Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наследник Слизерина


Опубликован:
30.06.2012 — 18.10.2015
Читателей:
7
Аннотация:
Фанфик по миру Гарри Поттера.
Тому Риддлу одиннадцать лет. Жизнь в приюте далеко не то, о чем он мечтает каждый день. Но недалек тот день, когда за ним придет Альбус Дамблодор и откроет ему мир полный магии, увлекательных приключений и новых друзей. Это рассказ о юных годах самого могущественного темного мага, почти победившего саму смерть...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

'Поделом тебе', — торжествовал он, видя, как маг падает вниз, не сомневаясь, что тот непременно разобьется насмерть, едва достигнет земли. Трудно остаться в живых свалившись со второго этажа.

Однако спустя секунду Том понял, что слишком рано принялся праздновать победу. Когда Амадеусу до гибели оставалось лишь пару сантиметров, он неожиданно исчез. Мальчик в первый момент не поверил своим глазам. В страхе завертев в поисках волшебника головой, Том не знал, что предпринять дальше.

'Трансгрессировал!' — он метнулся обратно в комнату и закрыл дверь.

В два шага преодолел пространство до шкафа и схватил в обе руки по стилету. Резко обернулся, услышав за своей спиной непонятный шум. Облегченно выдохнул, видя, что его вызвал лишь ветер, бившийся в разбитое окно.

'Надо бежать! Он знает, что я в его доме. И обязательно вернется за мной'. — Выскочив из комнаты, он начал спускаться вниз по лестнице. Панические мысли настырно лезли в ошарашенную голову. — 'Пешком я далеко не уйду. Он догонит меня. И уже не станет попусту трепаться'.

На первом этаже оказалось темно и он больно ударился о стоявший возле стены комод.

'Есть здесь кто-нибудь?' — зло выкрикнул мальчик. — 'Отвечайте немедленно!'

— Чего разорался? Спать мешаешь. — Раздался у него за спиной скрипучий голос. — Разумеется, есть. Как же иначе? Куда я денусь. Разве, что хозяин отправит по делам.

Обернувшись, Том уперся взглядом в огромные желтые глаза, с трудом различая перед собой очертания жилистого, но весьма высокого домовика.

— Включи свет, — потребовал мальчик.

— С какой стати? Хозяин не велел.

— Немедленно.

Эльф и бровью не повел.

— Хватит вопить, — он щелкнул пальцами и Том с ужасом обнаружил, что может издавать только едва слышный писк.

— Ты что творишь, — мальчик в полном бессилии сжал кулаки, едва сдержавшись, чтобы не ударить домовика. — Где тут выход?

Эльф показал рукой в темноту, одновременно ловко выхватывая у Тома оба стилета:

— Прямо и налево. Только дверь до утра заперта. Хозяин не велел открывать. Приготовить гостю постель?

— Какую постель?! — возмутился Том, силясь исторгнуть из горла звук хоть немного громче комариного писка.

— Ваше дело, сэр, — домовик пожал плечами и занес уже руку, видимо собираясь исчезнуть.

— Стой, — мальчик схватился за смутную, невероятно туманную надежду. — Я племянник твоего хозяина. Ты должен меня слушаться.

Тот округлил глаза, а затем оскалился в ухмылке:

— У хозяина Рубенса нет племянников.

— А я, по-твоему, кто?

Эльф облизал узким языком тонкие губы, глядя в упор на мальчика, почесал длинными костлявыми пальцами затылок и неожиданно исчез.

Том в расстройстве схватил руками, оставшийся после него, воздух. Чертыхаясь, он побрел в темноте на поиски выхода наружу. Несколько раз ударившись о валявшиеся на полу вещи, один раз врезавшись в стену и свалив с полки через секунду разбившуюся вазу, он все же добрался до двери. Толкнув ее, мальчик убедился, что та действительно крепко заперта. Не помогли даже заклинания открытия. Выругавшись, правда, не услышав ничего из произнесенного, он поплелся обратно.

'Не получилось через дверь, попытаюсь через окно', — решил он. — 'Следует поторапливаться. Амадеус может объявиться в любую секунду. Вдруг он уже давно за мной наблюдает? Проклятый домовик. При свете я бы давно уже выбрался на улицу'.

Едва он подумал об эльфе, как тот тут же возник перед ним.

— Где тут окно? — напрягая горло, поинтересовался мальчик. Изо рта неожиданно вырвался громоподобный крик.

— Извините, хозяин Томас, — эльф склонил голову. — Если вам надо я немедленно открою дверь...

— И свет...

— Конечно...

Вспыхнувшие факелы ярким огнем мгновенно стерли из помещения малейшие намеки на темноту. Стоя возле открытой двери и глядя на расстилающуюся вокруг дома ночь, мальчик понял, что не имеет ни малейшего понятия, куда идти.

— Перенеси меня... — он задумался, выбирая место.

— Куда, сэр? — домовик вновь склонился. — Марцелл виноват. Не признал хозяина Томаса. Каким образом Марцелл может загладить свою вину?

— Ты доставишь меня в любое место? Какое я только пожелаю?

— Да, хозяин.

— Тогда в Хогвартс. В гостиную Слизерина.

Марцелл едва ощутимо коснулся руки мальчика и беззвучно щелкнул пальцами. В туже секунду Том оказался в знакомом ему помещении, среди зеленых кресел и таких же диванов. С радостью глядя на приглушенный свет светильников, он с облегчением опустился прямо на пол.

— Какие следующие приказания?

— Следующие?.. Мясной пирог, стакан молока и клубничный пудинг. И тогда я подумаю о твоем прощении.

Глядя на растворяющегося в воздухе эльфа, он обессилено развалился возле стоявшего в метре от него стола.

'Я спасен. Я жив. У меня появился собственный домовик. Я потомок Салазара Слизерина. Теперь никто не посмеет попрекнуть меня фамилией 'Реддл'. Даже я сам. Отныне она всего лишь недоразумение. Неприглядная, грязная кожа, которую пора скинуть за ненадобностью'.

Том с удовольствием ощущал телом прохладу помещения.

'Только одна загвоздка... Где Амадеус? Но тут он не посмеет меня тронуть. А один на один я больше никогда с ним не останусь'.

Он схватил появившуюся перед ним тарелку с пирогом и запихал в рот огромный кусок.

— Свободен, — с трудом вымолвил мальчик, старательно работая челюстями. Домовик, поклонившись, тут же исчез.

'Я не Реддл. И я не самый обыкновенный волшебник, которых оказывается тысячи по всей Земле. Я наследник Слизерина. Может только поэтому я смог открыть его дневник? Наверняка, многие пытались. Все дело в крови. Как умно...'

Он никак не мог успокоиться, возбуждение, несмотря на слабость и глубокую ночь только нарастало.

'Я понимаю змеиный язык и умею на нем говорить. Так же, как и он. Он слывет признанным мастером легилименции и у меня к ней склонность!'

Том вскочил на ноги и, продолжая жевать, прошелся по гостиной. Глаза его пылали, щеки раскраснелись.

'Да! Да! Я всегда знал. Я особенный. И дело не в магических способностях. Дело в происхождении. Как бы избавиться от фамилии? Да и от имени в придачу? Они все только портят. Том Реддл. Когда люди такое слышат, им наверняка представляется простак и дурачок'.

Он доел пирог и, не отрываясь, осушил стакан с молоком. Прихватив тарелку с пудингом, на ходу принявшись его есть, он прошел в свою комнату.

'Что находится в Тайной комнате? Стоит ли ее открывать? Теперь у меня есть полное право. А если Амадеус доберется до нее раньше меня? Вдруг он махнул на все рукой и бросился ее отпирать? Если он знает то, чего не знаю я?'

Опрокинув на себя тарелку, от неожиданного головокружения, мальчик захотел вернуться обратно в гостиную.

— Реддл... — простонал из своей кровати Орион. — Еще рано вставать. Дай, хоть немного поваляться в тишине. Сходи почитай умную книжку.

Том метнул в его сторону испепеляющий взгляд. Момент энтузиазма прошел и на мальчика навалилась дикая усталость. Чувствуя, что в любую секунду готов потерять сознание, он с трудом добрался до кровати и обессиленный повалился на нее...

— ...подымайся, опоздаешь на завтрак, — едва слышно, словно сквозь глухую каменную стену, донеся до него голос Абраксаса.

— Нам спать мешает, а сам во всю дрыхнет. Не дело. — Блэк произнес свои слова мальчику прямо в ухо. — Давай! Развалился тут!

Схватив Тома под локти, он попытался перевернуть его. Каждая клеточка тела болью отозвалась на прикосновение Ориона. Отпихнув юного аристократа, он перекатился в сторону, пытаясь подняться, и, не удержав равновесие, упал с кровати. Открыв глаза, Том увидел стоявших прямо над ним Блэка с Малфоем.

— Бурная видать была ночка? — поинтересовался Орион.

С трудом поднявшись на ноги, пошатываясь, готовый в любую секунду вновь упасть, Том сделал шаг в сторону и наступил на тарелку с пудингом. Та со звоном треснула.

— Ты отыскал дорогу на кухню? — радостно поинтересовался блондин. — Я полгода пытаюсь туда попасть.

Мальчик непонимающим взглядом посмотрел на него. Слова с трудом долетали до ушей, а те, что попадали в них, не воспринимались ими.

'Домовик Амадеуса видимо подсыпал в еду яд', — решил он, чувствуя себя с каждой секундой все хуже.

— Ладно, мы пойдем, — произнес Орион. — Главное дело мы сделали.

Развернувшись, они направились к двери.

— Стойте! — прохрипел Том, едва ворочая языком. — Я с вами. — Он не собирался идти в Большой зал в одиночку, рискуя по дороге встретить Амадеуса. В компании Блэка с Малфоем он чувствовал себя хоть немного в безопасности.

— Дойдешь, не умрешь, — ответил Орион.

'Не уверен', — мысленно отозвался Том, на ходу скидывая измятую рубашку и меняя ее на свежую.

Силы, хоть и медленно, но постепенно начали возвращаться. Ковыляя за молодыми аристократами, он вышел в гостиную.

— Плохо выглядишь, — взглянув на него, заявила Джулия. — Неужели все ночь писал мне стихи?

— А еще ел, шумел и шатался невесть где, — добавил Абраксас.

— Вот как... — подымая вверх брови, удивилась ведьма. — С кем интересно?

— Не со мной точно, — хихикнула Поппея. — Видимо с кем-то недобрым. — И указала на разбитый лоб.

Том, не чувствуя в себе силы оправдываться, выдумывая правдоподобную историю своих ночных похождений, молча развел руками, состроив жалостливое выражение лица.

— Знаю одно, он побывал на кухне. Он герой. Только отказывается показывать дорогу. — Нажаловался блондин.

Ориону тем временем надоело стоять, и он неспешно пошел к выходу в коридор. Абраксас устремился за ним. С трудом передвигая ногами, Том поковылял за ними.

— Ты куда? — возмутилась Муркок.

Мальчик даже не обернулся, боясь отстать от двух друзей. Девочка быстро догнала его. Взглянув на ее недовольное лицо, он едва слышно вымолвил:

— После, пожалуйста...

В дверях перед ним неожиданно вырос Дин Салливан, преградив ему путь.

— Я весь вечер прождал тебя вчера? Почему не пришел?

Том попытался проскользнуть мимо него, но тот не пропустил. Видя, что Орион с Абраксасом удаляются все дальше и ему их уже не догнать, он, тяжело вздохнув, навалился на стену. Перед глазами поплыли красные круги.

— Что с ним? — обеспокоенно поинтересовался парень.

— Не знаю... — ответила Муркок.

— Кто-то, судя по всему, хорошенько его побил. Не ты ли?

Чувствуя, что теряет сознание, Том оттолкнулся от стены и едва не упал на девочку. Джулия от неожиданности вскрикнула, на время приведя Тома в чувство.

— В кабинет... — едва слышно прошептал он ей на ухо, вываливаясь в коридор. Сделав несколько шагов, он почувствовал, что вновь начинает слабеть.

— Какой кабинет? — встревожено поинтересовалась Муркок, хватая мальчика под локоть.

— Слизнорта... В подвал.

— Мы и так в самом низу. Может, тебе лучше к врачу?

— Нет, — с трудом передвигая ногами, он продолжал идти по коридору. — В класс... зельеварения...

— Зачем? Занятия еще не начались.

— Плохо... Мне очень плохо...

Перепуганная ведьма потащила мальчика дальше по коридору, затем вверх по лестницам к главному холлу. Дин Салливан отстал от них спустя несколько метров от входа в гостиную, отвлекшись на разговор со старшекурсником, поэтому Джулия волокла почти потерявшего сознание Тома в одиночку. Оказавшись наверху и слыша голоса студентов, он вновь пришел в себя.

'Если я сейчас встречу Амадеуса, я пропал'.

Посмотрев на ведьму, он прошептал:

— Пожалуйста, не говори преподавателям. Прошу тебя.

Добравшись до нужной лестницы, ведущей вниз, они на мгновение остановились.

— Том, неважный у тебя вид, — из-за поворота к ним вышел Дамблдор. — Неприятности?

Незаметно держась за стену, мальчик смог выдавить из себя улыбку:

— Неудачно упал с метлы, профессор, — и рукой показал на лоб.

— Мне казалось ты не особый любитель на них летать? — удивился мужчина.

— Именно так. Не мое... Поэтому и расшибся вчера. Не стать мне игроком в квиддич.

— Ничего, — усмехнулся маг. — Я тоже не большой ценитель этой игры. Извиняюсь, но мне пора. Не опаздывайте на завтрак.

Едва он отошел на несколько метров, как Том, продолжая держаться за стену, поспешил вниз. Джулия, с трудом поспевая, следовала за ним. Мальчик чувствовал, что сил у него осталось только на последний, непродолжительный рывок. Один лестничный пролет, второй, третий. На беду Тома в кабинет зельеварения вели самые длинные в замке лестницы. Сбавляя с каждой следующей ступенькой шаг, он все же достиг подвала и устремился по коридору. Несколько поворотов и они, наконец, оказались перед нужной дверью.

— Закрыто, — обреченно констатировал Том, тщетно дернув ручку. На нужное заклинание сил уже не оставалось.

— Алохомора! — Муркок грациозно взмахнула палочкой, открывая замок.

Пребывая между реальностью и забытьем, мальчик вошел внутрь. Глаза уже ничего не могли видеть, плясавшие перед ними кровавые дьявольские круги скрывали собой все вокруг. Оставалась одна надежда — Джулия. Тяжело опустившись на ближайшую парту, Том прошептал пересохшими губами:

— Безоар. Найди его.

— Он огромная редкость, — отозвалась ведьма. — Уверен, что Слизнорт держит его именно тут?

— Да. Больше, чем уверен, — он прекрасно помнил, как несколько занятий назад волшебник похвалялся перед всем классом, что чудом приобрел почти за даром несколько таких камней.

Колдунья стремительно кинулась к ближайшему шкафчику и открыла его.

— Ничего, — крикнула она, заглянув внутрь, и не мешкая бросилась к ближайшему. — И тут тоже пусто.

Том слышал ее голос, словно тот звучал над поверхностью воды, а он погружался в нее, с каждой секундой оказываясь все глубже и глубже. Ухватившись за край стола, он едва не упал. Медленно сполз на холодный пол, чувствуя, как по израненному лбу начинает струиться горячий пот. Проваливаясь в пустоту, он ощутил полное спокойствие, абсолютное равнодушие, липкое тепло и уверенность в безвозвратности...

Внезапно, его грубо растолкали, с силой раскрыли рот, и в горло потекла мерзкая на вкус жидкость. Живот скрутило от болезненных спазмов и в следующую секунду мельтешивший перед глазами ярко-красный свет сменился чернотой...

— ...Том! — щеки нестерпимо горели, но по ним продолжали немилосердно бить. — Том, очнись! — Подняв тяжелые, непослушные веки он встретился взглядом с Джулией. -Полежи тут, я сбегаю за Слизнортом.

Мальчик резко схватил ее за руку.

— Нет.

— Тебе надо показаться врачу.

— Нет.

— Ты едва не умер. Что ты такое съел?

— Хотелось бы знать... — он, не обращая внимания на головокружение, поднялся и сел за стол. — Марцелл! Хозяин Том тебя зовет.

Эльф мгновенно появился перед ним, заставив Муркок испуганно взвизгнуть.

— Сэр... — домовик оглядел помещение. — Забрать вас отсюда? И заодно вашу спутницу?

— Нет. Что за еду ты принес мне ночью? Отвечай!

— Сам приготовил. Как хозяин просил. Стакан молока, мясной пирог...

— Лично?

— Кроме пудинга. Тот по счастью оказался на кухне. Его собственноручно сделал хозяин Рубенс.

123 ... 545556575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх