зная обстановку в округе, Миллстоун понимал, что это не так, и скорее всего, просто сержант регулярно ходит в дальние патрули и не имеет достаточного количества времени для занятия собой.

123 ... 5253545556 ... 676869
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх