Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1. Дикий лейтенант


Опубликован:
19.05.2015 — 19.05.2015
Читателей:
3
Аннотация:
Текст полный. Начало всей истории в этом файле). Читать по номерам перед названием.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Если бы еще Аль так не торопилась вечером на свой корабль... Одеяло рядом зашевелилось.

— Джек. Мотай к Торну. Он, чем дольше ждет, тем сложнее в общении. Нет! Смотреть на меня не надо. И выйду я сама.

— Как скажешь, Кара. Хотя, я еще разик бы с удовольствием на тебя глянул...

И... да. Утренняя Кара, была не менее вкусной.

.

* Фанг. Бастард.

За воротами Джека уже ожидал хозяин поместья. Желания прибывать "на ковер, к папе" не было. Но был один нужный вопрос. Из-за него Джек и отправился домой к отцу Аль. Того, не так давно, проводили в отставку. И обитал он теперь в собственном поместье.

— Лейтенант?

— Это вы — Торн?

Генерала Торна Джек видел на фотографиях. Без формы отставной генерал по-прежнему выглядел генералом. На все сто. Но. Не начальник он Джеку и не родственник. И неважно, что он сам думает по этому поводу.

— Хорошо. Я понял, Джек. Ну и о чем ты думал?

— Если хотите дать мне в морду — пробуйте здесь. Если собрались читать нотации... мимо. А вот просто поговорить, будет гораздо удобнее в доме. Вы со мной согласны?

— Не дорос ты еще так разговаривать со мной.

— Вы старше меня... аж на два года. По факту. Речь идет не о службе. Выбирайте выражения.

— Думаешь в морду дать? Хотя, с тебя станется. И подумать... и дать тоже.

Торн кивнул. Затем указал рукой на дом.

.

Происходящее генералу не нравилось, это да. Но и ситуацию он воспринимал корректно.

— Вот последнее, Джек, что я хотел бы делать — это разбираться с бабскими проблемами.

— Но они имеют свойство переходить в проблемы семейные, Торн. Все дети гуляют. И пальцем им не укажешь.

— Но как тебя угораздило еще и Кару зацепить?

— Бизнес, Торн. Мы уже пару лет работаем в одном направлении. Она зараза, конечно, но получше многих других. Серьезных трений у нас не намечалось. С чего бы мне с ней не работать?

— По отдельности всё бы было хорошо... ладно. Кто отработал шпану во дворе дома Барта? Жениха Альвины.

— Мне известны детали. Там всё чисто. К вам не может быть никаких вопросов. Думаю, что остальное вам Рамас расскажет. В части вас касающейся.

— К чему ты его припряг? В личную охрану к Аль он идти отказался.

— Как бы точнее выразиться... профсоюз "листьев".

— Вот как? Никто из старших офицеров ничего об этом не знает.

— А что вы знаете о "листьях" кроме того, что они есть?

— Ты знаешь больше, потому и Рамаса запряг?

— Нет. Рамас знает больше. Я просто объяснил, ЧТО можно сделать. И оказал поддержку. И продолжу ее оказывать, чем смогу, хотя он не мой подчиненный. Мог бы стать вашим, но.

— Но мы опоздали. Понял. У меня ограниченные возможности.

Джек в притворном изумлении поднял брови.

— Вы ведь хорошо знакомы с Рейми и ее семьей. И вы — мне, говорите о возможностях? Не смешите. И сейчас ваши женщины меня чуть не порезали. В этих самых возможностях. Попросите их не распространяться. Тут вовсе не о деньгах разговор.

— Да. Я понял... про Рейми. И почти уверен, что знаю, кто ты сам. Очень хреново, что так.

— А как я рад, Торн, представляете? Вам ведь про Знак Патруля, надеюсь, ничего рассказывать не требуется?

— Хорошо. Здесь всё ясно. Первый вопрос оставим как есть.

— Корректная помощь Рамасу даст вам необходимый авторитет. Но не власть. И это будет правильно. Я ведь только нанимаю людей. Для чистой работы. С гарантией выполнения условий оплаты. Вы удивитесь, сколько таких как Рамас, стоит в очереди.

— Да. С твоим режимом ничего особо и не закрутишь. Ты знаешь, что тебя из области переведут?

— Не раньше чем через два года. Я успею наступить на все нужные мозоли. Непременно. И максимально... качественно.

.

Разговор с генералом оказался неожиданно полезным. Но, ехал сюда Джек, с определенной целью.

— У меня есть один вопрос.

— И?

— Узел ПКО на острове Лаг.

— Ну, это даже не смешно. Этот долбанутый ВМ, управляющий комплексом, моих людей положил. Там глухо.

— Я хотел бы поговорить.

Теперь изображал удивление генерал.

— С кем? Там только железо. Ни одного разумного.

— Думаю, что вы ошибаетесь, генерал. И разговаривать надо. Мне лично надо.

— Хочешь взять под контроль?

— Зачем мне контроль? Я хочу договориться о сотрудничестве в определенных рамках. И четко определить эти самые рамки.

— Что такого ты можешь ему предложить? Этой долбаной железке?

— Долго объяснять. Если возможно получить доступ к входу на одного человека, то я бы просил это сделать. С вашей стороны. С ВМ я договорюсь сам.

Генерал Торн оказался весьма похож на Фольги. Совсем не случайно они были знакомы. Несмотря на отсутствие на текущий момент, официальной должности, его... просьбы, выполнялись без обсуждений.

* Остров Лаг. Фанг.

Место... проживания у одного из возможных родственников Авиты, было... слегка запущенным. Наземные коридоры, как оказалось. забивались пылью еще быстрее. Несмотря на все фильтры. Впрочем, энергии у ВМ комплекса оставался мизер и он уже давно не продувался. Это и было основной причиной появления Джека в этом месте.

"У вас нет допуска в комплекс".

"Лейтенант Джек Грей, Патруль, личный номер... есть предложение о сотрудничестве для ВМ, планетарного комплекса. Я один, без оружия и сложных приборов".

"Что тебе надо"?

"Я хотел бы избежать утечки информации. Место это не для разговора".

"Логично. Помещение дежурной смены на контрольном пункте".

"Принял".

Пыльные коридоры с тусклым аварийным освещением. Полное отсутствие каких-либо признаков жизни.

— Прошу использовать голосовой режим общения.

— А разница?

— Вам необходима практика. Разговаривать вам, так или иначе, придется. Анализ вашей деятельности в сетях узла показал изменение вашего статуса.

— Это не имеет отношения к служебным обязанностям.

— Не уверен. Анализ закупок на площадках Узлового, для линкора "Арват", проведёте?

— Ожидайте.

Джек сидел на краю пыльного стула и с тоской смотрел на окружающие предметы. Всё новое. Без повреждений и следов ремонта. И лежит мертвым грузом, припадая с каждым годом новыми слоями пыли.

— Вы ремонтируетесь. На гражданских площадках отсутствуют необходимые мне предметы. Но я понял вашу мысль.

— Предметы из актуального для вас списка, есть у меня. И покупаю я их через торговую площадку Узлового.

— Что вам потребуется в обмен?

— Обязательно — стенд для хранения и диагностики брони А класса. Остальное — обсуждаемо. Ориентируемся на цены гражданской площадки.

— Этот кусок железа? У меня даже брони такой давно нет.

— Вот. Это первый шаг. То, что совершенно не требуется вам для выполнения боевой задачи, может быть необходимо кому-то еще. Обеспечение кораблей Патруля на нуле, а задачи... сводка по последнему рейсу... ушла.

— Сек. Здесь нули. Меняю протоколы. Да уж. Давненько я...

И спустя продолжительное время:

— Да уж. Ваш ВМ просит прямую линию.

— Общайтесь. Шифрование по максимуму.

— Я подготовил жилое помещение возле командного зала. Проходите по разметке.

— Принял.

Вышел на поверхность Джек, через двое суток. И только для того, чтобы забрать из шаттла несколько контейнеров и двух рабочих "муравьев" с транспортной платформой. И снова пропасть в комплексе. Теперь на три недели.

.

На военном пункте контроля комплекса появились совершенно неожиданные отметки.

— Семнадцатый! Доложите координатору, комплекс продувается. Что за херня? У него же стержни на нуле?

Из склона горы вырвался фонтан грязи. Затем — еще один. Комплекс, сменив топливные стержни в реакторах, обслуживал пусковые слоты атмосферных модулей.

.

Покидал комплекс ПКО Джек, с трудом. Слишком много всего еще требовалось сделать, чтобы мощный механизм стал работать и выполнять поставленные задачи. Но... всего ему не сделать. Да и смысла в этом нет. Шеру показали направление и возможности. И если он не захочет или не сможет реализовать показанное, то получит то, чего достоин.

— Это не правильно, лейтенант. Сумма вашего вклада явно превышает то, что вы забираете.

— Зато вы получили минимальный комплект третьих стержней, необходимый для нормальной работы. Будьте добры, Шер, отслеживайте статистику по случаям планетарной обороны. Ваше основное вооружение, на текущий момент, сильно потеряло в эффективности. Появились меры противодействия. Разрабатывайте варианты и меняйте выпадающее из задач оборудование на необходимое.

— Хм. Джек, вы продадите для меня курьер?

— Я его сам куплю. За рыночную цену. И сразу же погасим разницу в наших расчетах. Подскажу где взять оборудование для обслуживания нижнего горизонта. И как его привести в рабочий вид. Вот контакт. Этого человека зовут Рамас. Через него нанимаются специалисты, имеющие активный Знак имперского контракта. Он сможет организовать на вашей базе комплектующих, обслуживание атмосферников летного состава Патруля. За очень приличную оплату. Хватит и вам и его людям. Военная техника... вот этот человек. Торн Монит, генерал в отставке. Он сможет найти покупателя в военных структурах официальной власти. Я даже думаю, что при создании у вас ремонтной базы, он завалит её работой по самую маковку. Ну и... договаривайтесь. С ним можно найти общий язык.

На этот раз дежурный уже не дремал за пультом. Упрятанный под поверхностью комплекс, который вот-вот должен был истощить источники энергии, последние дни проявлял неожиданную активность.

— Демоны Ночи. Он главный ангар продувает. Смотри, что над створом творится? Счас пойдет веселуха.

— Здесь девять ноль семь. Успокойтесь мальчики. Выходит один курьер. Маршрут корабля проведен по Узловому. Пилот из Патруля. Доставка корабля по предписанию. Шаттл вернется на автомате. Все подтверждено. Завтра прибудет три человека. Старший Рамас Корман. У него все документы.

У двух эсминцев, оставшихся в ангаре Шера, было "сухо". Стержни с них были выпиты чуть ли не в первую очередь. Все. Полностью. Там кроме ходового и орудийного, еще десяток мелких реакторов. Чтобы запустить эсминец... вобщем, этого никто не планировал. Но диспетчеру об этом известно не было.

— О, Рамас работу нашел. Молоток.

* Особняк генерала Монит.

— Папа. Очень некрасиво. Я искала человека, нашла, а ты вот так, разз и отправил его на курьере, хрен знает куда?

— Ключевое слово здесь — нашла. Приключение на свою красивую попу ты нашла. Вернется твой лейтенант. Хотя... какой он нахрен, лейтенант? Кстати, ты не видела Кару?

— В Ланце бои за вхождение в десятку, пап. Ты ее до завершения турнира не увидишь.

— Передай, чтобы связалась. Мне потребуется ее помощь.

Панель связи закрылась. Генерал повертел в руках ручку, и отправил ее обратно в подставку. Условия несколько изменились. Появились новые, достаточно интересные возможности. Подтянуть с помощью Шера, активные подразделения планетарной обороны? Это очень нужное дело.

Отставной генерал получил своих "оловянных солдатиков".

.

Курьер Джек передал пилоту Тхора. И тот увел его ломаным маршрутом к одной из баз Денакра, для установки необходимого оборудования. Срочно требовался шустрый разведчик для уточнения прыжковых карт. Возня с мусором уже велась с двух сторон. Это могло стать проблемой.

.

* "Арват". Движение по маршруту. Бастард.

Джек ожидал чего угодно. Но вот так, неподалеку от Центра, нарваться на "левый" караван? Основная работа велась по сети Гердаха. За Апосом присматривали. Ресурсов требовалось слишком много, так что выбирались приоритетные цели. И этот караван явно проскочил мимо их внимания. Или ему сдвинули график, или... Вобщем — вот он. Авита выдержала паузу и начала официальный доклад.

— Капитан, караван, шесть единиц. В оповещении его нет.

— Сигнал к остановке. Если сканирование не пройдет, рапорт с требованием досмотровой команды. На Узловой.

— Есть связь с лидером.

На планшете командного зала развернулся небольшой объем с изображением.

— Капитан Масс. Крейсер "Муорай", причина требования?

— Лейтенант Грей, "Арват", Патруль. Внутренняя зона области. Ограничение на транспортировку некоторых видов товаров. Ваш караван не заявлен в Узловой Патруля. Проверка груза и занесение в сводки по области.

— Будьте добры, свяжитесь с капитаном Боргом ТН "Норитур".

— Это никак не повлияет на ситуацию. Если у вас есть договоренности, они должны быть отражены в моем маршрутном листе. Этого я не наблюдаю. Еще раз предлагаю заглушить реакторы и встать для досмотра.

Авита проверила первый слой сканирования и доложилась.

"Капитан, есть результаты сканирования. В центральном транспорте имперская техника военного назначения. Рапорт отправлен. Ближайший корабль доложил о прокладке курса. Сутки до прибытия. Спектры кораблей и вектор их разгонного направления, сняты. Блокировка связи по распоряжению".

Корабли медленно отошли в сторону от разгонного маршрута и встали на стояночную привязку. Шесть единиц в караване, да еще и практически в центре области. И военная техника. Кто-то срочно собрался воевать?

— Лейтенант, вы очень пожалеете о своих действиях.

Джек отмахнулся от сердитого капитана лидера.

— Это будут уже мои проблемы. ВМ, блокировать связь.

— Принято.

— Авита. Что по кораблям?

— Транспорт и два охранника проходят по списку Апоса.

— Черт. Может не надо их держать?

— Такой караван нам ухватить нечем. Не здесь. Отпускать нельзя. Нарушители с запрещённым грузом.

Это уже было ясно. Анализ вектора показал, что с большой вероятностью именно этот караван доставлял оружие в горячую точку. Джек был расстроен.

— Думаю, что караван отпустят и без нас. Жалко время терять.

— Подойдет "Атгон", можем сдать ему ситуацию. И пусть разбираются сами.

— Будем смотреть. Смотреть... что со стендом для брони?

— В мастерской. Из контейнера достали и оставили на месте. У меня всё еще нет "рук" для монтажа сложного оборудования.

— Вот за сутки и стенд соберу. Посмотрим, что за странный колобок у нас живет. А пока, будь добра, проверь наши базы и изобрази следующее...

* Офис узлового координатора Патруля. Фанг. Бастард.

"Узловой ВМ не подтверждает ваше распоряжение, господин координатор. Мы не можем просто отпустить этот караван. На три корабля из шести есть прямое совпадение со случаями пиратства и нападениями на планеты. Передан "красный"".

— Да черт бы побрал этого Апоса. "Чистые они". Это ведь не шутки. Будет проверка со стримами и полным анализом. И... будут копать груз.

— Да не работали эти корабли в области.

— Это что, нам из Сото данные передали? Тогда еще хуже. Туда ВМ уже рапорт отправил? Наверняка.

— Область Синти.

— П...ц. С этими договориться, точно не получится. И тушки ваши их представитель приедет проверять обязательно. Глушите всё и трите память вычислителей. Это единственное, что мы можем сделать сейчас.

Старший офицер каравана угрюмо кивнул. Окно связи свернулось. Геннар хрустнул обломками пластикового карандаша. Как этим идиотам удалось нарваться на "Арват"?

123 ... 5455565758 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх