Интересно, действительно ли у кого-нибудь из этих ублюдков хватит ума сдаться? Если они действительно быстро бросят свое оружие в канал, возьмутся за головы и будут вести себя очень смирно, они действительно могут справиться с этим без перерезанного горла.
Он подумал об этом еще мгновение, затем пожал плечами. Бейрат знал правила принятия капитуляции, и в любом случае на данный момент это было не в его власти.
И все же, — холодно подумал он, — я всегда могу надеяться, что они немного медлительны, не так ли?
.VI.
Город Сиддар, Старая провинция, республика Сиддармарк
Мерлин Этроуз сидел в своей маленькой, опрятной, но удобной комнате в чарисийском посольстве. Она была довольно тесной, но зато располагалась этажом ниже апартаментов императора Кэйлеба и просто случайно оказалась расположенной прямо рядом с лестничной клеткой. Никто не мог достичь уровня императора, не пройдя мимо двери майора Этроуза, что, как можно было ожидать, окажет... отговаривающий эффект на любого убийцу, знакомого с репутацией сейджина.
К сожалению, в республике Сиддармарк было довольно много людей, не говоря уже о находящихся прямо здесь, в столице, которых вряд ли можно было чем-то отговорить. Как кто-то заметил много лет назад на планете под названием Старая Земля, когда кто-то активно хотел умереть, чтобы выполнить свою миссию, единственный способ остановить его — дать ему то, что он хотел. Тех людей, которые предпочли пережить покушение, было легче остановить, но их также было больше. К настоящему времени агенты Хенрая Мейдина раскрыли и разгромили два заговора с целью убийства Кэйлеба. Эйва Парсан тихо (и никому об этом не говоря) уничтожила еще один и позаботилась о том, чтобы хорошо нагруженные камнями тела потенциальных убийц были так же тихо утилизированы в бухте Норт-Бедар, а пульты Мерлина и Совы отслеживали еще пять разных групп заговорщиков, которые все, по крайней мере, стремились нанести удар императору-еретику во имя Бога, святых архангелов... и Жэспара Клинтана.
Не слишком утешало то, что замышлялось еще больше заговоров с целью убийства Грейгора Стонара, и все, к сожалению, понимали, насколько легче было бы ракураи Жэспара Клинтана перевозить повозки с порохом по городам материка. Мерлин разместил свои собственные дистанционно управляемые пульты в Сиддар-Сити так густо, как только мог, но даже с учетом того, что Сова производил их все больше, доступный запас был ограничен. Если уж на то пошло, даже Сова достиг точки снижения отдачи, просто пытаясь отфильтровать, а тем более обработать все доступные им данные. А город размером с Сиддар-Сити был огромной и сложной целью. Даже лучшие химические индикаторы могут быть сбиты с толку или одурачены сложной смесью людей, животных, процессов и — особенно с учетом того, что городские канализационные системы перегружены наплывом беженцев — человеческих и животных отходов.
Если бы Мерлин был живым, дышащим человеческим существом, попыток отслеживать угрозы императору, которого он полюбил, было бы более чем достаточно, чтобы лишить его сна. Как бы то ни было, никто не был бы особенно удивлен, если бы они открыли дверь его комнаты, чтобы увидеть его сидящим за столом со своими уже знаменитыми — или печально известными — "револьверами", разобранными для чистки. Заводы Делтак Эдуирда Хаусмина открыли новое производство своего пистолетного подразделения, которое уже выпускало дубликаты револьверов сейджина в большом количестве (хотя в несколько более короткоствольной и легкой версии, чем он сам предпочитал), и, как и ожидалось, инквизиция яростно протестовала против нового оружия. В конце концов, разве они не сыграли важную роль в похищении невинного князя Дейвина и его сестры демоническим фамильяром еретика Кэйлеба? Очевидно, они должны быть работой самой Шан-вей!
Однако в данный момент, даже когда пальцы Мерлина плавно и эффективно разобрали второй револьвер, его сапфировые глаза были сосредоточены на чем-то совершенно другом, и за своим нейтральным выражением лица он со смесью глубокого удовлетворения и печали наблюдал, как рота Жоржа Стивинсина приближается к ошеломленным остаткам копейщиков Халиса Картейра. Образы, проецируемые перед его глазами, были ужасно четкими, и его губы сжались, когда острые наконечники копий вонзились в человеческую плоть. Не похоже, чтобы многие из людей Картейра пытались сдаться... и еще меньше похоже, что кто-то из людей Стивинсина был склонен позволить им это.
Что посеешь, то и пожнешь, — мрачно подумал он. — Даже в Писании об этом сказано, и если кто-то когда-либо заслуживал того, что он получает, так это мясники Картейра. Ничто из этого не делает это менее уродливым, когда это происходит. И будет только хуже — намного хуже.
Он взял щетку с жесткой щетиной и начал чистить ею ствол одного из револьверов.
Нам чертовски повезло дома, в Чарисе, и даже в Корисанде. Мы избежали почти всей этой взаимной бойни, отчасти потому, что реформистские настроения были намного сильнее, чем я думаю, осознавали даже Мейкел и Братья, а отчасти потому, что Кэйлеб, Шарлиэн и Нарман были так популярны среди своих народов. И ничуть не повредило, что все, от Хоуила Чермина до Корина Гарвея, прыгнули в это обеими ногами ... и что ни у кого не хватает мужества убивать кого-либо там, где Мейкел Стейнейр может поймать их на этом! Но еще более важным фактором была настойчивость Мейкела, Кэйлеба и Шарлиэн в отношении терпимости не только на объединенной территории империи, но и в Корисанде. Трудно убедить кого-то, чьи церкви на самом деле защищены имперскими войсками, что они представляют собой находящееся в опасности меньшинство, которое должно нанести удар в целях самообороны, особенно без средств массовой информации, чтобы вливать пропаганду в уши наших доморощенных сторонников Храма. Я не в восторге от Запретов в целом, но прямо сейчас, слава Богу, за запрет на электричество! Одной мысли о том, что кто-то вроде Клинтана будет делать с телевидением или даже старомодными радиопередачами, было бы достаточно, чтобы меня вывернуло наизнанку, если бы у меня все еще был человеческий желудок! А из Рейно, вероятно, получился бы просто замечательный Геббельс.
Такого чувства безопасности, несмотря на различия в убеждениях, к сожалению, не было в Сиддармарке. Фактически, у обеих сторон в республике было достаточно доказательств того, что им угрожали, и они все еще находились в процессе подсчета того, сколько крови было пролито всего за последние три месяца. Учитывая помощь снарков, Мерлин мрачно осознавал, что все текущие оценки на самом деле были занижены. По его собственным оценкам, погибло где-то более двух с тремя четвертями миллионов человек... на данный момент. Чуть менее четверти миллиона были чарисийцами — или, во всяком случае, иностранцами; толпа не очень четко различала, кто жил в чарисийских кварталах Сиддармарка. Остальные были коренными жителями Сиддармарка, более половины из которых были детьми, и хотя от голода, переохлаждения или болезней погибло больше людей, чем от какой-либо другой причины, слишком многие из них были убиты преднамеренно. Такого рода насилие было именно тем, что породило жестокость, которая сделала религиозную войну особенно уродливой, и это только усугублялось по мере усиления боевых действий.
И что это сделает с нашими собственными войсками? Интересно, — подумал Мерлин, наблюдая через снарк, как горстку — очень крошечную горстку — выживших пленных заковали в наручники и пинками сбили в кучку. Когда наши люди увидят то же самое, что видели Стивинсин и его люди, как они отреагируют? Одно дело знать, что происходит, и совсем другое — увидеть это на самом деле, понюхать. И это именно то, что наполняет самых лучших людей глубочайшей ненавистью.
По крайней мере, до сих пор морские пехотинцы и вооруженные моряки, которые добрались до Гласьер-Харт, едва успев вовремя подкрепить измученных бойцов Жэйсина Канира, казалось, избежали этого конкретного токсина. С другой стороны, люди генерала Тейсина сражались с фиксированных оборонительных позиций, и они прибыли только после того, как Бирк Рейман и ополчение Гласьер-Харт стабилизировали позиции. Они пропустили худшие из массовых убийств и очевидных зверств, и они привезли достаточно еды, чтобы смягчить худшие последствия голода. Они еще не видели монстра во всем его отвратительном, дышащем падалью ужасе, что бы они ни думали.
И мы собираемся отправить еще тысячи чарисийцев в тот же водоворот, как только высадятся войска Истшера. Если уж на то пошло, граф Хэнт выведет своих людей на побережье из Ирэлта еще раньше. Это поставит их прямо на фланг этой неразберихи в Саутмарче.
Он вздохнул и переключил зрение на увеличение, вынул щетку и осмотрел ствол пистолета, чтобы убедиться, что канал чист. Так оно и было, и он провел по нему промасленной тряпкой, прежде чем начать собирать его заново, используя заряженный цилиндр.
Это только вопрос времени, пока то, что там происходит, не выплеснется на Хэнта, особенно с маленьким сюрпризом Ранилда, и тогда...
— Мерлин?
Голос в его "ухе" был четким, и его глаза сузились, когда он услышал его.
— Да, Нарман? — произнес он по внутреннему комму.
— Извините, что беспокою вас, но не похоже, чтобы вы были слишком заняты в данный момент.
— Просто думал, пока работал. И, честно говоря, отвлечение от того, о чем я думал, в данный момент было бы не совсем нежелательно.
— Ущелье Силман? — Голос Нармана помрачнел, и он вздохнул, когда Мерлин едва заметно кивнул. — Я сам наблюдал через снарки. Это будет действительно плохо, не так ли?
— Мне и так достаточно плохо. — Мерлин поморщился, затем отложил собранный и перезаряженный револьвер в сторону, взял другой и начал водить щеткой по стволу. — Но вы правы. Есть еще много возможностей для того, чтобы все стало еще хуже... и так и будет.
Пока он говорил, изображение из ущелья Силман исчезло, сменившись другим изображением, на этот раз Нарман сидел на балконе дворца, глядя на ночной городской пейзаж Эрейстора под черным бархатным небом, усыпанным звездами. Дородный маленький князь откинулся на спинку одного из плетеных стульев с бокалом вина, а кто-то сидел по другую сторону стола с каменной столешницей.
— Не сомневаюсь, что вы правы насчет того, насколько все будет плохо, — трезво сказал Нарман. — Я видел достаточно человеческих сердец, чтобы знать, что в лучших из нас есть по крайней мере часть зверя, и даже если бы я этого не сделал, в архивах Совы более чем достаточно информации о подобных вещах. — Он покачал головой. — Я провел много времени в этом вашем "гиперэвристическом режиме". Мне не очень понравилось то, что я узнал, пока занимался этим, но одна вещь в том, чтобы быть мертвым, заключается в том, что это наконец дало мне шанс наверстать упущенное в моем чтении. — Он внезапно иронично фыркнул, несмотря на свое явно мрачное настроение. — Конечно, я также обнаружил — будучи мертвым, вы понимаете, — что мне внезапно понадобилось гораздо больше читать, чтобы наверстать упущенное. — Он снова покачал головой, на этот раз в изумлении. — Я думал, что у меня есть некоторое представление о том, что вы имели в виду, когда говорили о хранилище данных Совы, но никогда не думал, что в одном месте может быть столько знаний. Это прямо-таки страшно!
— Даже это всего лишь фрагмент всего, что у нас когда-то было, вы же знаете. Может быть, большой фрагмент, но только фрагмент.
— Уверен, что это так, но это все равно будет огромным наследием в тот день, когда вы, наконец, сможете поделиться им со всеми на этой планете.
— Я уже довольно давно с нетерпением жду этого момента.
— Знаю, и ... я решил, что хочу быть здесь, чтобы увидеть это вместе с вами. — Нарман отпил вина, затем опустил бокал и криво улыбнулся. — Я еще не уверен, стоит ли говорить об этом Оливии. Это... более трудное решение, чем я думал. Но думаю, что теперь я немного лучше понимаю Нимуэ Элбан, и не могу оставить эту конкретную задачу незавершенной больше, чем могла бы она. Так что, если вы хотите, чтобы я был рядом, и если вы не против, чтобы голоса мертвецов болтали где-то в глубине вашего мозга, я здесь на все время.
— Не могу выразить вам, как я рад это слышать, — тихо сказал Мерлин, его руки замерли. — И не только из-за того, насколько вы будете полезны.
— Полагаю, есть вещи и похуже, которым мы могли бы посвятить нашу загробную жизнь, — заметил Нарман более легким тоном. Мерлин улыбнулся, и князь улыбнулся в ответ, поднимая свой бокал в направлении Мерлина. Затем выражение его лица стало серьезным, он поставил стакан на стол и наклонился вперед.
— Прежде чем мы пойдем дальше, я хотел бы кое-кого представить. — Он помахал рукой человеку, сидевшему за столом напротив него. — Мерлин, познакомьтесь с Совой.
Брови Мерлина поползли вверх. Человек в другом кресле был не выше среднего роста, что делало его значительно выше Нармана, но ниже Мерлина, с темными волосами, голубыми глазами и удивительно андрогинным лицом. Через мгновение он понял, что между этим лицом и его собственным было сильное "семейное сходство".
— Сова? — сказал он после очень долгой секунды или двух.
— Да, лейтенант-коммандер Элбан, — ответил голубоглазый незнакомец очень знакомым тенором. Но даже когда Мерлин узнал его, он понял, что он неуловимо изменился. Он не мог точно определить, в чем заключалась эта перемена, но она была ясна.
— Это... сюрприз, — сказал он.
— Князю Нарману требовался более полный интерфейс. — Аватар Совы фактически пожал плечами, заметил Мерлин. — Нам обоим стало очевидно, что физический аватар в его виртуальной среде был бы наиболее эффективным способом обеспечить это.
— Он имеет в виду, что наличие кого-то, кроме пустого воздуха, с кем можно было бы поговорить, когда мы общались, заставило меня чувствовать себя немного менее сумасшедшим, — добавил Нарман с чем-то подозрительно похожим на смешок. — И ему это также пошло на пользу.
— Действительно?
— О, конечно! — На этот раз Нарман громко рассмеялся. — Мы потратили эквивалент нескольких месяцев на то, чтобы узнать друг друга после вашего визита. Помню, как трудно мне было понять ваши жалобы на ограниченность самосознания Совы. Он всегда казался мне таким невероятно... человечным, за неимением лучшего слова, учитывая, что на самом деле он был машиной. Боюсь, что как только я обнаружил, что имею дело с ним на постоянной основе, я, к сожалению, сам осознал эти ограничения. У него действительно не было большого воображения, не так ли?
— Ну, это вряд ли его вина, — ответил Мерлин, слегка удивленный собственным почти оборонительным тоном. — Он был разработан как система управления огнем, а военно-космический флот не хотел, чтобы его системы вооружения обладали слишком большим воображением.
— Я не пытался обидеть его, — мягко сказал Нарман, хотя блеск в его глазах говорил о том, что он получил именно тот ответ, которого хотел. — Это было просто наблюдение — и точное, я думаю, вы должны согласиться. Если уж на то пошло, я думаю, Сова согласился бы, не так ли?