Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Слепой царь


Опубликован:
26.05.2019 — 26.05.2019
Аннотация:
В его мире не существует технологий, перемещающих сознание в виртуальный мир будь то игровой или какой-либо иной. До перемещения физических тел куда бы то ни было так же далеко, как до ближайших светил. И всё же он куда-то попал... Куда?! Здесь есть гномы, как в книжках, но это совсем не тот народ, о котором пишут фантазёры. А может здесь есть эльфы, драконы, гоблины, троли и так далее?? И вообще, что происходит с законами физики в этом непонятном мире?! А что случилось с ним? Человеком, верящим только в существующую реальность?!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— А раньше, значит, могла?

— Нет. Ну, не совсем так. — Замялась Сяомин.

— А-а-а! Понял. Хорошо. Давай дальше. Я думаю, что ты права. Надо оставить здесь наместницу со всеми правами. А чтоб не возникло никаких желаний по перехвату власти, добавим зама — Екатерину, и двух секретарей.

— Насчёт секретарей это перебор. — Возразила Сяомин.

— Согласна. — Подала голос Изольда. — Секретари тут будут лишними. А вот оставить кого-то советником при первом, это правильное решение.

— Первой надо ставить Лину. — Сказал я. Катя, как мне кажется, подвластна посторонним влияниям. И вообще очень легкомысленна. Хотя?..

— может быть. — не дала договорить Сяомин. — Кому, как не тебе лучше знать, с кем и когда она спала.

— Сяо! прекрати. Ты не хуже меня знаешь, что ни одна из моих женщин мне не изменяла и не собирается этого делать. Кроме того, ты посмотри, как она подняла город за несколько недель?! Есть в ней управленческая жилка. Есть!

Китаянка промолчала. Толи она имела другое мнение, толи возразить было нечего. Строгонова же лишь таинственно улыбалась.

— Так. Значит. Назначаю Элину наместницей на время моего отсутствия. Все силовые структуры обязаны выполнять её приказы как мои. Далее. Мы уходим двумя судами. Одно входит в порт, другое остаётся в резерве на рейде. Его беречь, как зеницу ока. Количество команды... В смысле... Охраны, определит граф Мурзиков. Начштаба остаётся здесь. На нём вся ответственность за спокойствие в стране. Что я ещё забыл?

— Многое. — Сказала Изольда. — Воды набрать на всякий случай.

— Ну!.. На кораблях же запасутся, я думаю...

— Воды из озера. — Уточнила магиня.

— А как долго сохраняются её свойства, тебе известно?

— Известно, Ваше величество. — С едва заметным сарказмом ответила Изольда. — Вода, набранная в серебряные сосуды, сохраняется до тех пор, пока её не выльют или не выпьют. Если перелить в стекло, то дня три, максимум четыре. В деревянной посуде около недели. В глиняной — сутки.

— А фаянсовой? — Невинным голоском поинтересовался я.

— У нас нет ни фаянса, ни фарфора, ни керамики. Поэтому проверим, когда будет такая возможность. — Отрезала магиня.

— А в золоте или платине? — Продолжал допытываться я.

— А откуда нам взять столько золота? — Возмутилась или притворилась возмущённой магиня.

— Вы же маги?!

— И что? Мы же не можем материализовать драгоценные металлы. — Издевательским голосом заметила графиня.

— А вы пробовали?

— А как же.

— Вы явно время зря не теряли. Молодцы. — Похвалил я.

— мы бы ещё больше его сэкономили, если б Ваше величество не отрывало нас от дел насущных на дела мирские. — Картинно вздохнула Изольда. — А наделали нам золотых и платиновых сосудов для хранения воды и экспериментов с драг-металлами.

— Я тебе дам, мирские. Это для государства нашего надо. Без этого никак. Придётся вам отрываться от дел ваших насущных и выполнять заказы государственные. — Попытался урезонить разгулявшуюся магиню я. — А золото с платиной учитесь добывать. Для этого геологи существуют. И наделать я могу лишь детей.

— Не можешь. — Едва слышно заявила Сяомин.

— Цыц, женщина! — Цыкнул я на китаянку. — Времени прошло слишком мало. Успеется.

— Да я всё понимаю. — Издевательски вздохнула графиня, пропустив мимо ушей нашу краткую перепалку с женой. — Только уж очень хочется заняться чем-нибудь полезным.

— А вы и так занимаетесь полезными делами.

— нет. Я имела в виду изучением ваших способностей.

— О-о-о! А это ещё зачем? Я их и сам не знаю.

— Вот потому и надо изучить, чтоб знать, что вы можете, а чего нет. Дабы не надорвались ненароком.

— Благодарствую! позаботилась!.. — Расхохотался я.

В дверь постучали.

— Открыто! — Крикнул я.

Вошли Лина с Катей.

— ну, что я говорила? — Усмехнулась Изольда.

— Молодец, ясновидящая ты наша. — Улыбнулся я ответно. — Присаживайтесь, дамочки. Для вас есть очень интересная информация. Сяо, расскажи, пожалуйста.

Уже после первой фразы я понял, что Лина сейчас станет на дыбы, но меня одного не отпустит. Это было немного странно. За последние две недели мне не довелось побывать у неё... Ну, в общем, дома. Как-то так сложилось, что всё это время мы воевали с женой, а любовницы даже не всплыли в памяти. Жаль... Нельзя забывать девушек, это может плохо кончится. Сие есть непреложная истина, кою необходимо соблюдать в любом случае, при любых раскладах.

— Герцогиня Гречанова, — Я одним жестом остановил жену, одновременно предотвращая словесный потоп Лины. — Ты сначала выслушай, потом будешь задавать вопросы. Дело крайне сложное. Защитить меня там, вдали от дома по-настоящему могут лишь Сяомин с Изольдой. Ты можешь лишь погибнуть, но такой вариант не устраивает меня. Причём, мне необходим надёжный тыл. Кому, кроме тебя и Кати я могу довериться? — Я сделал театральную паузу, и продолжил: — Этот вариант как раз мне подходит. С тобой остаётся граф Кожемякин. Он полностью подчиняется тебе. Лишь в крайнем случае герцогине Ёжиковой. Но для этого понадобятся очень убедительные аргументы. Кроме этого все маги переходят в твоё подчинение до моего возвращения. Дел у тебя здесь выше крыши. Не мне рассказывать тебе об этом. У Екатерины Петровны дел не меньше. Тем более, что я назначаю её официально генерал-губернатором Солнце-града и прилегающих к нему земель. Сяомин объявляется генерал-губернатором Любо-града и прилегающих к нему земель. Ты, Лина, объявляешься официальным генерал-губернатором Синегорска и окружающих его земель. И по совместительству, на время моего отсутствия, управляющей Перво-градом.

— А как же злато-град и другие? — Спросила магиня.

— Самозваный король остаётся управляющим своих земель. Это и так ясно. Бывшая королева степей управляющей Злато-градом. Губернатора для этих земель пока что нет. Но, я думаю, скоро будет.

— из числа военных? — Уточнила Сяомин.

— Не знаю. Скорее всего из числа умеющих управлять и проявивших преданность мне.

— Вы начинаете матереть, Ваше величество. — Констатировала Лина.

— Значит, такова моя судьба. — Тяжело вздохнул я. — мне по должности не положено человечности. Маркизы Шагранская и Гарлисон остаются вам в помощь. Если они хорошо справятся со своей работой в моё отсутствие, то и быть им губернаторами выше упомянутых земель. Всё?

— Вроде да, и вроде нет. — Сказала Изольда. — С магами вопрос. Всех брать нельзя, да и незачем. А вот созидателя всё же стоит взять.

— Гм!.. Умничка! Я б тебя расцеловал, но ты ведь взяла с меня клятву не приставать к тебе, как к женщине.

— по-дружески, можно. — Разрешила магиня.

— Ладно. Я как-то не привык нарушать взятые на себя обязательства, да к тому же не люблю, когда мной распоряжаются без моего дозволения.

— Слушайте, ваше величество, — заговорила Сяомин. — Я вот смотрю на вас... И диву даюсь. Кто вас подменил? Ещё вчера вы были нормальным мужиком с улицы. А сегодня — правитель.

— Хватит льстить. — Легонько хлопнул я по столу. — Я и вчера, и позавчера был таким же.

— Разрешите?

Дверь распахнулась и на пороге нарисовалась принцесса в сопровождении красной от смущения маркизы Гарлисон и с, не менее красной, маркизы Шагранской.

— Входите, не стойте в дверях. — Пригласил я. — Проходите, присаживайтесь. — Отчего это вы такие красные? Обе? — Спросила Сяомин.

По-моему, больше краснеть уже было некуда, но девчонки сумели сделать это. Зафиолетовили, что ли!..

— Ничего страшного. — Заступилась за девушек наследница Аркаимского престола. — Просто я поинтересовалась у них некоторыми вещами интимного характера. Не стоит расспрашивать их об этом.

У Сяомин с Изольдой вытянулись лица от удивления. Что подумала магиня, я не мог даже предположить. А вот что подумала Сяомин, я догадывался. О себе лучше промолчу...

— Ваше высочество, — обратился я к принцессе, — надо пройти ещё один медосмотр, и начинайте собираться. К вечеру мы должны быть на кораблях. Там и определимся, когда будем выступать.

— А медосмотр зачем? — Удивилась гостья. — На предмет девственности?

— Фи!.. — выразила своё возмущение Сяомин, я же покраснел, как перед этим девчонки.

— Ваше высочество, — перебил я жену, как бы она чего не ляпнула. — На предмет вашего здоровья после такой встряски. Впереди морской переход и неизвестно, как на это отреагирует ваш организм. А Генриетту Рудольфовну я в плаванье взять не могу. У неё здесь дел хватает. Так что придётся обходиться корабельными умельцами.

— Краснеть, Ваше величество, не стоит. — Пояснила свой вопрос принцесса. — Ничего зазорного в сказанном мной нет. Всех девушек, желавших объединить свои судьбы с правящей семьёй, проверяли на наличие девственности. Так положено было. Царь, король или кто бы он там ни был, должен быть первым, а не вторым.

— Как же в таком случае быть с Екатериной первой? — Язвительно поинтересовалась Лина?

— И с Екатериной второй? — Едва слышно добавила Дженни.

принцесса сначала удивлённо, потом изучающе посмотрела на девушку.

— Это даже не исключение. Произнесла она наставительно. — Пётр первый, как бы вы не хотели, занял престол своевольно. Он, по сути, самозванец. С другой стороны, он представлял из себя эдакого неутолимого самца. Поэтому ему всё было дозволено. Им самим дозволено. А вот насчёт Ивана, его брата, можете проверить.

— Как? — В один голос спросили Изольда с Линой.

— В моей библиотеке в столице есть все необходимые документы. Причём, фотокопии оригиналов. Я приказала их перепечатать для общего пользования, если найдутся желающие.

— Ну-ну! Фотографии гинеколога семнадцатого века!.. — Сыронизировал я. — Где же вы достали эдакую редкость?

— Не смешно. — Возмущённо фыркнула принцесса. — Вы прекрасно поняли, что я имела в виду фотокопии документов.

— Ага, оригиналы достать не смогли, сделали фотокопию. — Съязвил я. — В семнадцатом веке. Может там ещё и отчёт по Софье найдётся?

— Ладно, ладно. А как быть с Петром третьим? — С ехидцей в голосе, поинтересовалась Альбина.

— Это слухи. Доказательств измены принцессой Ангальтцербстской Софией Фредерикой Августой, известной всем под именем Екатерины Алексеевны, не было и до сих пор нет. И вряд ли найдутся. Все медицинские освидетельствования утверждают обратное. Подумайте сами, могла ли обедневшая принцесса подкупить лейб-медика её величества Елизаветы первой?

— А вы уверены, что он проводил осмотр? — Спросила Дженни.

— Уверена. — Ответила Милисента, извлекая откуда-то книгу приличных объёмов. — М-м-м... Ага... Так, вот... — Она пролистнула несколько страниц, и прочла: — "...плотно поужинавший в тот вечер супруг, "улёгшись подле меня, задремал и благополучно проспал до самого утра". И так продолжалось из ночи в ночь, из месяца в месяц, из года в год свадьбы". Это Екатерина вторая писала о своих первых днях супружества.

— Ну-ну! А что писала Елизавета?

— Елизавета Петровна ничего не писала по этому поводу. — Парировала принцесса Аркаимская.

— Зато послы писали. — Заметила Альбина, и, так же, как и принцесса, извлекла книгу из воздуха, продолжила: -

"Императрица по подсказке доверенных лиц устроила врачебный осмотр супружеской четы, о результатах которого мы узнаём из сообщений иностранных дипломатов: "Великий князь был не способен иметь детей от препятствия, устраняемого у восточных народов обрезанием, но которое он считал неизлечимым". Известие об этом ввергло Елизавету Петровну в шок. "Поражённая сею вестью, как громовым ударом, Елизавета казалась онемевшею, долго не могла вымолвить слова".

— Там и дальше есть. Поддержала Дженни, вынимая книгу из рук Лины:

— Императрица дала согласие на немедленную операцию, а на случай её неуспеха она распорядилась подыскать подходящего "кавалера" на роль отца будущего ребёнка. Им стал "красавец Серж", 26-летний камергер Сергей Васильевич Салтыков. После двух выкидышей (в 1752 и 1753 годах) 20 сентября 1754 года Екатерина родила наследника трона, наречённого Павлом Петровичем. Правда, злые языки при дворе едва ли не вслух говорили, что ребёнка надо было бы величать Сергеевичем. Сомневался в своём отцовстве и благополучно избавившийся к тому времени от недуга

Пётр Фёдорович: "Бог знает, откуда моя жена берёт свою беременность, я не слишком-то знаю, мой ли это ребёнок и должен ли я принять его на свой счёт?".

— Да, но здесь нет ни слова о том, что Пётр не был первым. — Возражала принцесса Милисента.

Девушки продолжали спорить, а мои мозги чуть не закипели от нагрузки. Ещё бы, было над чем. Я собирал техническую литературу, немного фантастики, публицистики, а эта девчонка, по сути дела, собирала исторические документы прошлого. А главное, зачем?! Здесь уроки той истории ни к чему... Сума сойти! Если объединить эти две библиотеки, что же получится?! Обалдеть! "Ленинка" — не меньше.

— Очень хорошо. — Прервал я зашедший далеко спор. — Лично я с удовольствием навещу вашу библиотеку. Мне она кажется очень-но даже любопытной. А теперь давайте определимся...

— Кто на каком корабле будет. — Вмешалась принцесса. — Извините, что перебила, но я буду только рядом с вами. Эти пару часов без вас, я чуть сума не сошла.

— В каком смысле? Не понял?! — Растерялся я.

— Вы читали "Солярис"?

— Гм?! Читал.

— Вот так и я, как Хари, не могу без вас. Я должна вас постоянно видеть.

"Жить будет. Но вот насчёт психических отклонений и функционирования мозговой деятельности ничего не скажу. Слишком долго её организм подвергался отравлению", — всплыли в памяти слова Моисея Абрамовича. Теперь, кажется, становилось понятным почему эта девушка решила выйти за меня и отдать всё за возможность унаследования своими детьми. Мания... Мания страха... Я немного струхнул от подобных мыслей. Воспользоваться своим знанием, своим положением, означало стать на путь постоянного обмана, хитрости, лжи и так далее. С другой стороны, переубедить девушку будет невозможно. Я не психолог, и о психологии знаю лишь то, что люди, занимающиеся этой профессией, в большинстве своём шарлатаны. Не все, конечно, но большинство. Но даже таких у нас либо нет, либо мы их ещё не нашли. Тем более, что какие-то необратимые процессы в её мозгу всё же произошли. И это факт. Теперь я был на все сто уверен, что нам ничего не грозит на чужой земле. Ну, разве что какой-нибудь маньяк найдётся... Но эта девушка искренна в своём стремлении.

— Я-а по-оня-ал. — Медленно растягивая слова, произнёс я. — Всё. мы обедаем, после чего отбываем на корабли. Лина, Распорядись, пожалуйста, чтоб на "Семиморье" подготовили апартаменты для принцессы и Сяомин. Желательно, чтобы и моя каюта была недалеко. Подключи сюда наших хозяйственников, пусть наберут воды из озера, и, в обязательном порядке, как можно больше. Главное, чтоб не опоздали и доставили её по назначению на корабли. На оба.

— Хорошо. — Девушка поднялась из-за стола.

— А мы, тем временем, сделаем небольшую прогулку на стену цитадели, подышим свежим воздухом родины на прощание, и обедать. Линочка, не забудь присоединиться к нам после того, как отдашь приказ.

123 ... 5455565758 ... 959697
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх