— Добрредене. Рекми дораду, окьяр вррауа дерню дррелепью, — звучит жутковато, но никто вокруг не стал оглядываться и собираться вокруг толпой. Вроде бы.
— Аравню... — ирк с недоумением, внешне мало отличимым от человеческого, кивает головой.
И замолкает. Молчание грозится затянуться... Но нет:
— Ти... вью... — этому ирку явно ещё не довелось сталкиваться со столь запущенным "акцентом". Соображает, что от него хотят? Согласен, произнеси дома на немецком (который, к слову, едва знаю, на уровне "как вас зовут") и ступор у жителей бывшей Германии обеспечен. — Вадорт онедав?**
— Да. Ми... га то дррелепью, ге жда зеррагор, — лучшего в голову не пришло.
"Ура! Моя-твоя с трудом понимая"!
— Вью ва то... отше га на коло, — машет свободной рукой направо, куда тянется радиальная улица, — И вьёте ожит уррезтверкий осем. И закьём со дотия? М'Артир
* * *
.
Идти... до конца и... "Здания? Какие-то приметы?" Так что ли? Артир... Гм...
— Веррата оррдо дррелеп
* * *
.
— Зеррагор вавррета... ми копорри рретаю. Жде оси, — то ли вздохнул, то ли проурчал этот Артир
* * *
*.
— Лареке.
Аккуратно разворачиваюсь, спеша скрыться с глаз немного озадаченного таким диалогом жителя города. Первый выход ожидаемо вышел... идиотским. Где-то другими путями пробирается зеррагор. Разрушать кратковременную легенду она не собирается.
Первое, что я увидел возле искомого здания — оно оказалось, к моему облегчению, на самом видном месте — оказалась Веррата с полураскрытыми крыльями, мелко подрагивающими от... До тонкого слуха доходят странные шипяще-фыркающие звуки. Не сразу понимаю, к чему они.
— "Даррелл, на тебя смотрела половина прохожих, не считая парочки ракконов, привлечённых необычной окраской сородича. И видел бы, как у всех дёргались уши от попыток понять ту фразы, — повозив кисточкой хвоста по мелкому песку, рассыпанному у входа во двор мастерской, учительница быстро принимает более серьёзный вид. — Кстати, Артир и есть столяр".
"А ограда здесь правда приметная", отвлекаюсь на мгновение от созерцания довольной мордочки Верраты. Самое главное, внутри кто-то работает! Шум не сильный, но попробуй остаться равнодушным, имея слух хищника!
— "И он знает о твоей затее?" — могла бы облегчить "первый контакт" и не позорить перед окружающими!
— "Да он сам наверняка понял, кто ты и зачем идёшь к нему сюда. Скоро прискачет с помощником".
Проверить, всё ли на месте...
* * *
Ждать нам пришлось относительно долго. Небось, гадает, какой "сюрприз" приготовила раккона — не поверю в отношения между ними без единого конфликта. Учитывая то амбиции демоницы. Ирк показался в конце улицы где-то через полчаса ("У них вообще есть аналог наручных счётчиков времени?) вместе с незнакомым серым сородичем. "И почему окраска шерсти ирков крайне бедна? Всё либо серое, либо чёрное с различными оттенками чёрно-белого. Ракконы рядом с братьями выглядят не в пример наряднее и приятнее глазу". Артир сразу обратил внимание на Веррату, которая с невозмутимым видом сидела на "газоне" неподалёку от хлипковатых ворот. То ли не любит, когда вытаптывают траву, то ли от самого вида зеррагор. У неё явно не простой характер и не везде от того хорошие отношения с жителями Варьялы. Мне точно не придёт в голову сидеть на улице. Не голым, нет, к шерсти давно привык, но на виду у всех неуютно становится. Не знаю, почему. Обострение паранойи? Память о нормальной жизни среди людей?
Остановившись перед нами, "столяр" коротко поприветствовал раккону и меня, теперь уже одарив внимательным взглядом. Практически ничего не сказав. Забыл, с кем встретился по дороге отсюда?
— Добрредене, Веррата.
И всё. Маневрируя между телами пары крылатых, перегораживающих путь к резным дверям, ирки поспешили внутрь, оставив нас наедине. Оборачиваюсь, когда те скрываются внутри.
— "У него такое бывает, — немного поясняет наставница. — Скоро выйдет к нам. Уж что, а о деле он не забывает".
И правда, спустя минут десять Артир появляется снаружи и приглашает во двор, поскольку парадный вход не рассчитан на крылатых — что странно для Варьялы. Или от бессмысленности прорезать излишне большой проход? Как-то неудобно приглашать в дом кого-то больше тебя раз этак в пять. Отбрасываю ненужные размышления и спешу присоединиться к ракконе, которая буквально "проплыла" в проход. Настолько были плавными её движения. И для кого позирует?
Чтобы не мешать этим двоим, сразу, как появляется свободное пространство, ухожу в сторону от неторопливой Верраты. "Пора быть... самостоятельнее", замечаю про себя. Понятно, каждый шаг в совершенно незнакомом мире в роли "вражеского" агента, подобен прогулке по заминированной территории, но иного выбора уже не осталось... Двор, оказалось, внутри обнесён живой изгородью цвета свежей зелени. Впечатление ничуть не портил навес у самой стены дома, по виду построенный лет -цать назад. Оттуда и доносились приглушённые звуки работы. Чуть резкий запах древесины, принесённый слабым потоком воздуха, только подтверждает невысказанную вслух догадку. Кстати, об изгороди — я не могу взять в толк, кто следит за ней. Хозяин занят своим, а работающих в своих садах ирок видеть не довелось. На что уж высматривал, едва освоившись в воздухе, среди вкраплений зелени в Варьяле. Снова магия с големами? "А что, маги-ракконы вполне могут вести натуральный обмен, миную местную валюту. Им заготовки, мастеру услуги", наблюдатель из меня не слишком хороший, но не заметить очевидное несоответствие между обликом освоенных клочков земли и течения жизни днём заметить не составит труда.
Но это не главное, что привлекает сейчас внимание. Раккона, нагло усевшись рядом с входом под навес. Несмотря на старания дневного светила, со стороны не видно, что точно происходит внутри. Да и не важно, крылатую больше интересует Артир, сейчас замерший напротив неё. По дёргающемуся кончику хвоста (никакой кисточки!) ясно: он и рад избежать компании зеррагор, но никак не получается. Сама гостья, не тратит время на сотрясание воздуха, вовсю пользуясь мыслеречью. "Снова из-за меня", смутно догадываюсь об истинных причинах.
— "... так когда наконец привезёшь суррену
* * *
**? Теперь, когда Уирнарр возложил на меня важную миссию по обучению Даррелла, не очень то и полетаешь в Алью, — на лице демоницы ни намёка на эмоции, все они сконцентрировались в неслышимых словах, разносящихся благодаря всё ещё таинственной для меня "магии". С трудом готов поверить в случайную мутацию в ходе эволюции далёких предков ракконов! Стоп, так она ещё и дублирует для меня диалог! — До Рассвета остаются видные
* * *
* * *
седмицы!"
Ирк, однако, не торопится успокаивать или что-то обещать.
— Т'одиная кия ррьяжда Раисвента?
— "...а ты разве единственная, кто так ждёт Рассвета?"
Мда... по тону, зеррагор советуют как можно скорее скорее взять себя в... крылья... лапы.
— "И когррда они ко мне попаррдут?!!" — прорезаются рычащие нотки, даже в чистой мыслеречи.
— Тви чуррдры внррают о ваниту осеррц Альи копорр. Вольна беррить Даррела досе отя, кр бррежишь им вельмо, — на миг его глаза пробегают по моему серебристому меху.
— "... твои поленья скоро забросят в Туннель в центре Альи. Можешь взять с собой туда Даррелла, раз столь заботишься о нём...".
— Доррасумь н'территься по доге эрн'васа ужсить ававаррл говром докррипим.
— "... учи не теряться на дороге, а то не хватало распугать всех прохожих ужасным акцентом... Рррр!", — последнее исходило явно не от ирка.
До того сидевшая расслабленной, крылатая напряглась.
— "Перекладываешь своё дело на мои хрупкие, — демонстративно слегка раскрывает одно крыло, — и брать повсюду ученика?"
— Сьяпорр, сорумь Уиррнарре, рказа са невоверра...
— "... тогда посоветуйся с Уирнарром, раз такая неуверенность..."
Ирк с невозмутимым видом разворачивается в сторону короткого помоста с площадкой под навесом.
— Ипрр варра каррн одинриться со адррпасим, нор гви тверр до нрра
* * *
* * *
.
— "... настоящий учитель обязан больше общаться с подопечным, а не искать оправданий для лени...".
Разговор как-то сам собой прерывается. Сами Артир с Верратой отворачиваются друг друга, каждый, должно быть, задумавшись о своём. В узком проходе мелькает яркая повязка на тонком хвосте — хозяин (или не совсем?) мастерской удаляется по своим делам. Не возложи себя раккона труд переводчика, понять, о чём шла речь, почти не удалось бы.
* * *
Не слишком понятный разговор я слушал вполуха, попутно осматривая двор... нет, всё-таки дворик, площадь небольшая. С такой особо не взлетишь — недостаточно места для разбега. Если только ты не крайне прыгучий раккон и не сможешь в одном рывке с места подпрыгнуть на высоту вытянутого крыла — по моему небольшому опыту пребывания в теле крылатого, какова бы ни была сила магии, присущей от рождения, законы физики, в частности гравитации, не прекращают действовать полностью. Разница лишь в требуемой энергии для поддержания себя в воздухе. Даже раккон, повредивший крыло, всё ещё может подняться в небо, но с гораздо большими затратами сил... Мда, сам не знаю почему, но вне привычной окраины Варьялы, вблизи башни приютивших меня ракконов, ощущаю неуверенность напополам с тревогой. Последняя так и не покинула меня, то затаиваясь до удобного момента, то просыпаясь, как сейчас. То ли двор показался маловат, и, правильно оценивая собственные силы, подсознательно готовлюсь спешно покинуть "тесное" пространство, откуда взлететь слишком сложно. Как бы чужое тело не помогало в выживании на Даррине, до полноценного использования его возможностей далеко. Полноценные... Мысленно шикаю на разыгравшееся воображение. Хотя, застрянь здесь на лет двадцать... нет, не хочу думать о перспективе остаться здесь отшельником или влиться в ряды ракконов! И так замечаю за собой "поверхностные метаморфозы сознания", как их назвал профессор Соловьёв. Для полного счастья не хватает только стать объектом пристального внимания какой-либо "незамужней" ракконы... Чуть поворачиваю голову в сторону сидящей неподалёку Верраты и быстро отворачиваюсь. "Эту демоницу ещё можно заставить отвлечься на преподавание". Как быть в случае внимания со стороны других, идей не было. Я и с нормальными девушками, на Земле почти не встречался, завязнув в делах семьи и в попытках выбраться из болотца проблем, наметившегося на горизонте. Чтобы просиживать круглые сутки в ВР, либо Сети надо обладать надёжным источником хорошего дохода. Или же связей. "И быть привычным не делать ничего серьёзного", припоминаю отношение некоторых к жизни вообще. Хотя, первое впечатление — многим таким пофиг на реальное окружение, независимо от доступных средств. И самообман "здесь этих проблем нет" действует неплохо. До поры до времени.
Пока я предавался размышлениям об опасностях, поджидающих в будущем, и созерцанию внутреннего двора, Веррата не проронила ни слова (редкое для крылатой состояние), лишь настойчиво вглядываясь в мастера. Тот, было исчезнув где-то под навесом — глаза ракконов, увы, не дают возможность видеть сквозь доски и прочие предметы, громоздящиеся то тут, то там — под навес приступил к работе, не обращая никакого внимания на крылатых гостей. С помощью "рубанка" (на Земле экспонат музеев по технологиям, а здесь вполне такой себе распространённый среди двуногих соседей инструмент, судя по информации, собранной СБ задолго до полёта в один конец на чужую планету) начал удалять заусенцы с грубо нарубленных деревянных... брусков. Светлые и крайне пахучие, вполне способные выдержать вес крылатого, решившего прилечь на импровизированный настил. Если не побоится пропитать шерсть пряным ароматом, от которого очень скоро хочется закрыть ноздри когтистыми пальцами.
— Ми н'допрретая?
* * *
* * *
*, — Веррата просунула голову под навес, пытаясь разглядеть мастера за горой разнообразных брусьев, которые тот старательно строгал, и обратилась на "общем". — Сеяс, отеспорр н'аэс? Дин о вывдане юванитой собно?
* * *
* * *
**
Ирк прервал работу и повернулся к волшебнице:
— Сармно сяпрравь сё, ди ждить риль вадо Алья. Т'знатаму нову добно станава сопоррь о Даррине.
— "... это уже сама решай, ждать или лететь в Алью. Твоему новому знакомому полезно поскорее освоиться на Даррине...".
Тут владелец мастерской обводит рукой всю кучу дерева:
— Мэ хорр соварра тея, кррае...
* * *
* * *
* * *
Хвост Верраты дёргается в сторону, сразу показав отношение зеррагор к предложению. Да и Артир, судя по улыбке-полуоскалу, ожидал нечто подобное. Жаль, последнее Верра не перевела. Забыла.
— Сьява, гррабь т'ррка эт восваррга опёдни. Н'каррю сармогих Уиррнара фарр Орреса вавперреких денрию.
— "...тогда бери своего друга и отправляйтесь завтра же. Не думаю, что уважаемый Уирнарр или Оррес станут возражать против мероприятия...".
Задумчивое выражение на мордочке ракконы как бы ознаменовало конец короткого разговора. Я же насторожился: откуда этот... "столяр" знает про Орреса? Такой не станет слишком часто показываться на улице, предпочтя заняться выполнением "задания" старейшины. Пусть перенос опыта от жизни на Земле и не корректен здесь, но факты от наблюдений вещь упрямая... От размышлений отвлекает голос ирка:
— Т'впорр врнять како вавить скрру Агнию во варрни гррядые асамя.
— "... тебе давно пора самой учиться вдыхать частицу Огня в основу своих будущих творений...", — переводит "невзначай" с устного на мыслеречь.
Хочет, чтобы я заинтересовался её знаниями всерьёз? Вряд ли, скорее действовала на автомате.
— Каррю огрряд Волод Даррел смогит сваррить орс'даза.
— "... думаю, Владеющий Даррелл сможет в будущем помочь с этим вопросом...".
"Что? С какой стати займусь созданием големов? Лучше сама бы училась", подавляю желание одёрнуть крылатую прямо здесь. Да, знаний пока не хватает, чтобы "вернуться к нормальной жизни", но ей дали далеко не чибика, чтобы решать всё наперёд. Зеррагор... пора искать информацию о ней в прошлом. Чую, в будущем придётся не раз пожалеть, следуя за чёрной наставницей.
Тряхнув гривой, раккона уже молча выходит за ворота. Я за ней: не вижу никакого смысла бродить по улицам в одиночку. Не готов к такой самостоятельности, увы.
* — (пер.) — Столяр! Иди уже!
** — (пер.) — Недавно прибыли?
* * *
— (пер.) — Вам лететь... лучше идти по кольцевой, — машет свободной рукой направо, куда тянется радиальная улица, — и там увидите дом с резными столбиками. Идите во двор. А зачем вам туда? Артир это и есть я.
* * *
— (пер.) — Веррата отправила к столяру.
* * *
* — (пер.) — Снова зеррагор... я скоро вернусь. Подождите там.
* * *
* * *
— специальная древесина, изменённая магами;
* * *
* * *
— считанные;
* * *
* * *
* — (досл.)"освещающий путь", или "делающий светлое". Среди ракконов принято учить, показывая дорогу, предоставив ученику самому впитывать знания и приобретать навыки, под строгим контролем и корректировками курса;
* * *
* * *
** — (пер.) — Я не помешала?
* * *
* * *
* * *
— (пер.) — Значит, через вас поскорее добыть никак? Лишь самой на месте выгрузки из Туннеля?