[
←84
]
Наам (араб.) — есть, да
[
←85
]
Дерьмо (араб.)
[
←86
]
83-я эскадрилья «Rampaders» в составе 10 штурмовиков «Корсар», базировавшихся на авианосце «Эйзенхауэр».
[
←87
]
Курайшиты — древнее население Хиджаза, которому принадлежала священная Кааба. Пророк Мухаммед выходец из этого племени.
[
←88
]
Кунаев Динмухамед Ахмедович — Первый секретарь ЦК Компартии Казахстана
[
←89
]
г. Туркменабад
[
←90
]
г. Ходжент
[
←91
]
САВО — Средне-Азиатский военный округ, ТВО — Туркестанский ВО
[
←92
]
Основой для переделки послужила песня «Баксанская», написанная группой военных альпинистов в 1943 году и исполнявшаяся на мотив предвоенного танго «Пусть дни проходят».
[
←93
]
Название ветра на Иранском нагорье
[
←94
]
Хедматэ эттэлаате доулати — служба государственной информации Афганистана, на самом деле контрразведка и тайная полиция
[
←95
]
Деревянные диски с вырезанными священными сурами из Корана
[
←96
]
Водоподъёмное устройство в виде колеса с ковшами
[
←97
]
Дегрез (араб.) — литейщики. Махалли часто заселялись по профессиональному признаку.
[
←98
]
Полностью текст первого ракаата сунны звучит так: «Субханяка аллахумма уа бихамдикя, уа табаракасмукя, уа та’аля джаддука, уа ля иляха гайрук»(араб.) Слава Тебе, Всевышнему Аллаху! Имя Твоё благое, Твоё имя является самым великим, нет ничего равного Тебе. Никто не может быть достойным поклонения, только Ты этого достоин.
[
←99
]
Вечерний намаз
[
←100
]
Федорчук Виталий Васильевич — председатель КГБ СССР после смерти Андропова
[
←101
]
Иванов Борис Семёнович — руководитель Оперативной группы КГБ в Мавераннахре
[
←102
]
Пакистанская разведка
[
←103
]
Административно-территориальная единица в Афганистане, аналог сельского района в СССР
[
←104
]
Изумруды, бирюза, аквамарин
[
←105
]
Так называли Александра Македонского арабские источники
[
←106
]
Традиционный колодец в центре двора караван-сарая
[
←107
]
Учитель в медресе
[
←108
]
Мир вам и как ваше здоровье
[
←109
]
В реальности сын Хаджи Худада Мазари — Абдул Али Мазари был главой партии «глава партии Хезбе и-Вахдат», выступающей за восстановление монархии
[
←110
]
Звание в армии Афганистана аналогичное капитану
[
←111
]
Бойцы
[
←112
]
Дедушка, старик
[
←113
]
Враги на дари
[
←114
]
машина
[
←115
]
Ручной противотанковый гранатомёт РПГ-7, поставлялся Афганистану с 1978 года
[
←116
]
Полуденный намаз
[
←117
]
Глава пуштунского племенного союза дуррани
[
←118
]
Возвеличивание, как знак высшей радости
[
←119
]
Второе по величине пуштунское племенное объединение
[
←120
]
Речь идёт о знаменитых буддистских изваяниях, являвшихся самыми большими скульптурными изображениями на планете. В реальности разрушены Талибами в 2001 году.
[
←121
]
Известен у тюрок как Курбан-байрам
[
←122
]
Название района Москвы
[
←123
]
Грузинская лепёшка из пресного теста
[
←124
]
На самом деле покрытие «рекортановое». Рекортан (Rekortan) синтетический материал на основе полиуретана с вкраплением резиновой крошки
[
←125
]
Организация освобождения Палестины. Арабская террористическая организация.
[
←126
]
Пиво «Koff» закупалось в Финляндии для продажи в Москве в период Олимпиады.
[
←127
]
Ю́суф Абдулла́х аль-Карда́ви — духовный лидер исламской секты «Братья мусульмане»
[
←128
]
Искажённое латинское выражение dura lex, sed lex — закон суров, но это закон
[
←129
]
VEF (Valsts Elektrotehniskā Fabrika) марка транзисторных приёмников Рижского радиозавода
[
←130
]
На самом деле не больше 20%, что всё равно очень много
[
←131
]
Лига Женщин Избирательниц, общественная организация в США, помогающая женщинам играть более активную роль в государственных делах после того, как они получили право голоса.
[
←132
]
Джон Баярд Андерсон — независимый кандидат в президенты на выборах 1980 г. Сработал спойлером для оттягивания голосов у Картера (в реальной истории).
[
←133
]
Лидер шиитской террористической организации «Хезболла»
[
←134
]
Молодогвардейская, 12 здание, в котором располагалось 8 УКГБ, где работал Афанасьев
[
←135
]
Группа антитеррористической борьбы, созданная при КГБ в 1974 году и известная позднее, как «Альфа»
[
←136
]
Конец סוף (иврит)
[
←137
]
Тысячу хуёв вам в жопу
[
←138
]
Принятое на Западе название Православной конфессии
[
←139
]
AIL M325 израильский лёгкий армейский грузовик
[
←140
]
Ослинная жопа
[
←141
]
Один из эмиратов входящий в ОАЭ, на его территории с 1976 года располагалась база ВМС США
[
←142
]
дочка
[
←143
]
Държавна Сигурност — государственная безопасность
[
←144
]
Святослав Николаевич Рерих, индийский художник сын Николая и Елены Рерихов
[
←145
]
В реальности так и было, к Живковой сначала долго добиралась скорая, потом у машины отлетело колесо, из-за слабости организма ей помочь не удалось. В альтернативной версии все живы.
[
←146
]
الحمد لله(араб.) — хвала Аллаху
[
←147
]
По данным завотделом ЦК КП АзССР 1976 г. Ильи Земцова должность директора совхоза «стоила» 50 000 рублей.
[
←148
]
Правильно — Мубарак, Мухаммед Хосни Сейид
[
←149
]
9 УКГБ занятое обеспечением безопасности высших должностных лиц СССР
[
←150
]
Коваленко Галина Артемьевна научный сотрудник НИИК СОАН СССР, разработка иммобилизации ферментативно-активных субстанций для получения электроэнергии в процессе прямого селективного гидроксидирования метана
[
←151
]
Тодор, не беспокойся, всё будет в лучшем виде (с болг.)
[
←152
]
Севастьянов Иван Павлович, предгорисполкома Новосибирска с 1963 по 1983
[
←153
]
Строительно-монтажные работы
[
←154
]
Сибирский Зональный научно-исслледовательский и проектный институр экспериментального проектирования (СибЗНИИЭП) или коротко Зональный
[
←155
]
Дом-памятник Болгарской компартии — модернистское здание, построенное по проекту Георги Стоилова в 1981 году на вершине холма Бузлуджа
[
←156
]
raffinerie (фр.) — нефтеперегонный завод, так называли парижане только что построенный «центр Помпиду»
[
←157
]
Центр им. Помпиду расположен на плато Бобур в Париже. Поэтому парижане иногда называют это здание «Бобур»
[
←158
]
Gianfranco Franchini — итальянский архитектор участвовал в проектировании «Центра Помпиду» вместе с Роджерсом и Пиано
[
←159
]
Проектное бюро Франчини
[
←160
]
SISMI — Servizio per le Informazioni e la Sicurezza Militare (ит.) — Служба военной разведки и безопасности Италии
[
←161
]
Чёрт побери!
[
←162
]
Международный аэропорт Генуи называется «Cristoforo Colombo»
[
←163
]
гонорея
[
←164
]
ВСЁ ХОРОШО ВОСКЛ МЫ ВАМ ВЕРИМ ЗПТ ДЕЛАЙТЕ ЗПТ КАК СОЧТЁТЕ НУЖНЫМ ТЧК
[
←165
]
Настоящая фамилия Давида Самойлова (Давид Самуилович Кауфман)
[
←166
]
VII корпус ВС США расквартированный в Европе
[
←167
]
Группа Советских войск в Германии
[
←168
]
Пётр Ни́лович Де́мичев — министр культуры СССР