— Принял, спасибо. — Шепард повернулся к Миранде. — Ты склоняешься к тому, что убивать их не будут?
— Лантейя утверждает, что пока нет никаких признаков опасности такого рода, Шепард. Боюсь, Призрак предоставил моему отцу возможность воспользоваться спецами подразделения "Харон".
— Тебе что-либо известно о спецах этого подразделения? Полагаю, его особенность — в том, что они не используют огнестрельное оружие, даже снайперки.
— Вы правы, Шепард. Но Лантейя утверждает, что мой отец получил доступ к технологии индоктринации. В том числе полевым вариантам. Боюсь, за это время он резко продвинулся в деле совершенствования таких технологий. Семья Орианы может быть оставлена на месте в качестве спящих агентов. Но все равно это уже будут не те, хорошо знакомые Ориане люди.
— Сюзанна, зайди, пожалуйста.
— Через две минуты буду, капитан. — отозвалась ИИ. Ровно через названный промежуток времени она вошла в капитанскую каюту. — Я готова к работе, капитан.
— Сюзанна, дай пожалуйста на экраны всю информацию о способах и методах индоктринации. Всю, какую найдешь.
— Сделано. — экран над столом у Шепарда покрылся таблицей.
— Интересно. Если суммировать все, что здесь есть, то наиболее вероятно применение технологии дистанционного или малоконтактного воздействия. Миранда, ты уверена в Никете?
— Раньше — была стопроцентно уверена, капитан. Сейчас, после этой таблицы... не знаю, не могу сказать, что уверена по-прежнему.
— Тогда давай посмотрим варианты. Расскажи мне, где живет семья Орианы.
— На Илиуме у них небольшая квартира, постоянно они живут в другом месте. Но сейчас они на Иллиуме. Лантейя сообщила, что поиски моей сестры прекратились уже достаточно долгое время назад, семья смирилась с потерей. Они смогли найти в себе силы жить без Орианы. Долгое время их никто не беспокоил.
— Да, Семенов говорил, что спустя две недели разведгруппа прикрытия сняла с семьи Орианы контроль и прекратила слежение. — сказал капитан. Давай просмотрим схемы доступа и последние контакты членов этой семьи.
— Хорошо. — Миранда, скрывая беспокойство, устроилась в кресле рядом с капитаном и раскрыла свой инструментрон.
— Капитан, мы на Иллиуме. Стоянка на двое суток оплачена. — доложил пилот.
— Спасибо, Джеф. Пока отдыхай, думаю, мы за двое суток управимся. — Шепард встал, переключил каналы. — Гаррус, Заид. У нас есть высадка на Иллиум, возможна боевая операция. Возьмите изолирующие комплекты и аптечки полного типа. — с этими словами Шепард облачился в броню и проверил оружие. — Ждите меня у выходного шлюза.
— Принято, капитан, будем вовремя. — отозвался Заид.
— Джон, я пойду с вами. — Лоусон встала.
— Нет, Миранда. Ты останешься на борту. Я же тебе сказал — без высадок.
— Тогда — возьмите вот этот медальон. Он принадлежит Ориане, по нему семья определит, что вы от нее и от меня. Иначе разговора может не получиться. И еще, капитан... Мне крайне неприятно... Но если так сложатся обстоятельства... Не дайте Никету уйти сухим. И... опасайтесь его. Не дайте ему подойти к семье Орианы.
— Хорошо, Миранда, — Шепард кивнул и первым покинул капитанскую каюту. Через несколько минут воздушный шлюз "Нормандии" остался далеко позади и вокруг были постройки коммерческого космопорта. — Так. Нам нужно найти Никета. — обратился он к спутникам. — Постарайтесь не приближаться к нему и не контактировать с ним. Но отсеките его от вот этих людей. — он показал спутникам трехмерные портреты членов семьи Орианы. — Мы обязаны всех вывезти с Иллиума. Никета в случае чего разрешаю убрать.
— Хорошо, капитан. — Гаррус и Заид кивнули.
— Капитан, даю координаты Никета. — в наушнике раздался голос Сюзанны. — Странно, но вокруг него нет никакой активности наемников или "людей в штатском". Миранда утверждает, что это — свидетельство работы Никета на "Цербер". — после небольшой паузы Сюзанна продолжила. — Я получила координаты семьи Орианы. Они направляются в космопорт Нос Астры, деловой центр Иллиума. Там, где мы уже были.
— Понял, Сюзанна. Вы волшебница. Спасибо. — Шепард нашел взглядом стоянку такси и спустя короткое время гнал наемный экипаж на предельной скорости в Нос Астру. Расплатившись кредитным чипом, Шепард поспешил к лифту, ведущему в грузовой терминал.
— Очень удобная позиция для стрельбы снайпера, капитан. — Масани сразу схватил суть происходящего. — Площадь перед пассажирским терминалом оттуда — как на ладони. Не спрячешься.
— Значит, Никет решил стрелять... Но чем?
— Застрелим Никета — узнаем. Только бы он не открыл огонь первым.
— Не разговаривать с ним. Брать. — произнес капитан, выходя из лифта.
— Принято, капитан. — Заид огляделся по сторонам. — Лучшая позиция — он показал куда-то вправо, где громоздились контейнеры. — Там!
— Вперед. — Шепард первым стал взбираться по мелким контейнерам. Наконец они взобрались на самый верх и тихо приблизились к позиции предполагаемого стрелка.
— Он ниже нас на пять-восемь метров.
— Я беру его, вы отбираете оружие. Не давайте ему выстрелить. — сказал Шепард, осторожно придвигаясь к краю. Бросок — и он подминает под себя худосочного мужчину, лежащего на контейнере в обнимку с армейской снайперской винтовкой. Тот оказал яростное сопротивление, но приземлившиеся рядом Гаррус и Заид быстро отобрали у него винтовку, нож, пистолет и удавку. — Спеленал. — сказал Шепард, закрепляя узлы ленточного обездвиживателя.
— Интересные патроны. Никогда таких не видел. — Заид крутил в пальцах извлеченный из винтовки магазин. Гаррус осматривал винтовку и ему тоже что-то не нравилось.
— Что там, Гаррус?
— Винтовка рассчитана на стрельбу очередями. Это крайне редкая модификация. У нее ограниченная дальность, но между выстрелами паузу можно сделать минимальную. И убойная сила регулируется. Почему-то она поставлена на минимум.
— Шепард, мы прислали шаттл в пасстерминал. Второй шаттл прибыл с "Линии" — там отделение бойцов в гражданском. Мы готовы забрать семью Орианы. Больше снайперов и агентов вокруг нет. Мы проверили. — в наушнике прорезался голос Семенова. — Занимайтесь Никетом и доставьте его на "Нормандию". Он чист, маячков на нем нет. Мы займемся семьей Орианы. Миранда передала нам вещи, которые хорошо известны членам семьи. Это поможет нам избежать нервозности.
— Спасибо, Захар. Действуйте. — Шепард опустил винтовку на поверхность контейнера. — Допрашивать этого будем на корабле. Берем и тащим в такси. Я перевел вызов для челнока на транзитный терминал, там нам никто не помешает. — проинформировал капитан спутника. — Берите и идем.
— Хорошо, капитан. — Заид взвалил на себя Никета, а Гаррус схватил винтовку, которой убийца так и не смог воспользоваться. Вскоре Никет лежал под тяжелыми лапами Гарруса на полу челнока "Нормандии", а Заид и капитан обсуждали винтовку и боеприпасы.
— Прибыли, капитан. — сказал водитель.
— Я вкатил ему дозу снотворного и блокаторы. — сказал Гаррус, разгибаясь. — Сейчас отнесу в камеру, пока что решим что с ним делать.
— Сюзанна, как семья Орианы?
— На борту, в жилой каюте двадцать шесть, правый борт. Я попросила их пока не появляться на людях. Они благодарны, мы пояснили им ситуацию и Ориана с Мирандой уже были у них.
— Спасибо, Сюзи. — Шепард отключил связь. — Идем в оружейную, может, что Джейкоб подскажет. — сказал он Заиду.
Едва только они вошли в оружейную, как на связь вышла Светлана.
— Шепард. Тут сложности с Никетом. Требуется ваше присутствие. Рядом со мной — Гаррус. Никет спит. Но вам это надо увидеть.
— Принято, Светлана. Сейчас будем. — Шепард оставил винтовку на инструментальном столе и вместе с Заидом спустился в трюм, в крыло, где располагались камеры для заключенных. Встретившая их у входа в камеру Светлана молча подала ему ридер с результатами сканирования.
— Если я правильно понял, Светлана, то перед нами — уже не Никет? — спросил Шепард, ознакомившись с текстом.
— Вы правы, капитан. Это — начальная стадия индоктринации. Ему вкатили препарат перед высадкой на тот контейнер. В остальном он имеет жесткую программу, которая буквально выжигает все остальное, что характеризует его как самостоятельного трезво мыслящего человека. Хорошо, что вы применили обездвиживатель.
— Удалось. Он чертовски силен. Но теперь я понимаю...
— Именно. Повышенный уровень физической силы — следствие действия программы. Полагаю, что Миранда не сможет достучаться до него.
— Тем не менее, надо сообщить ей. — сказал Шепард.
— Не надо ничего мне сообщать. — в камеру вошла Миранда. Ногой перевернув лежащего ничком спеленутого ремнями человека, она взглянула в его лицо. — Это уже не тот Никет, которого я знала. Мой отец создал препарат, позволяющий достичь эффекта индоктринации в скрытом варианте. Это, вероятно, один из первых устойчивых вариантов. Не совсем та индоктринация, которая может иметь массовый характер, но для Никета и его ситуации — сгодится. И он на это купился? — она развернулась и направилась к двери. — Можете его убить. Он уже не тот, кем был раньше. — сказала старший помощник и закрыла за собой дверь камеры.
— Полагаю, мне следует это сделать. — сказал Шепард. — Я все же Спектр, мне не придется отписываться и отбрыкиваться от полиции. — Он достал пистолет и несколькими выстрелами разнес Никету голову и спинной мозг. — Сюзанна?
— Выстрелов никто не слышал, Шепард. Камера достаточно хорошо изолирована. О присутствии Никета на корабле члены семьи Орианы не знают.
— Хорошо. — капитан спрятал пистолет. — Я отнесу его в утилизатор, а вы пока разберитесь с оружием и патронами. Главное — патроны.
— Ясно, капитан. — Заид и Светлана вышли из камеры первыми.
Проследив, что утилизатор не только растворил Никета, но и сформировал из остатков тела аккуратный маленький брикетик, который был сожжен в высокотемпературной печи, Шепард прошел наверх, в арсенал.
Светлана сидела в углу, всем своим видом выражая сильное потрясение. На ее коленях лежал раскрытый экран инструментрона.
— Шепард, я врач, но такое... — она подняла на вошедшего капитана взгляд, в котором читалось бессилие. — Любой, кого настигнет подобное оружие... уже не человек через две секунды. Одно касание — и его человеческое существование закончено. Не нужна даже рана, достаточно задеть такой пулей в полете... Это то, против чего у меня, как у врача, нет противоядия...
— Джейкоб? — капитан повернулся к главному оружейнику фрегата.
— Я согласен с мнением Светланы относительно патронов. Она права. В ходе хаотичного обстрела, а именно для этого была нужна скорострельная снайперская винтовка, приемные отец и мать Орианы были бы легко ранены. Никто не стал бы искать пули, поскольку ранения были бы нанесены по касательным. Как только они контактируют с кожей — они впоследствии безопасны. Ни одна экспертиза не докажет существование их смертоносных для личности человека особенностей — обычные пули для снайперских винтовок. Кстати, винтовка оставляет гильзы в накопителе. Так что следов на месте стрелка не останется. Чисто и быстро.
— Светлана. — в арсенал вошел Семенов. — Мы отправим эти патроны и винтовку на "Свиток". На "Линии" есть тоже условия для изучения, но нам нужно не только изучить оружие и боеприпасы, нам нужно создать противоядие, способное действовать не только на начальных этапах. А это можно сделать только на "Свитке". — с этими словами полковник упаковал патроны и винтовку в принесенные с собой контейнеры. — Я сейчас в транспортаторную. Это не терпит задержек. — он развернулся и вышел.
— Гаррус, Заид, спасибо. — Шепард кивнул спутникам. — Отдыхайте. Нам всем есть о чем подумать. Светлана, вам особое спасибо за бдительность и экспертные заключения. — он поклонился молодой женщине. Та кивнула в ответ. — Джейкоб, тебе тоже спасибо. Полагаю, это позволит Миранде и Ориане успокоиться.
— "Цербер" воспользовался тем, что Никет не знал, в какие одежды может рядиться зло. — сказал Тейлор. — А может, его накачали этим составом, поняв, что только так он выполнит то, на что его толкали всеми силами, а он — не поддался. Вы правы, капитан, нам всем есть о чем подумать. — Джейкоб обернулся к столу и вернулся к ремонту оружейного магазина.
Выйдя из арсенала через боковую дверь, капитан оказался в коридоре, соединяющем бортовые помещения корабля. Навстречу быстрым шагом шла Миранда.
— Капитан... — она подошла вплотную. — Я только что узнала... Мне хочется верить в то, что Никет остался верен даному слову...
— У тебя есть сестра, Миранда. А у нее теперь есть живая и здоровая старшая сестра и приемная семья, не пострадавшая от рук твоего отца.
— Капитан, если он смог создать такой препарат, то...
— Угроза скрытой индоктринации многократно возросла. Оружие и патроны уже отправлены на "Свиток" через транспортаторы. Полагаю, что вскоре мы будем иметь средства противодействия и защитимся от такой угрозы. Жалко, что мы не сможем дать это всем и каждому.
— Я его уничтожу, капитан. Теперь я вынуждена сказать то, что раньше не сказала бы, как бы грязно он ни поступил в своей жизни. У меня больше нет отца. Капитан, Джон... Я официально прошу вас считать меня вашей дочерью. И Ориану — тоже. Я убеждена, что вы — лучший отец, какого только можно пожелать.
— Миранда... Если вы так хотите, я согласен. Сюзанна?
— Я все записала, капитан. Оформить это официальной формулировкой в бортовом журнале?
— Да.
— Выполняю, капитан. Данные аудио и видео записаны с медицинскими показателями Орианы, Миранды и вас. Удостоверяю. ИИ Нормандии. Дата. Время. Место. — Сюзанна отключилась с легким щелчком.
— Спасибо вам, капитан. — Миранда повернулась и вошла к Джейкобу в арсенал.
========== Глава 76. Корабль, атаковавший колонию "Горизонт", найден. Первая встреча с технологиями коллекционеров. Схватка. "Нормандия" ускользает ==========
— Капитан, разрешите провести корабль по предлагаемому курсу. Там были турианские патрули, они отметили район как безопасный. — на связь с капитаном в середине дня вышел Джеф, сменивший за штурвалом Сюзанну. ИИ занималась ежедневным обходом. — У нас есть все данные для безопасного пролета на средней скорости.
— Ты прав, Джеф. Район интересный и относительно тихий. Включи вооружение, подготовь двигатели сверхсвета, проверь возможности резкого аварийного ускорения и перехода на полную скорость.
— Выполнено. Проблем нет, капитан.
— Тогда вперед. Включи пассивное трехдиапазонное сканирование. Активным не балуйся.
— Принято, сделал, капитан.
— Доклады.
— Если что — сразу, капитан. — пилот отключился.
Несколько часов полета прошли нормально. На экране в командирской каюте отмечался курс, высвечивалась краткая информация об объектах, попавших под сканирующее пространство. Внезапно одна из точек впереди по курсу замигала, покрываясь красным и тут же ожил динамик.
— Капитан, пассивный сканер засек корабль коллекционеров. Выполняю противозенитный маневр. Перехожу на боевой режим. — Джеф изо всех сил старался сохранить спокойстве в голосе.