Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Спираль Фибоначчи - 2 - Пилигримы Спирали


Опубликован:
12.09.2018 — 12.09.2018
Читателей:
1
Аннотация:
http://samlib.ru/n/nekljudow_w_w/fibonaccispiral-2.shtml
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Не совсем верно, Ваше Величество, — поправил его Баринов. — Магами нас называет народ, а мы считаем себя просто людьми, которые умеют чуть больше других.

— И как же прозвал вас народ? — хитро прищурил глаз король.

— Вот он, — кивнул на меня Володя, — имеет статус мага боевого духа и громового удара. Этот, — указал он на Алексея — испепеляющий маг. Ему подвластно сжечь даже камень. Рядом с ним стоит маг, которого прозвали защитником и лекарем, но это не значит, что он не может забрать жизнь у человека. Меня, — Баринов поклонился, — прозвали магом дознавателем. Так случилось, что я чувствую, когда человек говорит ложь, или правду. А наша прекрасная спутница — это магиня дипломатии и переговоров. Ну а животное — это наш прирученный демон, который может работать как острыми зубами, так и волшебством.

— Ты, правда, демон? — обратился король к Багире. Она кивнула ему головой, и мгновенно исчезнув из вида, тут же материализовалась подле ног короля. Его Величество обладал железной выдержкой — ноги даже не дернулись.

— Очень интересно! — усмехнулся Вильям. — Ну а какое-нибудь волшебство ваш демон может показать? — Король, сидящий на троне, даже подался вперед.

— Граф, вы позволите использовать вас для небольшой демонстрации? — вежливо попросил я Отто. Тот понимающе усмехнулся: — Я к вашим услугам.

— Самое главное ничего не бойтесь, — прошептал я ему, и мысленно дал указание Багире передвинуть графа по команде поближе к королю. Протянув руку в направлении Шорка, я тут же громко произнес:

— Багира. Работай.

Граф чуть изменился в лице, когда его ноги оторвались от пола. Он вспарил под потолок, а потом медленно опустился подле трона короля. Глаза Вильяма сияли восторгом, а граф оправившись от изумления, еще раз внимательно посмотрел на мозаику потолка.

— Не думал, что я увижу вблизи работу мастера Гальяно, — задумчиво пробормотал он.

— Да, вы убедили меня! — восторженно отозвался Вильям. — Пожалуй, демонстрировать разрушения мы не будем. Король не мог больше сидеть на троне. Он вскочил, оправил мантию и подошел к нам ближе. Граф так же приблизился к нашей компании.

— А вот вашу спутницу я бы хотел проверить. — Вильям был сама любезность. Он взял Нийю за руку и обошел ее по кругу, внимательно рассматривая сверху донизу.

— Боже! Вы действительно неземное создание, — сыпал он ей комплименты. — Такая утонченность, такая стать, а фигура — достойная сопровождать любого короля. — Так вы говорите, что обучены дипломатии?

— Нет, Ваше Величество, — скромно парировала девушка. — Меня этому искусству никто не учил, но мне часто доводилось уговоривать человека делать то, что он категорически не хотел.

— Ну, — король сально улыбнулся, — если такая девушка меня о чем-то попросит, даже без дипломатии мне будет трудно ей отказать. Вильям отошел к трону и позвонил в стоящий на поручне колокольчик. На звон открылась входная дверь, и к нам в комнату заглянул дворецкий.

— Густав, — попросил его король. — Пригласи нам сюда Модеста. Дворецкий поклонился и исчез за дверью, а я увидел, что взгляд графа изменился. Я впервые заметил испуг на его лице. Мне пришлось глазами показать ему на дверь и вопросительно поднять брови. Отто лишь кивнул, подтверждая, что именно этого человека стоит опасаться. Я мысленно обратился к Багире и к Нийе.

— Внимание, возможно, опасность. — Те мгновенно транслировали предупреждение и моим друзьям.

А король, ехидно улыбаясь, рассматривал нас, как под микроскопом. Дверь в его кабинет открылась, и в комнату вошел высокий, худощавый мужчина с большими, темными глазами. Одетый в длинный, почти до пола камзол, темно-серого цвета он передвигался какими-то рывками, как будто внутри его заводная пружина работала то, ускоряясь, то тормозя тело.

— Так вот! — объявил король. — Попробуйте уговорить этого человека не убивать вас. А ты, Модест — убей их.

Человек приближался к нам, а я подумал: — какой тяжелый у него взгляд. Оружия не видно, но опасность так и терзала мою душу. Я хотел активировать силовую защиту, но руки не повиновались мне. Паника охватила мой разум. Я пытался сдвинуться, но ноги так же не шевелились, я хотел крикнуть, но и голос застрял в моей глотке. И самое страшное — это были глаза Модеста. Я не мог отвести от них взгляд. Боковым зрение я наблюдал, что все мои товарищи стоят в полном ступоре. Я хотел крикнуть Багире, но мысль, возникшая в моей голове, так и крутилась по кругу, как заведенная: — Не надо дергаться, не сопротивляйся, расслабся и умри...

Мне не хватало воздуха, я хотел вздохнуть, но легкие отказывались подчиняться. В голове замутило, и я понял, что еще мгновение, и я потеряю сознание, а возможно и жизнь... Как вдруг услышал голос Баринова:

— Ваше Величество! — Прикажите ему остановиться, иначе я просто сломаю ему шею, а Багира откусит ему хм... его достоинство.

Муть спала, разум прояснился, воздух струей влетел в мои легкие. Я глубоко вздохнул, помотал гловой и увидел занимательную картину. Баринов стоял позади Модеста, держа его за шею, а Багира висела промеж его ног, вцепившись челюстями в промежность.

— Я уже в порядке, — крикнул я Володе и увидел, что и остальные наши товарищи приходят в себя.

— Модест, я отменяю приказ, — громко выкрикнул Вильям.

— Багира, брось каку, — дал я команду Шорку. Багира отскочила в сторону и грозно заворчала на своем языке. Володя отпустил шею Модеста, но предусмотрительно так и остался позади его.

— Да, действительно вы сильная команда, — похвалил нас король. — Еще никому не удавалось справиться с магией моего человека.

— Он очень сильный гипнотизер, — разъяснил нам Баринов. — Я знаю эту магию.

— Модест, ты свободен, — махнул ему рукой король. Тот поклонился и молча удалился за дверь.

— Послушайте, — обратился Вильям к Володе, когда тот подошел к нам поближе. — Я даже не успел заметить, как вы оказались позади него. Вы же дознаватель, а тут продемонстрировали нам новые чудеса, о которых не упомянули.

— Ваше величество,— кивнул Володя. У нас есть основные специализации, но никто не говорил, что и другие чудеса нам доступны. Да и вы нам не все рассказываете...

— Молодец! — король откинулся на спинку трона. — За словом в карман не лезет. Вильям оценивающе оглядел нашу пятерку и пояснил. — Мне граф рассказал, что у вас ко мне есть дело или вопросы? Если вы хотите наняться ко мне на службу, то я готов обсудить ваши условия.

— Не совсем так обстоит дело, Ваше Величество, — Баринов был сама вежливость. — Нас интересует один предмет, украденный из нашего братства почти двести пятьдесят лет назад. И мы хотели бы вернуть его, чего бы это нам не стоило.

— И что это за предмет? — голос Вильяма перешел на деловой тон.

— Это жезл.

— И вы решили, что он у меня есть?

— Нам это неизвестно, но Нийя может вам показать, как он выглядит, а я точно узнаю — есть ли он в вашей коллекции, — Володя вежливо поклонился.

— Так покажите мне его! — оживился король.

— Для этого, Ваше Величество, — подала голос Нийя. — Я должна своими руками прикоснуться к вашей голове. Вы позволите?

— Дозволяю, — милостиво согласился Вильям. Девушка подошла к трону и взяла кроля за виски. — Прикройте глаза, — попросила она короля. И через минуту Вильям удивленно выдохнул. — Надо же! Я как наяву увидел этот предмет. Нет. Его нет в моей сокровищнице.

Баринов внимательно поглядел на короля и согласно кивнул, что он не врет.

— Ваше Величество, — обратился я к нему. — У нас есть информация, что у одного из ваших герцогов есть нечто похожее. И совершенно недавно возможно он, или кто-то другой применяли его силу в боевом сражении. И если вам не трудно, мы хотели бы получить информацию о ваших вассалах.

— Мы в последнее время, вроде ни с кем не воевали, — задумался король. — Но у меня есть люди, которые собирают информацию о наших соседях. Я попрошу их приготовить данные, которые вас могут заинтересовать. Но и от вас мне понадобиться небольшая услуга.

— Мы все в вашем внимании, — склонил голову Баринов.

— Давайте сделаем так, — предложил король. — Сегодня вечером у меня состоится скромный ужин, на который я приглашаю вашу компанию и вас, граф, с супругой, — кивнул он ошалевшему от происходящих событий Отто. — На нем мы и обсудим условия получения интересующей вас информации. Король кивнул нам, показывая, что время аудиенции закончено. Мы еще раз поклонились Его Величеству и вместе с графом отправились назад в гостиницу.

И только там насели на Володю, чтобы он объяснил, как ему удалось устоять перед гипнотизером.

— Все просто, — усмехнулся он и показал нам массонское кольцо, давно занявшее место на его руке. Когда гипнотизер стал давать всем указание, мое сознание поплыло, как и ваше, но кольцо нагрелось, разум мой прояснился и я понял, что гипноз меня не берет. Я увидел, что Багира кинулась к Модесту, и с помощью своего телепорта переместился к нему за спину. После чего схватил его шею, собираясь сломать её, если чувак не прекратит хулиганить.

— Мда, звучит все просто, — Леха почесал затылок. — А когда я был под гипнозом, такая жуть меня охвтила, что чуть не обосра... простите, Нийя... ну вы поняли, — улыбнулся он.

— Леха, мля... согласен с тобой! — поддержал его Пищугин. — Стою, как дурак, понимаю, что сейчас умру, а сделать с-сука, ничего не могу... Я слышал про таких людей у нас на Земле. Слава богу, лично не встречались, но по рассказам знаю, что он может такое тебе нагипнотизировать, что ни от какой дури подобного не увидишь.

— Да.. Слабые мы еще колдуны, — вздохнул я. — Вроде, казалось, ничто нас не берет, ан нет... И на старуху нашлась проруха...

— Ладно, ребята, — стала успокаивать нас Нийя. — Все хорошо же закончилось.

— Все еще только начинается, — не успокаивался Сергей. — Чую, король нам задаст задачу типа — пойти туда, не знаю, куда и принести то, не знаю что...

Ужин у Его Величества напоминал все шестнадцать актов Марлезонского балета, впервые поставленный еще королём Франции Людовиком XIII. Единственное отличие было в том, что вместо танцев, стихов и музыки всем гостям подавали очередное блюдо, как бы у нас назвали — высокой кухни, крохотными порциями, но все шестнадцать раз. И вроде ассортимент был богатым, который включал в себя и морские и речные изыски, и дичь, и жаркое, плюс кучу тушеных, жареных, соленых и вареных овощных и фруктовых гарниров. Но все порции были настолько маленькими — на один укус, так что мы и не наелись. Хорошо, что Багиру мы решили не брать на этот ужин, накормить её микроскопическими порциями все равно не удалось бы.

За одним длинным столом кроме нас присутствовало еще около двадцати человек. Наша пятерка сидела по одну сторону стола, вместе с четой графа. Публика посматривала на нашу компанию, сравнивая стили одежды и манеры, но мы в своих нарядах выглядели очень достойно. А что касается манер, то перед началом ужина король предупредил присутствующих, что мы маги из очень далекой страны, так что нам были простительны возможные ошибки.

Пока подавали очередное блюдо, все общались друг с другом, обсуждая новости и сплетни.

Король усадил Нийю к себе поближе и о чем-то периодически её расспрашивал. А мы общались с Отто. Граф интересовался особенностями жизни нашей, как он думал — общины. Мы рассказывали ему о структуре правления мира Алахар, естественно упрощая все технологические понятия. Отто любопытно было, как нам удается "волшебство", на что мы ему отвечали, что сами объяснить затрудняемся. Это все равно, что его спрашивать, как человеку удается дышать, думать, говорить? Вроде все это умеют, но никто не задумывается, как у него это получается. Так и мы не можем объяснить, как нам удается то, что обычному человеку пока не доступно. Мы в свою очередь интересовались у графа жизнью местной аристократии. Но оказалось, что старые добрые интриги, зависть, лицемерие и жадность — были и будут всегда, невзирая на эпоху.

В общем, только по окончанию ужина, когда всех гостей пригласили выйти на воздух, подышать и насладиться выступлением местного струнного квартета — король подошел к нам, протянул плотный бумажный свиток и, убедившись, что никто не подслушивает — завязал разговор.

— Это карта земли, которая меня интересует, — завил он, предлагая ознакомиться нас с планом. Нарисованная от руки, без привязки к координационной сетке, без подробной топографии — карта выглядела как упрощенная схема местности, на которой видны были горы, река, лесной массив и давалось словесное описание типа — туда сто шагов, от поворота реки подняться в горы и пройти еще двести тридцать шагов. Одна из нарисованных вершин была помечена жирным крестиком.

— Вот это место привлекает мое внимание, — ткнул в него король. — Там находится пещера. У нас есть предание, что в подобных заколдованных местах могут храниться сокровища, оставшиеся от наших далеких предков. Но пока никому проникнуть в эту пещеру не удалось. — Вильям оглядел нашу команду и заговорщицки подмигнул. — Но вам-то колдунам это ведь раз плюнуть!

— А в чем проблема этого места? — спросил у короля Баринов. — Пещера завалена, или была, да сплыла...

— Нет, пещера есть, — отмахнулся король. — И её видно, но войти внутрь никто не смог. Что-то не пускает людей. Как будто стена, но руками её потрогать можно, а вот увидеть нельзя. Через эту невидимую стену мои люди могут осматривать внутренности пещеры, насколько хватает им освещения. Даже свет факелов через преграду проникает, но пройти, никак не получается. Даже из пушки пробовали стрелять — ядро разбивается о воздух, но ни один осколок не проникает внутрь пещеры.

— Силовое поле, — на межмировом языке пояснил нам Пищугин. — Вот только откуда здесь в средневековом мире — такие технологии?

— А может это очередная база жителей из других миров? — спросил нас Мелихов.

— Скорее это база или схрон далеких предков жителей этого мира, — предложил я свою версию. — Недаром король заявил, что это одно из подобных мест. Что-то типа загадочной Шамбалы у нас на Земле.

— В принципе, оба варианта подходят, — согласился Баринов.

Король молча наблюдал за нашей перепалкой на неизвестном ему языке и после чего спросил:

— Так вы беретесь проникнуть в это место и выяснить, что за сокровища там хранятся?

— Мы можем попробовать Ваше Величество, — согласно кивнул я.

— Я могу дать вам проводника...

— Если только на пять минут, — улыбнулась Нийя в ответ. — Ему нужно будет только представить весь путь, а я смогу считать его из головы вашего человека.

— Я понял, — улыбнулся король. — Раз вы можете передавать изображение в голову, значит, можете и считывать подобное. Я сейчас дам распоряжение и этого человека приведут сюда. И тогда как только вы представите мне полный отчет о том, что там хранится и как возможно проникнуть в эту пещеру — я снабжу вас данными о своих соседях и моих герцогах. Мы договорились? — король, прищурившись, оглядел нашу пятерку.

— Договорились! — за всех ответил Володя.

123 ... 5354555657 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх