— Школьница? — несколько делано удивляется бабушка, — Чжу Вон, скажи, на какую полку ты их положил? Я немедленно пошлю за ними!
— Кого, положил, бабуля? — не понимает Чжу Вон.
— Свои мозги! Из Парижа ты вернулся с совсем пустой головой! Думаю, ты забыл их где-то там, на полке. Нужно поехать и вернуть их.
Чжу Вон в Париже
— Зачем ты так говоришь, бабушка? — с довольным видом спрашивает внук, пытаясь при этом сделать обиженное лицо, — это несправедливо, не зная человека, так сразу его не любить.
— С чего это я должна её любить, если ни разу её не видела? Она ещё ничего не сделала, чтобы мне понравиться! — сварливо отвечает бабушка.
— Она очень постарается, — обещает Чжу Вон, — вот увидишь!
— Ты хочешь, чтобы я с нею встретилась? — удивляется бабушка.
— А что, разве не станешь? Как же она тогда сможет тебе понравиться? — удивляется в ответ тот.
— Кто её родители? Чем они занимаются?
— У неё есть только мама и старшая сестра. У них маленькое кафе.
— Кафе в Гванак-гу? И ты об этом так спокойно говоришь? О чём ты только думаешь? Она совершенно не соответствует нашему уровню, Чжу Вон!
— Гванак-гу? Бабушка, разве я об этом говорил? Откуда ты знаешь, где она живёт?
Бабушка на секунду впадает в растерянность, поняв, что сболтнула лишнего.
— Ну, а где она может ещё жить? — быстро находится она с ответом, — если ты нашёл такую негодную девушку, то и жить она должна в негодном месте. Что может быть хуже Гванак-гу?
— Есть места и похуже, — говорит Чжу Вон, — И что в том такого, что Гванак-гу? И на пустырях розы растут.
— Ты нашёл розу на пустыре?
— Свою половинку можно найти в самом неожиданном месте, бабушка.
— Хочешь сказать, что влюбился в неё?
Бабушка с подозрением смотрит на внука.
— Я думаю — да! — глубоко вздохнув, счастливо улыбается Чжу Вон, расправляя плечи и интересуется, — надеюсь, бабуля, ты не против?
Поджав губы, бабуля секунду смотрит на него.
— Значит, вот он какой, твой выбор? — говорит она, — что ж, хорошо. Я не стану возражать.
— Что, правда?! — почему-то удивляется Чжу Вон резко выпрямляясь на диване.
— Зачем мне идти наперекор счастью своего внука? — с философской ноткой в голосе отвечает бабушка, — раз ты её любишь, что ж теперь поделаешь? Давай, будем готовится к свадьбе.
— К свадьбе?! Как, к свадьбе? — растеряно переспрашивает Чжу Вон.
— Ну ты же её любишь? Значит, хочешь чтобы она стала твоей женой. Почему ты удивляешься? Что в этом не так?
Чжу Вон нервно проводит кончиком языка по верхней губе. По его виду понятно, что он растерян и никак не ожидал такого поворота разговора.
— То есть, как моя невеста, она тебя устраивает? — уточняет он, внимательно смотря на бабушку.
— Главное, чтобы она тебя устраивала, — отвечает та, пожав плечом, — мне от неё нужно только лишь, чтобы она родила мне здоровых правнуков. Сможет она это сделать? Как её здоровье?
— Н..нн... Не знаю... — совсем теряется Чжу Вон.
— Не проблема, — решительно кивает бабушка, — я отправлю вас на обследование. Обоих.
— Куда ты нас отправишь?! — потрясённо переспрашивает Чжу Вон.
— В клинику. Пусть они там вас проверят. Мне нужны здоровые правнуки!
— Бабушка, ты говоришь так, словно собралась заняться разведением лошадей! — возмущённо кричит Чжу Вон.
— А что тут такого? Мой внук — безголовый бездельник, совершенно потерянный для жизни. Единственное, что с него можно получить — это правнуков. Вот я и хочу это сделать. Их я буду воспитывать сама!
— Ты что, вечно жить собираешься?!
— Ах ты мелкий паршивец! Да я ещё всех вас переживу! Никакого уважения к старости! Я спрошу твою мать, как она тебя воспитывала!
— Бабушка, Юн Ми только семнадцать лет! О чём ты говоришь?
— В мою молодость, девушки выходили замуж в пятнадцать! Твоего отца я родила как раз в семнадцать! И ничего, стал всеми уважаемым человеком. Не то, что ты, балбес, которого мать родила в двадцать пять! И что с этого вышло? Что с тебя можно взять? Да ничего, кроме одного...
Бабушка недовольно поджимает губы.
— Бабушка, я просто поражён! Как ты можешь так легко поступать с людьми?!
— Точно так же, как ты можешь легко выдавать девушку за парня, распугивая всех невест!
— Они дуры! И совсем не годятся в жёны!
— А эта, значит, умная и годится? Ну раз годится, значит — женись. У нас с тобою был договор. И ты его обещал выполнять. Помнишь? Если ты его не выполняешь, то я буду действовать не спрашивая тебя.
— Это как?
— Ю Чжин, очень хорошая девушка из хорошей семьи. Она недавно приходила в гости к Хе Бин, та сказала, что она жаловалась, что ты совсем не обращаешь на неё внимания...
— Ю Чжин?! Это ты от неё узнала про девушку, похожую на парня? И причём тут она?
— Ты ещё глупей, чем я думала. Так, всё, хватит, — бабушка несильно хлопает ладонью по столу, — Я уже устала от того шума что ты производишь. Посмеялись и хватит. Значит так: Чжу Вон — ты придурок! Надо ж было умудриться самого себя загнать в такую ситуацию! Я оценила твою шутку с подменой парня на девушку. Однако, она была бы хороша, если бы ты довёл её до конца. Но ты этого не сделал! И поэтому, все продолжают думать, что ты встречаешься с парнем. Нужно это исправить и завершить всё, как ты планировал. Я хочу, что бы эта девушка, Юн Ми, была с тобою рядом, до тех пор, пока ты не уйдёшь в армию. Ты меня понял? Взамен, я не буду больше требовать от тебя, чтобы ты женился.
— Уу-уу, бабуля, ты всегда делаешь предложения, от которых просто невозможно отказаться! Как тебе это только удаётся?
— Потому, что в отличие от тебя, у меня есть мозги! У твоей тёти Ри, через неделю день рождения младшей внучки. Надеюсь, ты помнишь, что она их всегда отмечает? Так вот, хочу, чтобы ты пришёл на праздник с Юн Ми и от моего имени поздравил её и её внучку. А я позвоню ей и скажу, что "приболела".
— К тёте Со Ри, с Юн Ми? — искренне ужасается Чжу Вон.
— Ничего, пусть это будет тебе наукой, не ставить рядом с собою не пойми кого.
— Ну, бабушка... Я даже не знаю... Привести Юн Ми к тёте? Я не понимаю, зачем тебе это нужно?
— Пусть Со Ри объяснит тебе, что ты заблуждаешься и эта девушка тебе не подходит. Надеюсь, тебе хватит ума не говорить тёте, что на самом деле всё не так и эта девчонка тебе никто?
— Бабуль, зачем такие сложности? Разве это хорошо — обманывать тётю?
— Твоя тётя, как впрочем и все наши родственники, которые придут поздравлять её и её внучку, наверняка знают о слухах про тебя. Пусть они лучше увидят своими глазами, что это не так, чем услышат чей-то очередной рассказ. Ты меня понял?
— Да, — подумав, кивает Чжу Вон, — я понял, что ты хочешь. Но если я откажусь? Что будет тогда?
— Тогда я окончательно разозлюсь. Возьму телефон, позвоню родителям Ю Чжин и договорюсь о дне вашей свадьбы.
— Ю Чжин?! — удивляется Чжу Вон, — почему Ю Чжин? Ведь кроме неё полным-полно претенденток? Почему она?
— Мне кажется, что ты настроен больше всего против неё, хотя совершенно не понимаю, почему это так. Хорошая девочка, умная, милая. Любит тебя. Что тебе ещё нужно от жены?
— Она занудливая. И порою смотрит на меня умоляющими глазами, словно собака. Терпеть такого не могу. И говорить с ней не о чем. И никакая она не умная. Тупая, как пробка! Юн Ми в сто раз лучше неё знает английский, хотя ещё школу не закончила.
— Не выдумывай, — отмахивается от сказанного Чжу Воном бабушка, — Ю Чжин учится в университете и много практиковалась в языке за границей. Она никак не может знать английский хуже, чем школьница из Гванак-гу. Просто ты слишком негативно настроен против Ю Чжин, поэтому так и говоришь.
Чжу Вон пожимает плечом, говоря без слов: Не веришь? Ну и ладно.
— Выходит — Юн Ми, это наказание для меня? — спрашивает он.
— За всё нужно платить, — ворчливо отвечает бабушка, — за мои волнения, за переживания твоей матери, за покой отца, за нелепые слухи о семье. Заварил кашу — ешь!
— Хорошо, — немного подумав, склоняет голову Чжу Вон, — я понял. Я сделаю так, как ты хочешь, бабушка. Хотя не удержусь напомнить о том, что всё началось с того, что ты отправила меня в университет, не спросив моего мнения.
— Ты бы ещё дольше молчал о том, что собираешься делать после школы, — хмыкает в ответ та, — уверена, что если я и сейчас спрошу тебя об этом, ты опять ничего не ответишь. Скажешь — не так?
Чжу Вон, делает неопределённое движение головой и молчит.
— Поэтому, чтобы ты не погряз в безделье, мне пришлось принять решение за тебя, — внимательно смотря на внука продолжает объяснять свой поступок бабушка, — Виновата тут не я, а твоя пассивность и нежелание принять ответственность за свою жизнь...
В комнате на несколько секунд наступает тишина.
— Возьмёшь её к себе на работу, — нарушая её, говорит бабушка, возвращаясь к начальной теме разговора.
— Кого? Юн Ми? — удивляется Чжу Вон, — зачем?
— Пусть и работники увидят, что это только слухи. Уверена, что они их тоже слышали.
— Кем я её возьму? — пытается возражать Чжу Вон, — она же ещё школьница!
— Ты же директор, — отвечает бабушка, — который, правда, ничего не делает, но всё равно — директор. Назначь её своим секретарём. Пусть она за тобою везде ходит.
— Но у меня уже есть секретарь!
— Хватит со мною спорить! — повышает голос бабушка, — если сам не можешь решить этот вопрос, спроси свою сестру. Может, хоть чему-то научишься...
Опять молчание.
— Если она решит тебя шантажировать, — нарушая тишину произносит бабушка, — скажешь мне. Я найду на неё управу.
— Кто, шантажировать? — не понимает Чжу Вон, — Юн Ми?
— Ну не Хе Бин, же!
— Я же её спас! Зачем ей так поступать?
— Ты по-прежнему, наивен и веришь в благородство людей. С одной стороны, это не плохо, но, с другой стороны — пора бы уже и взрослеть, Чжу Вон. Просто сейчас очень удобный момент для шантажа. Не знаю, как ты договорился с ней, чтобы она изображала парня, но вот последнее происшествие — слишком большой соблазн. Драка с американцами, попытка изнасилования, в которую замешан сын чеболя... Как думаешь, сколько могут заплатить журналисты за подобную историю?
Чжу Вон хмурится.
— Не так уж и много, наверное, — подумав, отвечает он.
— Для тебя, наверное, да, немного, — кивнув, соглашается бабушка, — а для неё, эта сумма может выглядеть иначе.
Чжу Вон, молча двигает челюстью, размышляя.
— Хорошо, я понял, — говорит он, — ты как всегда мудра, бабушка Ран.
Время: этот же день. Ещё чуть позже.
Место действия: загородное именье семьи Ким. Чжу Вон разговаривает с Сан У.
— Уважаемый Сан У, — обращается Чжу Вон к начальнику охраны, — у меня есть к вам небольшая просьба.
— Буду рад помочь, господин Чжу Вон, — с готовностью отзывается тот, — что вы хотите?
— Знаете, Сан У, у меня появилась новая знакомая девушка. Так вот, у неё есть, скажем так, некоторые странности, которые мне непонятны. Я бы хотел, чтобы вы смогли их прояснить.
— Что за девушка? — спрашивает Сан У, доставая смартфон и вынимая из него стилус, готовясь записать, — И что за странности?
— Её зовут Пак Юн Ми, — отвечает Чжу Вон, — вы её знаете.
Сан У, не возражая, кивает.
— Она очень хорошо говорит на английском, — продолжает говорить Чжу Вон, — так, словно она жила за границей. Хотя сама она утверждает, что всю жизнь прожила в Корее. Когда я спросил её об этом, она ушла от ответа. Сказала, что занималась. Но учится она в обычной школе. Уважаемый Сан У, я хочу взглянуть на её школьные оценки. Хочу понять, действительно ли она так успешна, или она — обманывает? Я достаточно понятно объяснил, Сан У?
— Вполне, — кивает в ответ тот, делая на экране смартфона пометки — я сообщу об этом вашей бабушке, и если госпожа разрешит, я займусь этим делом. Но на это потребуется некоторое время.
— Хорошо, Сан У, — тоже кивает в ответ Чжу Вон, — как только что-то узнаете, сообщите мне! Да! И ещё. Ещё есть сведенья, что она обезвредила маньяка. Я хочу узнать об этой истории подробно.
— Хорошо, господин Чжу Вон!
Время: этот же день.
Место действия: небольшой сквер недалеко от гостиницы, где работает Чжу Вон. Яркий солнечный день. Чистое голубое небо, лёгкий ветерок, качающий ветки деревьев с проклюнувшимися из почек зелёными листочками. Чжу Вон, вытянув ноги и закинув руку на спинку скамейки, на которой он сидит, разглядывает проходящих мимо женщин и девушек. Ждёт Юн Ми. Появляется Юн Ми — в синей юбке и белой рубашке под пиджачком. На ногах — чёрные женские ботиночки и белые гольфы. Вид у Юн Ми — хмурый. В руках она держит пластиковый пакет в котором что-то лежит. Проводив взглядом очередную девушку, Чжу Вон поворачивает голову и упирается взглядом в Юн Ми.
— Куда это ты так вырядилась? — не здороваясь и окинув оценивающим взглядом голые колени и ноги девушки в целом, интересуется Чжу Вон.
— Работу искать, — отвечает Юн Ми, ставя принесённый пакет на скамейку рядом с ним.
— Что это? — интересуется тот, глядя на него.
— Одежда, — отвечает Юн Ми, — та, что ты мне вчера купил.
— Одежда? — удивляется парень, — зачем ты её принесла?
— Чтобы ты её сдал в магазин, — поясняет девушка.
— Сдал в магазин? — ещё больше удивляется Чжу Вон, — почему ты её просто не оставила себе?
— Кто ты такой, чтобы покупать мне одежду?
— А-а! — на секунду задумавшись, отвечает Чжу Вон, — Показываешь, что ты гордая? Хорошо, я увидел. Можешь её выкинуть. Я такой ерундой заниматься не стану.
— Ты же говорил, тебе денег на бензин не хватает?
— Это тогда было, — на мгновение смутившись, отвечает Чжу Вон, — теперь хватает. Не беспокойся.
— Как хочешь, — отвечает Юн Ми, — ты потратил на неё деньги, тебе решать, как с ней поступить дальше. Это не моё.
На некоторое время возле лавки наступает молчание.
— Это всё, что ты хотела мне сказать? — наконец спрашивает Чжу Вон, — оторвала меня от работы из-за такой ерунды?
— Нет, я ещё хотела сказать... — произносит Юн Ми, смотря в землю, и замолкает.
— Что? — прищуриваясь, с некой долей агрессивности в голосе спрашивает её Чжу Вон, — что ты хочешь мне такого сказать?
Юн Ми набирает полную грудь воздуха.
— Чжу Вон, — говорит она и видно, что говорить ей непросто, — вчера... ты меня спас. Если бы этот урод меня... изнасиловал, то я, честно, не знаю, как после этого... В общем, спасибо тебе! Я теперь твой должник!
В подтверждении своим словам, Юн Ми, протягивает Чжу Воноу руку для пожатия и поднимает голову, смотря парню в глаза. Тот, секунду удивлённо смотрит ей в лицо, затем протягивает в ответ руку и несильно сжимает маленькую девчоночью ладонь.
— Хорошие слова, зверёныш, — говорит Чжу Вон, не выпуская её руки, — именно способность к благодарности отличает людей от животных и делает человека человеком. Я принимаю твой долг.
Чжу Вон выпускает руку Юн Ми.
— Мне как раз нужна твоя помощь, — говорит он.