Гарри не потребовалось много времени, чтобы забыть о холоде.
Следующие несколько недель были в некотором роде замечательными для Гарри. На этот раз ему действительно удалось забыть о дементорах. Он проводил большую часть своего свободного времени, целуясь с Чо: в чуланах для метел, в пустых классах, в библиотеке и в нишах по всей школе. Однажды он тайком затащил ее на кухню пообедать, и она улыбнулась ему и сказала, что он самый лучший парень на свете. Гарри покраснел от этого. Он даже не попросил ее стать его девушкой, так что он чувствовал, что это препятствие для него преодолено.
Его уроки с Ремусом проходили чрезвычайно хорошо. Ремус давал ему выучить два или три новых заклинания, а Сириус раз в неделю присылал ему предложения по некоторым заклинаниям, и он постоянно практиковался. Не говоря уже о том, что теперь он мог создать полностью материального патронуса, но ему не терпелось попробовать это на настоящем дементоре, а Ремус все еще сомневался. Когда он заговорил об этом со своими друзьями, Гермиона только поджала губы.
— Гарри, я уверен, что профессор Люпин просто обеспокоен опасностью этого. У него нет полномочий помешать Дементору причинить тебе реальный вред.
Гарри нахмурился.
— Мне нужно знать, что я могу защитить себя, Гермиона. Ты не понимаешь, они не влияют на тебя так, как на меня!
— Гарри, Гермиона и не утверждает обратного, — вмешивается Джинни, ее глаза сверкают. — Она просто говорит, что профессор Люпин, вероятно, беспокоится, что тебе причинят боль. Не участвуй!
Он вздохнул.
— Прости, Гермиона.
Гермиона улыбнулась Джинни, беря младшую девочку под руку.
— По крайней мере, кто-то наконец-то на моей стороне.
Гарри попытался закатить глаза, а Рон просто улыбнулся ему, когда девочки ушли. Он услышал, как кто-то позвал его по имени, и повернулся, чтобы улыбнуться Чо, которая направлялась к нему по коридору заклинаний. Он попрощался с ошеломленным Роном и взял ее за руку.
Пять минут спустя они были в пустом классе, она обняла его за шею, усадила верхом на одну из парт, и они поцеловались.
Он был более чем в порядке с отвлечением внимания.
Глава 127: Та, в которой Сириус, Ремус и Дамблдор облажались
Текст главы
Ремус улыбнулся Макгонагалл, когда она постучала в открытую дверь его кабинета однажды вечером в середине февраля.
— Минерва, привет, — сказал он, жестом приглашая ее войти. — Это приятный сюрприз.
Макгонагалл улыбнулась ему в ответ, занимая место напротив его стола.
— Я обдумывала кое-какие идеи для этого урока дуэлей.
— О? — спросил Ремус, приподняв бровь. — Прошло уже много времени, и, честно говоря, я не был уверен, что ты серьезно относишься к этому?
— Я совершенно серьезна, — сказала ему Макгонагалл. — Особенно учитывая то, над чем мы все работаем в плане оперативного вмешательства, я думаю, что убедиться в том, что студенты способны защитить себя, в случае необходимости, — отличная идея. Проблема, о которой упоминал Альбус, заключается в поиске компетентного учителя для выполнения этой роли. Очевидно, Филиус — идеальный выбор. В свое время он был чемпионом по дуэлям, но стал довольно занят преподаванием внеклассных мероприятий, что хорошо, но нам нужен кто-то отличный. Я подумывал о том, чтобы пригласить нескольких гостей прийти и преподавать.
Бровь Ремуса приподнялась.
— Какие-то гости?
Она кивнула.
— Я подумала, что мы с тобой могли бы вести основные занятия, Ремус, тем более что у тебя, как у преподавателя защиты от темных искусств, есть опыт. Затем, я надеялась, что мы могли бы нанять кого-нибудь нового для обучения студентов каждую неделю, чтобы вся ответственность не ложилась на вас. Сириус, например, или даже Тонкс и некоторые другие авроры, возможно, кому было бы интересно, не говоря уже о нас, профессорах. Но мы должны организовать, как мы будем обучать студентов. По годам? По уровню квалификации? Я пока не уверена.
— И вы думаете, просто дуэли?
Она покачала головой, скрестив ноги перед собой.
— На самом деле, я думала о полосе препятствий. Мне действительно понравилось устраивать эту полосу для "прятания камня" два года назад. Это было весело и креативно, и я думаю, что было бы чудесно сделать нечто подобное в "Тайной комнате", особенно учитывая, что пространство там можно использовать, и если бы мы могли его использовать, преобразовать, чтобы оно представляло что-то хорошее, а не что-то трагическое и ужасающее. Это было бы хорошо для школы. Не говоря уже о том, что, я думаю, для студентов было бы замечательным испытанием пробежать полосу препятствий в конце года. И промежуточные экзамены по полосе препятствий, которые вы организовали для своих занятий, были замечательными; все студенты говорили о том, что это была их любимая практика.
— У тебя определенно есть для этого место, — задумчиво произнес Ремус, которому эта идея безмерно понравилась. — Я действительно думаю, что студенты лучше всего учатся таким образом, поскольку им приходится думать о том, как наилучшим образом выйти из ситуации, в которой они оказались, используя полученные знания, вместо того, чтобы просто выплескивать их обратно профессору. Я собираюсь сдавать выпускной экзамен таким же образом. Не могли бы вы разделить это на год?
Макгонагалл кивнула.
— да. Я думала о третьекурсниках и выше. Если третьекурсник освоит свой курс, он может перейти на уровень четвертого курса и так далее. Как и в случае с камнем, я воспользуюсь помощью и опытом нескольких разных профессоров, чтобы построить полосы препятствий. Тем временем мы можем обучать чарам и защитным заклинаниям в дуэльной комнате. Как только они освоят соответствующие упражнения, они могут попробовать пройти полосу препятствий, установленную для них в Зале, которая должна быть готова к концу учебного года — если я смогу все организовать.
— На самом деле, это звучит довольно блестяще, — сказал ей Ремус с усмешкой. — Держу пари, мы определенно сможем пригласить сюда гостей, чтобы научить новым заклинаниям всех, кто заинтересуется. Даже если мы не справимся с постоянными гостями, я за. Но вместо строгого разделения по годам, могу я предложить разделение по уровню квалификации? В зависимости от того, сколько студентов регистрируется в клубе, мы могли бы разделить их на начинающих, средних и продвинутых?
Макгонагалл лучезарно улыбнулась ему.
— Это звучит намного умнее, и в зависимости от того, сколько студентов, по двое из каждой группы или, может быть, третий и четвертый курсы можно объединить, а затем с пятого по седьмой?
— Это звучит как разумный план игры.
Она улыбнулась.
— Вы можете помочь мне провести мозговой штурм первых нескольких уроков. Тем временем я вывешу лист регистрации в каждой общей комнате на следующей неделе или около того.
Ремус улыбнулся ей в ответ.
— Звучит заманчиво. Я был бы рад помочь с этим. Что ты имела в виду, Минерва?
Макгонагалл лучезарно улыбнулась и открыла папку, которую принесла с собой.
— На самом деле, довольно много, так что слушайте внимательно.
Он только ухмыльнулся и устроился поудобнее. Для него это прозвучало как грандиозная идея, и он не мог дождаться, чтобы услышать все о ее планах.
* * *
Невилл улыбнулся Гарри, когда тот опустился на стул рядом с ним в библиотеке. Учитывая, сколько времени его друг провел, целуясь со своей новой девушкой, Невиллу казалось, что он его едва видел.
— Привет, Гарри.
Гарри ухмыльнулся ему, складывая учебники на стол.
— Привет, Нев, как дела?
Невилл пожал плечами, роняя перо.
— Домашнее задание.
Гарри сочувственно кивнул.
— Да, расскажи мне об этом.
— Как Чо?
Он ухмыльнулся.
— хорошо.
— Только в порядке?
Он пожал плечами.
— В основном мы просто целуемся.
— Я заметил, — сказал он, заставив своего друга смущенно улыбнуться.
Он ухмыльнулся.
— Я думаю, что так и будет, и я читал все об этом последние несколько недель, но прежде чем я действительно смогу это сделать, мне нужно пожевать лист мандрагоры. Я надеялся, что вы сможете очаровать профессора Спраут, чтобы она дала вам один для меня?
Невилл ухмыльнулся, почесывая лоб.
— Очаровать профессора Спраут?
— Что? Она любит тебя, — сказал Гарри с усмешкой. — Мне нужен всего один, и я должен держать его во рту целый месяц, что, я думаю, будет интересно.
— А как насчет того, когда тебе нужно поесть и все такое прочее?
— Все равно придется оставить его там, — сказал ему Гарри. — Дядя Сири говорит, что это отвратительно на вкус, и это самая сложная часть обучения.
Невилл улыбнулся.
— Я определенно могу достать для тебя лист мандрагоры. Это ужасно, что ты собираешься этому научиться. Было бы здорово иметь возможность превращаться в животное, когда захочешь. Как ты думаешь, ты будешь оленем, как твой папа?
Гарри улыбнулся.
— Она мне нравится. Забавно целовать ее и прикасаться к ней, но, похоже, она не хочет проводить время ни с кем из моих друзей, что немного раздражает.
— Ну, в том, что она хочет провести с тобой время, есть смысл, не так ли?
— Я думаю, — сказал он, выглядя задумчивым. — В любом случае, я все равно надеялся найти тебя. На рождественских каникулах я решил, что действительно хочу стать анимагом, как дядя Сириус и как мой папа.
— Вау, правда? Это блестяще, Гарри!
Гарри пожал плечами.
— я не знаю. Было бы действительно потрясающе уметь летать, но я не знаю, хотел бы я быть птицей или кем-то еще. Я должен посмотреть. Как только я получу лист мандрагоры, я смогу начать.
— Как ты собираешься целоваться с Чо с листом мандрагоры во рту?
Гарри хмуро посмотрел на своего друга.
— Э-э-э...... На самом деле я об этом не думал. Я уверен, что смогу с этим разобраться.
Невилл усмехнулся.
— Что ж, у тебя есть немного времени, чтобы разобраться с этим. В теплице номер пять у Спраут есть мандрагоры, но они не созреют как минимум до начала марта, а это значит, что до тех пор листья нежизнеспособны. Как только они появятся, я дам тебе знать.
— Отлично, спасибо, Новичок.
— Гарри?
— Хм?
— Как ты думаешь, может, я тоже мог бы научиться тому, как стать анимагом? Предполагается, что этому могут научиться только по-настоящему могущественные ведьмы и волшебники?
Гарри покачал головой.
— Нет, любой может научиться этому, Новичок. Для меня это звучит так, будто речь идет о терпении и решимости в такой же степени, как и о силе. Было бы замечательно, если бы ты учился вместе со мной! Я одолжу тебе книгу, которую дал мне дядя Сири, и когда листы будут готовы, мы сможем поговорить об этом.
Невилл просиял, глядя на него.
— Блестяще!
* * *
На следующий день Сириус и Ремус уставились на медальон, который Дамблдор принес на площадь Гриммо, их глаза остановились на богато украшенной букве S. Сириус чувствовал, как из него выползает тьма, чувствовал это в своей собственной душе, и он сделал все возможное, чтобы отогнать воспоминания, прежде чем его глаза встретились с глазами Дамблдора.
— Я действительно думаю, что давно пора, Альбус. Я думаю, на данный момент мы сделали все, что могли.
Дамблдор кивнул, протягивая Сириусу Меч Гриффиндора, который он принес с собой из своего кабинета, где он все еще хранился с тех пор, как Гарри вытащил его из Распределяющей шляпы в прошлом году.
— Я тоже. Мы изучили его настолько хорошо, насколько смогли, и я знаю, что мы все чувствовали бы себя в большей безопасности, зная, что еще один был уничтожен. Прискорбно, что такой ценный исторический артефакт будет уничтожен, и я знаю, что мы оба надеялись, что сможем сделать что-то в этом роде, в том числе и ради Гарри.
Сириус кивнул.
— Возможно, у меня есть кое-что в запасе для Гарри. Я все еще работаю над этим, но тем временем, да, я думаю, пришло время избавиться от этого. — Он принял меч и кивнул Ремусу, который поднял медальон и положил его на пол кухни. — Кричер!
Эльф появился с громким треском, его большие глаза были устремлены на Сириуса. Сириусу все еще не особенно нравился эльф, но он уважал любовь, которую домашний эльф питал к его младшему брату. Это было одной из причин, по которой он хотел, чтобы Кричер знал, что он сдержал свое слово; что он уничтожит медальон там, где Кричер не сможет.
Сириус кивнул на медальон.
— Это для Регулуса.
Глаза Кричера расширились, когда Сириус приставил кончик меча к центру медальона и нажал. Медальон, казалось, пульсировал, но вместо того, чтобы разбиться вдребезги и быть уничтоженным каким-либо образом, он только издал громкий вой, и их четверых отбросило к стенам с такой силой, что дом задрожал.
Ремус влетел в открытую кухонную дверь и приземлился на лестнице, и он положил руку на поясницу, страшась синяка, который наверняка появится на его копчике через несколько часов, когда он вернется на кухню.
— Почему это не сработало?
Сириус убрал руку от затылка и, увидев кровь, слегка поморщился.
— Ты сказал, что яд василиска все еще будет в мече и, следовательно, сработает против крестража?
Дамблдор принял руку Ремуса, помогая ему подняться на ноги. У него был порез над бровью, который довольно сильно кровоточил в том месте, где он ударился лицом о каминную полку.
— Ремус был прав. Это достаточно сильно, чтобы уничтожить его.
— Оно шипит на нас! — Закричал Кричер, зажимая руками уши, похожие на уши летучей мыши. — Оно шипит в знак неудовольствия, сэр!
Сириус мгновение смотрел на своего домового эльфа, прежде чем повернулся к Дамблдору и Ремусу.
— Ну и блядь.
Ремус поднял шкафчик, хлопнув им по столу.
— После всего, что мы увидели в Тайной комнате, мы должны были знать, что он добавил бы это в качестве гарантии!
Дамблдор немного неуверенно держался на ногах, когда садился в кресло.
— Заклинание змеиного языка, конечно. Нужно открыть его до того, как крестраж будет уничтожен, и сделать это можно, только поговорив с ним на парселтонге.
Ремус встал перед Дамблдором, чтобы взглянуть на порез на голове пожилого человека и призвать полотенце, чтобы остановить кровотечение.
— Оставайся с нами, Альбус, раны на голове довольно сильно кровоточат, я уверен, Сириус помнит, как Гарри выпал из домика на дереве, и у него случился небольшой приступ паники.
Сириус в ответ отшвырнул его, заставив усмехнуться.
Дамблдор кивнул, благодарный Ремусу, который тщательно остановил кровотечение, прежде чем залечить крошечный порез над бровью.
— Спасибо, Ремус.
Ремус теперь подошел к Сириусу.
— Повернись и дай мне посмотреть на эту голову.
Сириус закатил глаза.
— Это поверхностно. — Под взглядом Ремуса он вздохнул и плюхнулся на скамью за столом. Он почувствовал пальцы Ремуса в своих волосах, ищущие источник кровотечения, и поморщился, когда исцеляющее заклинание запечатало рану. — У тебя идет кровь?
Ремус покачал головой.
— Нет, просто ушиб.
Кричер, казалось, тоже был в порядке, поэтому они снова обратили свое внимание на медальон на столе.