— Всё гораздо лучше, чем я опасался. Пришлите людей навести порядок. Позаботьтесь о постели, посуде и обо всём прочем. Я хочу, чтобы этой ночью молодая госпожа спала здесь.
— Всё будет сделано, господин, — поклонился управитель.
Дождавшись, когда он скроется за вишнёвыми деревьями, аристократ взял девушку за руку.
— А я хочу показать вам ещё кое-что, Ио-ли.
Обогнув могильный холм, они продрались сквозь заросли и вышли на берег озера, где почти у самой воды стояла низенькая, каменная скамеечка.
— Здесь господин Самадзо любил удить рыбу и размышлять о вечном.
"Так вот от кого у тебя такое странное увлечение", — догадалась пришелица из иного мира.
— Вам понравился дом? — неожиданно спросил барон, тут же предупредив: — Прошу вас, говорите правду.
— Я никогда не лгала вам, Тоишо-сей, — с самым честным видом соврала Платина. — Дом показался мне очень удобным. Но вы правы, он далеко от вас.
Заметив, как встрепенулся Хваро, беглая преступница поспешила добавить:
— Только оставаться в Бирюзовых покоях я не могу. Быть может, позже, когда мы вернёмся с юга, и у меня будет право там жить.
— Понимаю вас, Ио-ли, — тут же поскучнел хозяин замка. — Тогда пойдёмте, здесь мы уже всё посмотрели.
На обратном пути встретили господина Мукано, который безапелляционно заявил, что должен поговорить с господином о важных делах.
Намёк прозвучал более чем очевидно. Платина попросила позволения уйти, чтобы подготовиться к переезду.
Землевладелец милостиво кивнул.
Однако, отойдя шагов на десять, девушка вдруг вспомнила одну очень важную вещь и, вернувшись, вновь окликнула аристократа:
— Что такое? — недовольно нахмурился тот.
— Вы передали мне украшения вашей матери, — начала объяснять приёмная дочь бывшего начальника уезда. — Вряд ли уместно держать их в Доме за озером. Позвольте отобрать несколько шпилек, а остальное, прошу вас, пожалуйста, возьмите назад.
Ия опасалась, что барон оскорбится и начнёт выёживаться, но тот неожиданно сразу согласился, буркнув:
— Хорошо. Я пришлю господина Каямо.
Торопясь в главную башню, пришелица из иного мира с иронией подумала, что Хваро, кажется, уже пожалел о своей непомерной щедрости и теперь даже рад, когда любовница стала отказываться от наиболее ценных и вызывающих, с точки зрения аборигенов, подарков. Или на него так повлиял приезд любимого дядюшки? В любом случае, хозяин замка крайне слабо сопротивлялся её решению покинуть Бирюзовые покои и не сказал ни одного слова против возврата драгоценностей.
Оказавшись в спальне, беглая преступница первым делом отыскала именные таблички, засунув их под грудную повязку. Прочие вещички из своего мира сложила в кошелёк и спрятала под платьем.
Изломанную серебряную шпильку завернула в джинсы, положила сверху стопку нижнего белья и увязала всё в узел из плотной шёлковой накидки.
За этим занятием её и застала Охэку. Получив разрешение войти, она не смогла удержаться от вопроса:
— Что вы делаете, госпожа?
— С сегодняшнего дня я здесь больше не живу, — ответила девушка, поправляя выбившуюся из причёски прядь волос.
— А где вы будете жить? — вскинула брови служанка.
— В Доме за озером!
— Да там же могила рядом! — испуганно охнула собеседница.
— И что? — равнодушно пожала плечами Платина. — Благородный господин Самадзо вёл достойную, праведную жизнь и умер в глубокой старости. Его чтут, в память о нём приносят жертвы. Ну и зачем его духу меня с пугать?
— Не знаю, госпожа, — растерялась Охэку. — Вы благородная и образованная, вам виднее.
— Если тебе страшно, я попрошу господина найти другую служанку, — продолжила Ия. — А ты можешь вернуться домой.
— Нет, нет, госпожа, — поспешно замотала головой собеседница. — Если вы не боитесь, то и мне не страшно.
— Не боюсь, — заверила её Ия, подумав: "Мёртвые мне ещё ничего плохого не делали". — Только там ничего нет. Я вот собрала бельё, но надо ещё взять платья, туфли и кое-что из вещей.
— Зачем же вы сами-то, госпожа?! — всплеснула руками Охэку. — Я бы всё сделала.
— Ну так делай, — усмехнулась девушка.
Закончив сборы, Платина отправила служанку за чаем, а сама вытащила из туалетного столика ящичек с драгоценностями, сложила их обратно в шкатулку и прошла в кабинет.
Каямо тогда передал ей украшения без какого-либо списка, и вот теперь приёмная дочь бывшего начальника уезда гадала: вернуть их также или всё же составить какой-нибудь документ? Как-никак каждая из этих побрякушек стоит больших денег.
Да, пока она вроде бы пользуется полным доверием Хваро, но что если господин Мукано, управитель барона, или ещё кто-то вдруг захочет "подставить" подругу хозяина замка, обвинив её, например, в пропаже какой-нибудь цацки?
Разложив украшения на письменном столе, она составила перечень оставленных у себя и переданных обратно господину Каямо драгоценностей, предусмотрительно выполнив его в двух экземплярах.
И когда управитель зашёл в Бирюзовые покои, протянула ему сразу оба листка.
— Что это? — насторожился гость.
— Опись украшений, которые господин позволил мне оставить у себя, — стараясь держаться как можно естественнее, пояснила Платина. — И тех, что я хочу вернуть.
— Я и без этого помню, что принёс вам по приказу господина, — насмешливо фыркнул управитель, роняя бумаги на лакированный пол.
— Это же драгоценности матушки нашего господина, — укоризненно качая головой, девушка присела на корточки и подобрала листки. — Нельзя, чтобы что-нибудь из них затерялось. Поэтому будьте добры принять у меня украшения и поставить печать. Иначе мне придётся побеспокоить самого господина или господина Мукано.
— Ах ты... — сузившиеся глаза собеседника недобро сверкнули, а руки сжались в кулаки.
Вот его Ия почему-то совсем не испугалась. Возможно, из-за промелькнувшей во взгляде растерянности?
— Когда-нибудь я могу стать хозяйкой этого замка, — вкрадчиво заговорила она, глядя ему в переносицу. — Так, может, нам лучше не ссориться по пустякам? Вы же цените порядок во всём? Вот я и следую вашему примеру.
— Не боитесь, что я потребую переписать все вещи, что вы забираете из Бирюзовых покоев? — криво усмехнулся гость.
— Опасаюсь, господин Каямо, — вздохнула девушка. — Но если вы настаиваете, я перечислю все предметы женского гардероба, что собираюсь взять с собой. Только это займёт некоторое время.
Управитель неожиданно рассмеялся:
— Представляю, как это будет читать господин.
Платина тоже улыбнулась.
— Хорошо, — кивнул Каямо. — Давайте посмотрим вашу опись.
Тщательно проверив каждый пункт, он достал из кошелька серебряную печать и крошечную коробочку с красной мастикой.
Поставив на каждый листок оттиск родовой печати, напоминавший перекрученную букву Ы, управитель протянул бумаги Ие. Той пришлось пачкать краской подушечку большого пальца.
Захватив шкатулку с драгоценностями и свой экземпляр описи, Каямо вышел, не забыв поклониться на прощание.
Он только завтракал в компании хозяина замка, а обедал со своей семьёй, поэтому сейчас в большом зале, кроме землевладельца и беглой преступницы, присутствовал лишь господин Мукано.
Аристократ довольным тоном сообщил, что присланные деревенским старостой крестьяне уже навели порядок в Доме за озером, и вечером барон лично проводит молодую госпожу в её новое жилище.
Несмотря на столь пафосное предложение, пришелица из иного мира предпочла бы для начала сама осмотреть своё обиталище и всё подготовить, а уж потом идти туда с Хваро, учитывая то, что он, вернее она, наверняка останется там на ночь.
Внезапно Платина поняла, что предпочла бы спать одна. Пряча эмоции, она низко поклонилась, не вставая из-за стола.
— Мне кажется, господин, будет лучше, если я встречу вас там. Нельзя всё доверять слугам. Я должна всё проверить.
— Молодая госпожа права, — неожиданно подал голос старый убийца, бросив на неё короткий, пронзительный взгляд. — Женщина сама должна делать свой дом уютным.
— Хорошо, — согласился хозяин замка. — Пошлите туда служанку, и если крестьяне ушли, сходите сами, но к ужину возвращайтесь. Я всё-таки хочу сам вас туда проводить.
— Слушаюсь, господин, — покладисто согласилась девушка.
Отправленная на разведку Охэку доложила, что никого из посторонних в Доме за озером уже нет. Только Яира да пара служанок из тех, кто обслуживает семьи охранников. Но и они уже всё расставили и домывают пол.
— Тогда пойдём, — распорядилась Ия.
Прихватив узлы с вещами, они покинули Бирюзовые покои.
Миновав проход в зарослях вишни, приёмная дочь бывшего начальника уезда сразу заметила стоявшую на сквозной веранде Яиру.
Поймав её пристальный взгляд, девушка отвернулась, оглядываясь по сторонам.
Селяне потрудились на славу. Они срезали всю траву на дворе, оставив нетронутым только могильный холм. Кое-где на окнах белела новая бумага. Да и сам фасад выглядел как будто "помолодевшим", а пол на веранде просто сверкал чистотой. Так что Платина не рискнула ступить на него обутыми в туфли ногами и поспешила разуться на каменном приступке.
— Здравствуйте, молодая госпожа, — приветствуя её, старая служанка отвесила церемонный поклон. — Я здесь, чтобы всё вам показать. Пройдёмте.
Первое, на что обратила внимание Ия, войдя в кабинет, — это воздух, в котором не осталось и следа недавней затхлости, зато ощущался лёгкий аромат полыни. Нигде: ни на мебели, ни на полу ни пылинки, а ширму, прикрывавшую дверь в спальню, и вовсе поменяли. На стенах появились картины, изображавшие причудливые горные пейзажи и птиц среди цветов. На шкафчике вдоль стены под окном красовались две пузатые вазы из молочно-белого фарфора.
Узкую кровать сменил настоящий сексодром, занявший почти всю крошечную спальню, оставив место лишь для табуретки с туалетными принадлежностями и крошечного столика с круглым металлическим зеркалом.
— Ты давно знаешь нашего господина, почтенная, — обратилась девушка к спутнице, когда они вновь вышли на сквозную веранду. — Как думаешь, ему понравится, если вечером мы будем пить чай во дворе, а не в комнате?
— Господин любит вечерние прогулки, — солидно откашлявшись, ответила явно польщённая таким вниманием с себе Яира. — Наверное, он не будет против выпить чаю на свежем воздухе.
В продолжение осмотра она показала ей сарай, где стояла лохань для омовения литов на сто. В меньшей части дома на ларе лежал набитый соломой матрас, покрытый старым, заплатанным одеялом.
Прикрыв хлипкую дверь, Платина вновь обратилась к старой служанке:
— Спасибо, почтенная, за то, что в доме так чисто и уютно.
— Я лишь исполняла волю господина, — чопорное, холодное лицо собеседницы смягчилось.
— Не хочу больше тебя задерживать, — продолжила приёмная дочь бывшего начальника уезда. — Дальше мы сами справимся.
— Устраивайтесь, госпожа, — церемонно поклонившись, Яира направилась к спуску с веранды.
Взявшись лично разбирать вещи, Ия приказала Охэку наполнить водой бадью в сарае.
Когда она скрылась из вида, беглая преступница спустилась во внутренний двор и закопала именные таблички в сухой земле под домом. А вещи из своего мира просто положила под матрас, рассчитывая чуть позже подыскать им другое место.
Осматривая постель, она обнаружила, что на сей раз ей выдали не шёлковое, а льняное постельное бельё. Впрочем, данное обстоятельство девушку нисколько не расстроило.
Поскольку ни сундука, ни шифоньера в спальне не оказалось, одежду, захваченную из Бирюзовых покоев, Платина решила убрать в шкаф, стоявший под окном большой комнаты.
Дабы ускорить процедуру, Ия развязала все узлы, распахнула настежь дверцы всех трёх отделений и принялась раскладывать сначала обувь. Три пары кожаных туфель, выглядевших попроще и попрочнее, и две пары "парадных", сшитых из дорогого толстого шёлка.
Разложив их на полочках, девушка осторожно взяла аккуратно сложенное платье, уже перешитое на её размер, и бережно положила в соседнее отделение. Протянула руку за другим, но вдруг почувствовала какую-то несуразность. Словно перед глазами мелькнуло что-то странное, автоматически отмеченное сознанием.
Уже привыкшая обращать внимание на подобные сигналы, пришелица из иного мира огляделась в поисках того, что могло так привлечь её внимание.
Убедившись, что в комнате ничего не изменилось, она в растерянности посмотрела на шкаф, и её брови тут же удивлённо скакнули на лоб.
Аборигены не знали ни древесно-стружечных, ни древесно-волокнистых плит, ни больших листов фанеры или пластика, поэтому изготовляли мебель из натурального дерева. Точнее из досок различной длины, ширины и толщины.
Если на лицевой стороне шкафа их выставили в основном вертикально, очень плотно подогнали друг к дружке да ещё и покрыли цветным лаком, от чего те практически сливались в однородную поверхность, то внутренняя отделка оказалась не столь тщательной, позволяя различить каждую горизонтально расположенную дощечку.
Так вот, сознание девушки автоматически отметило, что планки, из которых состояла задняя стенка первого отделения, отличались от филёнок во втором, а в третьем были такие же, как в первом!
Весьма заинтересованная данным обстоятельством, Платина ухватила за край крышки шкафа и, наклонив его на себя, посмотрела на тыльную сторону данного предмета интерьера. Даже беглого взгляда оказалось достаточно для понимания того, что по всей длине тянутся одни и те же доски.
Не удовлетворившись этим, девушка опустилась на колени и обстучала задние стенки во всех трёх отделениях. Как и следовало ожидать, звук в середине отличался от крайних.
Дабы окончательно убедиться, приёмная дочь бывшего начальника уезда развязала узелок с украшениями, взяла ленточку для волос и измерила глубину каждого из отделений. Второе оказалось мельче сантиметра на три или четыре.
Ия хмыкнула, чувствуя, как взволнованно колотится сердце. Похоже, покойный наставник хозяина замка устроил здесь тайник. И она обязательно его вскроет, но попозже. А пока надо навести в комнате порядок и убрать вещи. Не стоит Охэку видеть весь этот бардак, что устроила её молодая хозяйка, обследуя злополучный шкаф.
Пришлось поторопиться, но она всё же успела. Помня, что должна вернуться в главную башню, Платина приказала служанке озаботиться освещением.
Хозяин дома не забыл о своём обещании и, когда солнце стало клониться к закату, предложил девушке проводить её в новый дом.
В проходном дворике их встретила Яира с большой коробкой для еды.
— Сегодня нам будет служить она, — объявил землевладелец, беря Ию за руку. — А своей служанке скажи, чтобы переночевала у родителей.
— Хорошо, Тоишо-сей, — кивнула собеседница.
— Послезавтра я должен уехать, — вновь заговорил аристократ, когда они шли по крытой галерее. — И возможно, надолго.
— Насколько? — тут же спросила спутница. — Хотя бы примерно.
— Дней на десять, — вздохнул барон. — Или даже на двенадцать. Для меня это очень важно.
— Вы уезжаете с господином Мукано? — задала Платина ещё один весьма важный для себя вопрос.