Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мисс Грейнджер?


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
27.11.2015 — 25.04.2017
Читателей:
109
Аннотация:
Фанфик по Гарри Поттеру. Вариация на тему попаданства в Гермиону сознания нашего современника еще до Хогвартса... Или не совсем попаданства. Или совсем не попаданства. Главный вопрос - что ГГ будет делать, обладая знаниями о событиях канона? Фанфик написан по заявке и ранее публиковался на фикбуке.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ты не пушистик. Теперь я буду называть тебя царапкой, — хихикнула блондинка.

— А? Почему это?

Луна молча повернулась спиной и показала розовые полоски, оставленные ногтями Гермионы.

— Ой. Извини, хотя, ничего там такого страшного. У меня ногти короткие, — проговорила Гермиона и потянула Луну на себя. Та улеглась сверху, — Сейчас попробую убрать.

Гермиона сосредоточилась, зашептала заклинания и стала водить рукой вдоль спины своей девушки. Через десяток секунд Грейнджер прекратила это занятие и, вытянув шею, посмотрела на результат. Следы стали почти не заметны.

— Вот. Почти все убрала. Больше пока без палочки не могу.

— Спасибо, царапка. А там? — Луна ткнула в следы зубов на своей попке.

— А там пусть будет. Очень мило смотрится. И не называй меня царапкой.

— А как тебя называть? Плохая киса. Укусила бедную меня.

— Признай, что тебе понравилось.

— Дура.

Гермиона лизнула Луну в нос.

— Ладно, прощена, — легко сменила гнев на милость блондинка. — А что теперь будем делать? Вернемся к алгебре? — Луна с сомнением посмотрела в сторону стола с бумагами.

— К черту алгебру, — пробормотала Гермиона, опрокидывая Луну на спину и потянувшись к ее губам.


* * *

Август 1997 г. Блэк-хаус, площадь Гриммо, 12, Лондон.

Раздался громкий стук в дверь.

— Кричер! Открой, пожалуйста, — крикнул Гарри.

— Да, хозяин, — домовик распахнул входную дверь и впустил женщину средних лет с каштановыми волосами и молодую девушку, волосы которой имели яркий розовый цвет.

— Проходите, гости хозяина, — принимая из рук дам верхнюю одежду, произнес домовик, одетый в нечто, напоминающее ливрею. — Хозяин ждет.

Девушка споткнулась о подставку для зонтиков и ее волосы покраснели. Старшая женщина привычно не обратила внимания на неуклюжесть дочери. Обе они с интересом осматривались по сторонам.

— Не очень похоже на то, что ты рассказывала, мама, — прошептала девушка.

— Да, тут многое изменилось, — ответила женщина.

Действительно, светлые стенные панели, убранство в бежевых и желтых тонах, удобная современная мебель ничем не напоминали прежнее жилище темной семьи.

Гости зашли в уютную гостиную, где уже был накрыт стол с легкими закусками. Хозяин вышел навстречу гостям.

— Здравствуйте, миссис Тонкс, мисс Тонкс, — произнес юноша.

— Добрый вечер, мистер Поттер, — произнесла Андромеда. — Очень приятно с вами познакомиться.

— Здравствуйте, я тоже рада, — добавила ее дочь.

— Ну что вы, для меня это честь, — улыбнулся Поттер. — Да, позвольте вам представить Парвати и Падму, — юноша указал на двух красивых индианок, которые присели в реверансах. — Они мои жены.

— Очень приятно, — на лице Андромеды не дрогнул ни единый мускул. Вот, что значит воспитание! — невольно восхитился Поттер.

— Я тоже рада познакомиться, — запнувшись, произнесла Нимфадора. Ей выдержки явно не хватало, а волосы вновь стали красными. Взгляд девушки метался между двумя близняшками и Поттером. Кто знает, что она представляла в своем богатом воображении?

Когда все расселись, Поттер набрал воздуха и начал:

— Миссис Тонкс, вы не возражаете, если дальше мы обойдемся без великосветских церемоний? По-правде, я в них не очень силен. А мне многое хотелось бы рассказать вам.

— Я не возражаю, мистер Поттер, — женщина улыбнулась, и вмиг перестала походить на надменную аристократку в энном поколении.

— Называйте меня Гарри, пожалуйста, если вы не против.

— Конечно, Гарри. Мы с Нимфадорой рады, что ты нас пригласил на ужин. Давно я не бывала в этом доме. Кстати, как вы стали его владельцем? Дом изменился.

— Не называй меня Нимфадорой! — вскинулась девушка.

— А как мне тебя называть? — удивилась Андромеда.

— Ну...

— Будет странно, если я буду называть тебя Тонкс, я уже не раз это говорила.

— Можешь Дорой, — буркнула девушка сдаваясь.

Гарри и его жены с улыбками следили за перепалкой, чем засмущали доблестную девушку-аврора.

— Мы сделали ремонт, — продолжил Поттер. — Впрочем, если вы поднимитесь на второй этаж, то найдете его нетронутым. Мы его не используем пока. Но там чисто. Кричер разместил там всю старую мебель, привел и ее, и комнаты в пристойный вид. Так что, если хотите насладиться мрачным великолепием прежних веков...

— Нет, спасибо. Мрачного великолепия мне хватило в юности. У вас тут стало очень мило.

— Благодарю. Это заслуга Парвати и Падмы. Они выбирали, я просто со всем соглашался, — улыбнулся Гарри.

— Могу я спросить, как так получилось...— неуверенно начала Андромеда.

— Что у меня две жены? — продолжил Поттер. — Без понятия. Я встретил их обеих, влюбился в них обеих, женился на них обеих. Все просто.

— А давно вы женаты? А как давно встречаетесь, — не удержалась от любопытства Нимфадора.

— Женаты мы вторую неделю. А встречаемся с четвертого курса.

— Что, вы так втроем и встречались в школе? И как все остальные реагировали?

— Ну, не то чтобы втроем, — улыбнулась Парвати. — С Гарри встречалась я. Как бы.

— Как бы? — сделала большие глаза Тонкс.

— Ну, иногда я была не я, а Падма, — рассмеялась индианка. — Нас никто так и не раскусил.

— Кроме Гермионы, — заметила Падма.

— Гермиона — особый случай. Не считается.

— Гарри, а как вы поженились? И где? — спросила Андромеда.

— Поженились мы тут. Церемония была закрытая. Официальный прием будет позже, — Гарри поморщился. Мысль о приеме его явно не вдохновляла. — Скоро о свадьбе будет объявлено. Нам удалось придержать информацию, но дольше недели это скрывать не получится.

— Вот как? Должна признать, две жены — это необычно для Британии.

— Для Индии, зато, нормально, — буркнул Поттер. — Ничего, Британии придется привыкнуть. У меня, видимо, на роду написано притягивать все необычности. Вообще, это долгая история. Давайте я расскажу по порядку?

— Конечно.

— Началось все, как я сказал, на четвертом курсе. С того, что я пошел с Парвати и с Падмой на рождественский бал.

— Втроем? — встряла Нимфадора.

— Да, — ответила вместо Гарри Парвати. — Мы произвели фурор.

— Угу, — подхватил Поттер. — Потом я стал встречаться с девушками. Потом мы с Парвати заключили помолвку. Но жениться я всегда хотел на них обеих. С этим возникли небольшие сложности в Британии...

— Действительно, — согласилась Андромеда.

— Хотя, между прочим, — заметила Падма, — если хорошенько поискать в архивах, то в древности у британских магов встречались такие экзотические семейные образования, что две жены на их фоне — мелочь, не достойная упоминания.

— Да, — согласился Поттер, — но сейчас, к сожалению, не древность. Или к счастью. Хотя все те старинные решения Визенгамота никто не отменял. Так что ими можно обосновать все, что угодно.

— Ну, мы примерно так и поступили, — произнесла Падма.

— Да. Но Сириус сильно помог, признай.

— Сириус? — удивилась Андромеда. — Какой Сириус?

— Сириус Блэк. Ваш кузен. И, Дора, надеюсь, ты сегодня не при исполнении? Я могу рассчитывать на сохранность тайны этого разговора.

— Да, — произнесла Нимфадора под настойчивым взглядом матери.

— Хорошо. Лучше я вам покажу одно воспоминание. Кричер! Принеси, пожалуйста, омут памяти.

Домовик установил на столе омут памяти, предварительно убрав посуду. Гарри сбросил в омут воспоминания с третьего курса. Про встречу с Сириусом и Петигрю в Визжащей хижине и про последующие события.

— Это... многое объясняет, — произнесла Андромеда, вынырнув из омута. Мне всегда казалось странным, что Сириуса обвинили в предательстве. Но что я могла сделать?

— А почему ты не пришел в Аврорат? — спросила Дора.

— А какие у меня доказательства, кроме косвенных? Петигрю исчез. А Сириусу нельзя было сдаваться. Его бы никто не допрашивал, а сразу бы скормили дементорам. А от слов ребенка просто отмахнулись бы. Никому не интересно было ворошить прошлое. Впрочем, я все еще думаю, что можно сделать для оправдания Блэка... Но пока с ним все в порядке. А мы отвлеклись.

— И вправду, — согласилась Андромеда.

— В общем, Сириус далеко. Мы общаемся. Я поделился с ним своей проблемой.

— И что он сказал?

— Сначала он попросил познакомить его со своими невестами. А познакомившись, он сказал что-то вроде 'Ого, молодец Сохатик! Оторвал таких красоток! Не волнуйся, дядя Сириус решит твою маленькую проблемку'.

— И что?

— И решил, — вздохнул Гарри. — В своем стиле.

— Как именно?

— Ну, через неделю после разговора мне пришло письмо из Гринготтса...

— И что там было?

— Если коротко, то разрешите представиться, я теперь Гарри Джеймс Блэк-Поттер, Лорд Блэк, Лорд Поттер, — со вздохом произнес Гарри.

— Ого, — выдохнула Тонкс.

— Он отрекся в твою пользу? — спросила более спокойная Андромеда.

— Сначала он меня назначил наследником. А потом отрекся от титула в пользу наследника. То есть — в мою. По-моему, он был рад от титула избавиться и свалить его мне на шею. Будто мне одного было мало...

— Узнаю Сириуса, — усмехнулась Андромеда, — Он всегда ненавидел все эти 'чистокровные штучки'.

— Можно подумать, я от них в восторге.

— Гарри, но он нам этим очень помог, — улыбнулась Падма. — Ты сам сказал.

— Ну да. В общем, преступник там Сириус официально или нет, но лордом Блэком он быть не перестал. Он был в своем праве, распоряжаясь титулом и имуществом. Официальные бумаги были направлены в Гринготтс, в Визенгамот и в Министерство. Ничего никто опротестовать не сможет. Законы в этом случае однозначны.

— Что ж, поздравляю, лорд Блэк, — улыбнулась Андромеда.

— Да, спасибо. Так что я унаследовал и этот дом, и все состояние Блэков. Ну, скорее, половину состояния. Сириус перевел половину денег на свой личный счет сначала.

— Неужели поумнел, наконец, — пробормотала Андромеда себе под нос.

— Видимо, да. Он потом связывался со мной, весь такой смущенный. Сказал, что взял только деньги. Книги и артефакты не трогал. А деньги ему нужны на развитие бизнеса. Да я не возражал. Мне все это не ради денег было нужно.

— У Сириуса бизнес? — не поверила Андромеда. — Да какой у него может быть бизнес?

— Эмм... Ну, в общем, у него бар. Или, скорее, клуб. Даже несколько. На пляже...

Андромеда рассмеялась:

— Дай угадаю. Музыка, выпивка, девочки в бикини. Сириус снимает новую девушку каждый вечер и везет ее кататься на своем мотоцикле?

— Примерно так, — улыбнулся Поттер. — Но вы немного ошиблись.

— И в чем же?

— Клуб на пляже. Сириус катает девушек на своем аквабайке.

Андромеда расхохоталась, а Дора захихикала.

— Как он еще не прогорел? — спросила миссис Тонкс.

— Он нанял толкового управляющего. А сам, э-э-э... осуществляет общее руководство.

Андромеда опять рассмеялась:

— Ну разумеется! Нельзя оставлять девушек без руководства. И, конечно, необходимо контролировать качество напитков. Ладно, я рада, что он нашел себе занятие по душе.

— Да. Но вернемся к нашей свадьбе. Как мне пояснили специалисты, лорд Блэк и лорд Поттер — это два разных лорда, по случайности занимающих одно тело. И, разумеется, этим двум лордам нужны жены. Так что, представлю вам еще раз Падму Блэк и Парвати Поттер. Вот такая история.

— Да. Удивительно. И очень в духе Сириуса. Он всегда обожал подобные шутки, — проговорила миссис Тонкс.

— Угу, по-моему, он в восторге от этой проделки.

— Но он рад и оттого, что смог тебе помочь, — заметила Падма.

— И это тоже, конечно. Миссис Тонкс, поскольку я теперь лорд Блэк, то хотел бы исправить несправедливость, допущенную в отношении вас. Во-первых, я бы хотел, если вы не против, отменить ваше изгнание из семьи. Во-вторых, вы получите свое приданное, которого не получили на свадьбу. И это в любом случае.

— Спасибо, лорд Блэк, — задумчиво протянула Андромеда.

— Пожалуйста, продолжайте называть меня Гарри. Есть у меня подозрение, что всех этих формальностей я наемся досыта. Хотя бы в кругу семьи хотелось бы расслабиться.

— Знаешь, Гарри, пожалуй с таким лордом Блэком, как ты, я смогу найти общий язык. Я склонна согласиться с твоим предложением.

— Я рад. Я надеюсь, мы будем больше общаться. Знаете, до последнего времени у меня было не так много родственников.

— Теперь это изменилось.

— Действительно, — Гарри обвел взглядом всех сидящих за столом и тихо признался Андромеде: — Я пытался запомнить всех родственников своих жен, когда меня с ними знакомили. Сбился где-то на двоюродных кузинах со стороны второй жены старшего брата отца Парвати и Падмы.

— Ничего, выучишь. Куда ты денешься? — оптимистично пообещала ему Парвати.

— Вот так и живем, — улыбнулся Поттер.

— Вижу, что не скучаете. Какие у вас теперь планы? В сентябре поедете в Хогвартс? Вам, если не ошибаюсь, остался седьмой курс?

— Не поедем. У нас слишком много дел, которые и так откладывались годами. Семейный бизнес, места в Визенгамоте, целых два теперь... Да много еще чего. Закончим образование дома, сдадим ТРИТОН комиссии отдельно.

— Справитесь?

— Куда я денусь? — вздохнул Поттер. Парвати скопировала его тяжелый вздох. Оба посмотрели на Падму. Та многообещающе улыбнулась. Нимфадора побледнела и отодвинулась от нее подальше.

— Мама, она напомнила мне тебя, в то время, когда я училась в школе. Как две капли. Жуть, — прошептала Нимфадора на ухо Андромеде.

— Миссис Блэк, Вы учились на Равенкло? — рассмеявшись, спросила Андромеда.

— Да. Так заметно? И называйте меня по имени, пожалуйста.

— И меня, — вклинилась Парвати.

— Хорошо. Тогда, надеюсь, и меня все будут звать по имени. А то чувствую себя старухой в окружении детишек.

— Вы замечательно выглядите, Андромеда, никакая вы не старуха.

— Спасибо. И да, Падма, заметно. За то, что все сдадут экзамены, думаю, можно не переживать.

— Не сомневайтесь, — ответил Поттер. — Официальный прием по случаю бракосочетания состоится через неделю. Приглашение вы получите. Разумеется, ваша дочь и ваш супруг тоже приглашены.

— Спасибо, мы обязательно будем. А где вы планируете жить? Здесь? Или восстановите тот дом Поттеров в Годриковой лощине?

— Жить мы будем здесь. Есть еще пару домов, но они не так удобны. Это скорее летние или охотничьи домики. А касательно того дома в Годриковой лощине... Я вообще не понимаю, почему волшебники оставили эти развалины нетронутыми. Могли бы и восстановить. Или наоборот снести. А то бросили, будто всем все равно. Впрочем, скорее всего, так и было.

— Не думаю, Гарри. Оставили в память о случившемся.

— Для памяти ставят памятники. А не оставляют руины с проломленной крышей гнить под дождями. Впрочем, ладно. Дело давнее. Я забрал оттуда несколько вещей. И нанял гоблинов. Дом снесли. Участок расчистили. Там теперь небольшой сквер 'памяти Джеймса и Лили Поттеров'. Две аллеи, деревья, в центре — фонтан в виде озера с гигантским кальмаром. Открыт сквер и для магов и для обычных людей.

— Вот как? Очень мило. Я думаю, твои родители бы оценили.

123 ... 535455565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх