— Капитан, я не понимаю, но корабль коллекционеров не находится в активном состоянии. Ядро заглушено, системы отключены. Нет признаков, указывающих на возможность скорой активации. Порты входов открыты. — доложила Сюзанна. — Мои данные указывают, что мы можем...
— Стоп, Сюзи. Предлагаешь высадку туда? — Шепард старался не допускать в голос эмоции и чувства.
— Сюзанна, я никогда не считал тебя склонной к самубийству. — раздался голос Джефа.
— Капитан, у нас может и не быть другой возможности изучить корабль коллекционеров внутри. Он обычно не подпускает к себе близко. А здесь даже для неполной активации оружия, щитов и тем более двигателей ему потребуется немало времени. Это не эмоции и чувства, а объективные данные. Я задействовала все пассивные сканеры фрегата.
— Вероятность?
— По всем параметрам — шестьдесят пять процентов успеха — гарантировано. — отозвалась киборг. — У нас все в готовности и мы далеко не безоружны.
— Сюзанна, поднимите уровень готовности до красной тревоги.
— Есть, капитан. Оружие в полной боевой готовности, главные орудия готовы к выдвижению и немедленному открытию огня. Двигатели всех типов выведены в режим аварийного набора наибольшей скорости.
— Капитан, я склоняюсь к необходимости исследовать этот корабль. — отозвался Джеф. — Теперь я так легко не дам в обиду этому монстру ни корабль, ни экипаж.
— Хорошо. Заид, Грюнт. У нас высадка. Сюзанна, проинформируйте их об объекте. Джеф, пусть водитель приготовит к полету челнок. Как только мы окажемся на корабле — челнок сразу же возвращается на фрегат.
— Передано, капитан. Группа высадки — в ангаре. — доложила Сюзанна. — Успехов. Мы вас в обиду не дадим. Вытащим.
Челнок опустился на платформу у одного из открытых порталов в борту корабля, высадил группу и сразу вернулся на фрегат. Заид и Грюнт оглядывались по сторонам. Шепарда больше интересовал коридор.
— Как в каком-нибудь термитнике. — проговорил Заид. — Явно здесь правят бал насекомые. — он сделал несколько шагов. — плиты из металлов современные, но вокруг — явно не металл, но и не чистый камень.
— Смотрите, вон там — капсулы, как на Горизонте. — Грюнт указал стволом дробовика чуть вперед. Группа переместилась к одной из отдельно стоявших капсул.
— Пустая. Действительно, как на Горизонте. — резюмировал Шепард, проведя сканирование.
— Их тут довольно много. Не могут быть они все пус... — Грюнт остановился, поспешив было к следующему проему коридора. — Капитан, тут трупы... Люди. В одежде. Целая гора...
— Рядом использованные дымящиеся капсулы. Значит ли это... — Заид приблизился к напарнику, огляделся.
— Это значит, что капсула способна переработать помещенное внутрь живое существо или в желе или в жидкость. — сказал Шепард. — А это уже пахнет опытами над живыми существами. Притом — жестокими опытами.
— Вряд ли у этих людей. — Грюнт мотнул головой в сторону кучи трупов. — спрашивали согласия на участие в таких опытах.
— Есть вещи похуже, чем смерть. Например, быть сырьем для опытов безумных инопланетян. — наемник перезарядил свою винтовку.
Группа продвинулась чуть вперед, Шепард снял показания с ближайшего терминала, установил связь с кораблем:
— Сюзанна, передаю данные.
— Капитан, я сравнила сигнатуры. Это — корабль, который атаковал колонию на "Горизонте". Но увы, тех, кого он забрал, я проверила базы данных колониальной администрации, на борту уже нет. Те, кого вы нашли — они из других колоний.
— Спасибо, Сюзанна, мы идем дальше.
— Осторожнее, капитан. — сказала ИИ и отключила связь.
— Ну ладно, совали они этих людей в капсулы, а вот что делать в такой капсуле коллекционеру? — Заид подошел к очередной капсуле и склонился над трупом. — Выглядит неповрежденным. Он что, сам согласился на проведение над собой опытов?
— Сюзанна. — Шепард просканировал тело коллекционера. — Мы наконец нашли неповрежденного врага. Просмотри, может найдется что интересное.
— Уже нашла Шепард. Четырехленточная основа ДНК.
— Что? Но во всем пространстве Млечного Пути... — начал было Шепард.
— Вы правы, капитан. Нам, на данном этапе не свойственно подобное строение ДНК. Но даже в прошлом, предшествующем нашему Цикле такая структура была только у одной расы. Чистокровные протеане.
— Потрясающе. Лучшая, высшая, сильнейшая раса прошлого отрезка... — Заид не скрывал своего раздражения.
— И что, это тоже...
— Нет, капитан. ДНК носит следы глубокой модификации. Я не буду перечислять все отличия, но то, что перед вами — явно бывший протеанин. Это только оболочка. В остальном — все другое. По моим данным этот протеанин был захвачен в Тете Стикса.
— Вроде как "Нормандии" там удалось побывать, если я ничего не путаю.
— Может быть, капитан. Важно то, что нам теперь ясно, с кем нам придется иметь дело, когда мы пройдем ретранслятор. — сказала Сюзанна. — Попробуйте продвинуться вперед, капитан, но помните, что это — крейсер. Будьте начеку.
— Хорошо, Сюзанна. До связи.
Продвинувшись еще немного, группа уже прошла один пологий пандус и собиралась ступить на второй, когда на связь вышел Джокер.
— Капитан, мы тут нашли еще кое что интересное. Сюзанна объяснит лучше.
— Капитан, я продолжила изучение сигнатуры этого крейсера и включила режим сравнения с базами данных от первой Нормандии. Это тот самый корабль, который уничтожил вашу первую Нормандию, капитан.
— Что-то тут не сходится, капитан. Подозреваю ловушку коллекционеров, которые попытались вас выманить. Будьте осторожны.
— Я активирую дополнительные спасательно-эвакуационные системы, капитан. — отозвалась Сюзанна. — Мы вас вытащим.
— И что? Капитан, мы уже достаточно увидели и узнали. Может, нам следует возвратиться? А то ведь чем глубже, тем дольше бежать придется. — сказал Заид. — Хорошо, если нам не будут мешать возвращаться. А если будут.
— Будут — пожалеют. — флегматично заметил Грюнт. — Даром ли я с вами пошел, капитан.
— Тут куча оружия, капитан. — сказал Заид, первым преодолевший очередной пандус. — Похоже, коллекционеры и вояк похищали. С самыми последними образцами. Я все забираю, капитан.
— Чур часть мне. — сказал кроган, вешая на упоры два поднятых из кучи дробовика. — Капитан, я знаю, вы любите снайперки. Тут вам бесплатно "Вдова" обломилась. — он подал капитану снайперскую винтовку. — Уже стоило зайти на этот крейсер. Прям бесплатный магазин какой-то. Я знаю, кто-то за это заплатил собственной жизнью, капитан. Но оружие в порядке. Я мельком посмотрел. Нам оно пригодится. Оно отплатит за гибель прежнего хозяина, капитан. Уверен в этом.
— Хорошо. Проверьте все без исключения оружие. Заид, вы правы, нам нужно немного пройти вперед, понять что к чему и потом вернуться.
— Хорошо, если мы будем знать, насколько это — немного пройти вперед. — буркнул наемник, но пошел впереди, первым завершив перезарядку и осмотр оружия.
Коридор наконец закончился и они вышли в огромный зал. Грюнт и Заид подняли головы, пытаясь увидеть самую высокую точку купола, но она скрывалась во мраке. Кругом были сотни капсул, они усевали свод купола, отчего он походил на соты.
— Я не знаю как насчет пространства Цитадели, но если коллекционеры в основном появляются в Терминусе, то им вряд ли удастся заполнить все эти капсулы людьми, живущими в этой криминальной системе. — сказал Заид.
— Шепард, они нацелились на более населенные миры, чем пространство Терминуса. Людей там мало, а пока других трупов других рас мы не видели. Значит ли это...
— Они нацелились на Землю. — сказал Заид. — Несмотря ни на что, что уже было в человеческой истории, наша материнская планета — самый густонаселенный мир для людей. Этот корабль явно нацелился туда. И если это ловушка... То в интеллекте жукам-коллекционерам трудно отказать, даже если они и марионетки.
— Мы не допустим вторжения коллекционеров на Землю. Они подавятся. — сказал Шепард. — Идем дальше. Залов становится больше, значит впереди будет интереснее.
— Во во. Лезем в пасть... — пробурчал Грюнт. — Ладно, это я сам с собой спорю. И подраться хочется, и немного хочется быть поближе к выходу из этой скорлупки.
— Вот так всегда. — отметил Заид. — И сесть в кресло и съесть чего нибудь вкусненькое. А в реальности — ничего не получаем, ни первого, ни второго. — Он остановился. — Шепард, тут очередной пульт и, кажется, теперь нам предстоит немного прокатиться. Если я правильно уяснил, то эта платформа явно оснащена антигравитационными двигателями.
— И уже давным давно нет вокруг ни одного живого или мертвого коллекционера. — протянул Грюнт, оглядываясь по сторонам и напряженно сжимая дробовик. — Не к добру это. Впереди могут быть войска коллекционеров, также как на Горизонте. Я тогда едва успел спрятаться.
— Вот. А я не успел, так пришлось панацелин чуть ли не сразу колоть. Спускаемся. — сказал Заид и первым вступил на металлическую платформу, подходя к пульту. — Если это и пульт, то связь с "Нормандией" — будет. — Он отошел в сторону, давая возможность подойти к пульту капитану. — Мой индикатор и в зале и в коридоре показал отсутствие несущей. Связи явно не было.
— Активирую. — Шепард надавил клавиши сенсоров на пульте. — Сюзанна, передаю канал, посмотри в базах крейсера, может, найдешь что интересное.
— Принято, капитан. Загрузка закончена. Начинаю поиск. — Сюзанна ушла с канала, оставив фон, затем послышались какие-то скрежещущие звуки, что-то где-то хлопнуло.
— Отчет, Сюзи.
— Капитан, у меня проблемы с поддержанием соединения. В системе есть кто-то еще. — ответила синтетик.
— Тут какой-то жукоподобный на экранах нарисовался и пропал. — сказал Джеф. — На коллекционера стандартного вида — явно не похож. — Послышался скрежет, затем фон пропал. Через полминуты он восстановился. — У нас проблемы с системами, Шепард. Барахлят источники питания. Сюзанна пытается спасти критические системы. — послышались хлопки, скрежещущие звуки. — Это ловушка, Шепард. Коллекционеры явно хотят вас уничтожить...
— Шепард, платформа движется. — сказал кроган, с трудом удерживая равновесие. — Уф. Полет явно был недолгим.
— И крайне неустойчивым. А тут и зацепиться не за что. — сказал Заид, поднимаясь с помощью протянувшего ему руку Грюнта. — Опять гости. — наемник схватил дробовик и вместе с Грюнтом выдвинулся к внешним низким стенкам платформы. — Мы будем поближе к ним, а вы воспользуйтесь снайперкой, Шепард. Валите их!
— Обязательно. — Шепард скрылся за стенкой, куда был вмонтирован пульт. Появились коллекционеры, с ними были отродья. Шепард сконцентрировал огонь на отродьях, пока его сопартийцы отстреливали менее сильных коллекционеров. — Не отвлекайтесь на предвестников, я их буду валить. — сказал он, заметив, как Заид сконцентрировал огонь дробовика на засветившемся коллекционере. — Он все равно сильнее, а эти мелкие нам могут всю картину испортить. Я уже завалил отродье, поэтому светляками займусь.
— Понятно, Шепард.
Очередная волна нападающих истощилась.
— Неплохо так постреляли. Но что-то сильных врагов мало. — сказал Грюнт.
— А вот и они пожаловали. — сказал Заид, указывая на подлетающие платформы. — Следующая волна. Хилая она какая-то. — заметил наемник, когда несколько коллекционеров и одно отродье нашли свою смерть.
— Сюзи, связь.
— Как я и сказала, Шепард. Это ловушка.
— Может турианский патруль и был глупцом, но явно не он остановил этот крейсер. — проговорил Джеф. — Похоже, коллекционеры пытаются подчинить самые сильные звенья.
— Сигнал нормы в районе, переданный турианским патрулем, подделан, Шепард. Сигнал мобильного передатчика забил волну автопередатчика патрульного корабля турианцев и поисковики получили неточную информацию. Хорошо, что мы шли с включенными вседиапазонными сканерами. — она сделала паузу. — Я восстановила управление платформой.
— Хорошая работа, Сюзанна.
— Я всегда работаю с максимальной нагрузкой, Шепард. Я также сумела получить информацию по доступу к ретранслятору Омега-4. Там нужна будет специальная система по типу ответчика "свой-чужой". К сожалению у нас сейчас не будет возможности снять ее с этого корабля, капитан. Есть подозрительная активность. Сканирую. — последовала еще одна пауза. — Не хотелось бы вас напрягать, но корабль коллекционеров включает системы. У меня нет к ним полного доступа, иначе я не смогу уделить должное внимание фрегату и экипажу. Похоже, коллекционеры решили вас похитить всех троих. Я указываю вам путь к выходу, советую поторопиться и приготовить оружие. Отмечаю активность коллекционеров по пути к обшивке крейсера.
— Приготовить оружие. — эхом отозвался капитан. — Возвращаемся.
Дальнейшее Шепард и его спутники вспоминали как кошмар из трех-четырех волн нападавших на них коллекционеров, отродий-отпрысков и коллекционеров-предвестников. Наконец они смогли добежать до прибывшего челнока, погрузиться на его борт, а водитель челнока, уворачиваясь от оживавшего крейсера, сумел загнать машину в открытый зев ангара разворачивавшегося фрегата. Кивнув спутникам, Шепард взлетел по лестнице к пилотской кабине.
— В этот раз, капитан, я им не дамся. — сказал Джеф, руки которого порхали по нескольким виртуальным клавиатурам. — Сюзанна, активируй системы скоростного ухода и сверхсвет. Две-три системы отсюда!
— Да, Джеф. Запускаю ядро масс-реактора в прыжковом режиме. — откликнулась Сюзанна. Через несколько секунд фрегат выскользнул из под луча крейсера и растворился среди звезд. — Выход на шестой системе, ближе нельзя, капитан. — доложила Сюзанна.
— Бардак. — сказал Шепард, когда, проскочив на сверхсвете пять систем, "Нормандия" легла в дрейф в шестой системе. — Еле ушли.
— М-да.— Джеф откатился от консолей, откинул спинку и вытянулся в кресле, стараясь унять дрожь во всем теле.
— Капитан, это, конечно, не ко времени, но рано или поздно следовало ожидать чего-то подобного. — сказала Сюзанна, замершая в кресле второго пилота.
— Чего? Высадки на крейсер коллекционеров или бегства от ожившего монстра?
— Если так поставить вопрос — и того, и другого. Теперь, по меньшей мере, мы знаем, что корабль, атаковавший колонию "Горизонт" и вашу первую "Нормандию", цел и относительно невредим. Может, это и была очередная ловушка коллекционеров, но ведь и они должны были понимать, что дважды мы на одну и ту же уловку не купимся. — произнесла синтетик. — Мы получили представление о многих технологиях коллекционеров и видели их в боевой ситуации на их, условно говоря, территории. Могу предположить, что несколько таких крейсеров будут охранять базу коллекционеров за "Омегой-4". — ответила ИИ.
— Если такие крейсера, то какой же величины база? — в пилотскую кабину вошел Масани.
— Она огромна, Заид. — ответил Шепард. — Для таких кораблей как этот, нужен просто гигантский ангар, способный полностью укрыть не один корабль. А таких кораблей на этой базе явно больше. Это может быть или планета, или выдолбленный, подобно Омеге и надстроенный астероид, или просто металлическая конструкция значительных размеров и веса. Нет сомнений, что кроме таких монстров там есть и корабли поменьше.