Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Дрожь в основании ада" (Сэйфхолд 08)


Опубликован:
11.11.2022 — 27.10.2024
Читателей:
2
Аннотация:
Внутренний круг посвященных в тайны сейджина Мерлина расширяется за счет новых неожиданных участников. В городе Зионе подпольная организация устраняет одиозных сторонников храмовой четверки среди запятнавшего себя высшего духовенства и агентов Церкви, а Дайэлидд Мэб, еще одна личина Мерлина, продолжает давать уроки неотвратимого наказания наиболее жестоким и фанатичным инквизиторам, свирепствующим на оккупированных территориях Сиддармарка. Союзники самоотверженно спасают сотни тысяч заключенных концентрационных лагерей, успешно используют высокую мобильность и лучшее вооружение своих войск для проведения глубоких операций по окружению и разгрому армий Церкви, приближаются к границам республики, и мысль о поражении закрадывается даже в голову великого инквизитора. Чарисийская эскадра терпит разовую неудачу в сражении с превосходящими силами доларских кораблей, но подошедший флот выручает от инквизиции попавших в плен моряков, а затем и семью одного из своих достойных противников, адмирала Тирска.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Халинд хмыкнул в знак согласия и вытащил свою собственную трубку. Два флаг-офицера возились с орудиями своего пристрастия со всем, чего требовала от них ритуальная традиция, но брови Халинда поползли вверх, когда Тирск достал из кармана необычно выглядящее устройство. Граф улыбнулся выражению лица своего друга, затем поднял плотно прилегающую металлическую крышку на петлях на одном конце устройства, чтобы показать то, что выглядело как фитиль лампы с фрезерованным металлическим колесом, закрепленным в скобках перед ним. Большой палец Тирска крутанул колесо, и Халинд удивленно отступил на полшага назад, когда из колеса вырвался фонтан искр, поджигая фитиль.

Граф только снова улыбнулся и поднес пламя к своей трубке, затягиваясь до тех пор, пока табак не загорелся. Затем он протянул устройство Халинду, который осторожно наклонился вперед, чтобы раскурить свою трубку. Он выпрямился, и металл щелкнул, когда Тирск закрыл устройство, гася пламя.

— Удобно, — сказал Халинд через мгновение. — Еще одна идея лейтенанта Жуэйгейра?

— Нет. — Тирск держал устройство между ними, солнечный свет поблескивал на его наполовину отполированной поверхности. — Нет, на самом деле это то, что Алверез привез с собой. Кто-то из его людей наткнулся на него во время боев в Киплинджире. Мы не уверены, как это называют еретики, поэтому мы просто называем это "зажигалкой", поскольку это то, что она делает. Однако юный Диннис посоветовал заменить масло огненной лозы, которое еретики использовали в нем, на что-то менее ядовитое, если я собираюсь настаивать на том, чтобы раскуривать им свою трубку.

Граф мгновение смотрел на "зажигалку", затем сунул ее обратно в карман и спокойно встретил взгляд Халинда.

— Уверен, что эта штука, — он легонько похлопал себя по карману, — имеет всевозможные военные применения, но подумай об этом на минуту. Чарисийцам это на самом деле не нужно, но они все равно его произвели. Это означает, что их способность производить оружие и боеприпасы, необходимые для этого оружия, настолько велика, что у них есть избыточные мощности для производства подобных вещей только потому, что им... как ты это назвал? "Удобно", я думаю? Тебе не кажется, что это как бы придает перспективу нашим текущим проблемам?

Халинд оглянулся на него, не говоря ни слова ни секунды. Затем он кивнул, хотя выражение его лица было настороженным.

— Не волнуйся, Поэл! — Тирск покачал головой. — Я не собираюсь доказывать это кому попало. Алвину и Абейлу — и Стивирту, конечно. — Халинд кивнул, когда граф упомянул своего старшего помощника, флаг-лейтенанта и флаг-капитана, затем снова напрягся, когда Тирск добавил: — И епископу Стейфану. Именно он дал мне эту зажигалку. Мы потратили несколько минут на обсуждение военных последствий ее существования.

— Понимаю. И епископ... разделял твое мнение о них?

— Вообще-то, сначала он вырастил его вместе со мной.

Халинд медленно кивнул, оглядываясь на шумную гавань, и выпустил колечко дыма, переваривая услышанное. Кольцо уплыло на ветру, разлетаясь на куски, и он нахмурился, задаваясь вопросом, было ли это каким-то оракулом.

— Я позвал тебя сюда не только для того, чтобы показать тебе мою новую игрушку, — сказал Тирск, и Халинд повернулся к нему, положив левый локоть на поручень кормового мостика. — Боюсь, что ты и твоя эскадра скоро начнете отрабатывать свое жалованье.

— Неужели мы?

Вопрос прозвучал достаточно спокойно, но пульс Халинда слегка ускорился. Они с Тирском были друзьями на всю жизнь. У графа никогда не возникало вопроса, кого он хотел бы видеть командующим бронированными винтовыми галерами Динниса Жуэйгейра, и Халинд потратил месяцы на разработку доктрины и обучение своих офицеров и экипажей ее применению.

— Так и есть, — подтвердил Тирск. — Я хотел бы, чтобы это произошло при лучших обстоятельствах, но правда в том, что случившееся с армией Шайло и... некоторые сообщения из северного Сиддармарка во многом связаны со временем.

— Какого рода сообщения? — осторожно спросил Халинд.

— Давайте просто скажем, что случившееся с армией Шайло может случиться и с армией Силман. — Выражение лица Тирска было мрачным. — Не знаю, так ли это, но из нескольких слухов, которые мы с епископом Стейфаном подхватили, это кажется... по крайней мере, возможным.

Челюсть Халинда сжалась. Королевство Долар все еще не оправилось от разгрома армии Шайло. Все знали, что сэр Рейнос Алверез боролся за свою профессиональную карьеру, поскольку его роль в катастрофе обсуждалась его начальством, и ходили слухи, что Абсалан Хармич, интендант королевства, тоже был глубоко недоволен Алверезом. Ходили даже слухи, что интендант был почти так же недоволен отцом Суливином Фирмином, интендантом Алвереза. Если что-то из этого было правдой, Алверез мог потерять больше, чем просто свою профессиональную карьеру, прежде чем все закончится.

Должно быть, Тирску трудно решить, что он чувствует по этому поводу, — подумал Халинд, -учитывая давнюю ненависть между ним и Алверезом. Но что бы ни чувствовал граф, простое предположение о том, что еще одна армия Матери-Церкви может столкнуться с таким же бедствием...

— Я не рад это слышать, — сказал он вслух. — И, боюсь, не совсем понимаю, как что-то, что может сделать моя эскадра, способно как-то повлиять на то, что произойдет с епископом воинствующим Барнэбеем, Ливис.

— Этого не произойдет. — Тирск выдохнул струю дыма. — Проблема в том, Поэл, как мне кажется, что чарисийцы и сиддармаркцы работают над грандиозным планом. Думаю, они намерены сокрушить формирования армии Бога — все ее формирования, а не только Уиршима — на поле боя, прежде чем харчонгцы смогут выступить вперед, чтобы усилить их. Знаю, что они неуклонно оттесняют Рихтира назад вдоль канала, но это происходит достаточно медленно, самое раннее, когда они доберутся до королевства, наступит разгар лета. К тому времени мы в значительной степени восстановим армию, и совершенно очевидно, что их шпионы настолько чертовски хороши, чтобы знать, как это происходит. Тот факт, что ни одна из сил, которые они использовали, чтобы стереть в порошок этого тупого ублюдка Харлесса, не помогает уничтожить армию Сиридан, говорит о том, что их собираются использовать для чего-то другого. Что-то, что они считают даже более важным, чем прикончить нас до того, как наша армия займется восстановлением. Так что, поразмыслив над тем, что это может быть за "что-то еще", я предполагаю, что очень скоро епископ воинствующий Канир увидит их в Клифф-Пике.

Халинд медленно кивнул, его глаза были сосредоточены, когда он следил за логикой Тирска. Доступ графа к информации о большой войне был более обширным, чем его собственный, и он подозревал, что Стейфан Мейк показывал Тирску даже больше, чем могло бы пожелать его собственное церковное начальство. Было печально, что Мать-Церковь решила держать так много в секрете от своих собственных защитников, но, казалось, было мало шансов, что это изменится в ближайшее время.

— К сожалению, — продолжил граф, — сам факт, что они не усиливают Хэнта, не означает, что у них нет какого-то другого плана борьбы с нами.

— Помимо того, чтобы забрать у нас остров Кло?

— О, определенно за пределами этого. — Тирск улыбнулся совсем без юмора. — Честно говоря, они были немного более осторожны, чем я действительно ожидал от чарисийцев. Насколько Росейл смог определить, они не действовали большими силами к востоку от Нэрроуз, но думаю, что это скоро изменится.

Он на мгновение остановился, глядя на белые облака, плывущие над гаванью, затем резко оглянулся на Халинда.

— Как много вы слышали о том, что произошло в Ю-кво?

— Слышал, что это было плохо, — медленно произнес Халинд. — Почему?

— Потому что это было чертовски намного хуже, чем "плохо". — Выражение лица Тирска было мрачным. — Они не торопились выбивать дерьмо из бухты Эйликсов, и ни эскадра Ю-кво, ни береговые батареи ничего не могли с этим поделать. Они взяли с собой один из своих бронированных галеонов, чтобы уничтожить любую батарею, которая могла угрожать их обычным галеонам, и подкрепили ее парой этих бомбардировочных кораблей. Набережная Ю-кво полностью разрушена, и потребуется больше месяца, чтобы вновь открыть канал Сент-Лирис. И они также нанесли визиты во все другие порты залива.

Лицо Халинда напряглось, и Тирск кивнул.

— Они потратили больше пятидневки, делая свою работу правильно. И уверен, что вы можете понять так же легко, как и я, насколько сильно это повредит джихаду. Хорошей новостью является то, что у них не было много войск, чтобы продвинуться достаточно далеко вглубь страны и уничтожить большинство литейных заводов, и, по-видимому, по крайней мере некоторым каботажникам в заливе удалось увернуться и избежать их. Однако, по сути, Кейрос и западный Кузнецов полностью отрезаны до тех пор, пока либо мы не выгоним чарисийцев обратно с острова Кло, либо харчонгцы снова не откроют канал. О, они все еще могли бы перевезти кое-какие материалы на юг из Су-шо и вверх по бухте Энвил в Брусэйр, но этого недостаточно, чтобы принести какую-то пользу. И даже если харчонгцы полностью восстановят работу канала, в бухте Эйликсов нет ничего, что помешало бы чарисийцам вернуться и разрушить его снова.

Настала очередь Халинда кивнуть с мрачным пониманием. Ущерб был серьезнее, чем даже самые худшие слухи, которые он слышал. И он также знал то, чего не сказал Тирск. Даже если бы канал Сент-Лирис был полностью восстановлен, он мог бы удовлетворить лишь малую часть потребностей Кейроса и Кузнецова в судоходстве. Это был один из основных каналов, построенный в соответствии с указаниями Писания, но даже самый широкий и глубокий канал был узкой и мелкой заменой открытому морю. Викарий Робейр и его тщательно обученные специалисты совместно со службой каналов творили чудеса для упорядочения и улучшения движения по каналам, но даже в их лучшие времена каналы никогда не предназначались для удовлетворения транспортных потребностей джихада, охватившего весь мир.

— Однако боюсь, — продолжил Тирск, — что чарисийцы — на самом деле адмиралом, которого они послали захватить остров Кло, является граф Шарпфилд — достаточно довольны тем, что они сделали с заливом Эйликсов, чтобы начать искать дальше. Согласно донесениям Росейла, их шхуны и легкие патрули действуют к западу от залива Сарам. На самом деле, о них сообщалось так далеко на запад, как Земля Джека и остров Уэйл. И учитывая то, что они сделали с Ю-кво, я должен думать, что очередной визит в залив Швей может показаться им стоящей экскурсией.

— Это... нехорошо, — заметил Халинд, и Тирск фыркнул.

— Можно сказать и так. Не скажу, что залив Швей совершенно голый, но это не намного лучше, особенно учитывая все другие угрозы, с которыми приходится сталкиваться Росейлу. Он хороший человек, но у него нет корпусов — или подходящих типов корпусов — чтобы быть везде, где ему нужно быть.

Халинд хотел упомянуть тот факт, что граф Тирск не был одним из любимых людей сэра Даранда Росейла, но передумал. Для графа было типично, что он мог распознать способности офицера, политика которого так радикально отличалась от его собственной. И, честно говоря, отношение Росейла к Тирску, казалось, несколько смягчилось под развращающим влиянием абсолютной компетентности графа.

— У него сорок два галеона, — продолжал Тирск, — и мы только что отправили еще десять, чтобы усилить его, но вы не хуже меня знаете, как быстро расходуются корабли, когда дело доходит до защиты торговли. Похоже, что по крайней мере часть первоначальной силы галеонов Шарпфилда была отозвана, хотя я бы не хотел слишком сильно на это рассчитывать. Это имело бы смысл — несмотря на то, что только что произошло с заливом Гейра, есть много деснейрских каперов, которые делают жизнь их торговых галеонов невыносимой. Но даже если сообщения точны, его легкие подразделения все еще являются занозой в заднице, а поскольку чарисийцы совершают набеги так далеко на восток, Росейлу пришлось организовывать местные конвои. Это съедает большую часть его доступной силы, особенно его более легких единиц. Ему удалось сосредоточить около тридцати своих галеонов — достаточно, чтобы помешать чарисийцам слишком широко рассредоточить свою собственную линию фронта, — но он не может атаковать бронированные корабли в море. Конечно, не корабли, чья броня достаточно толстая, чтобы отмахнуться от наших батарей острова Кло или орудий на Ю-кво!

Халинд снова кивнул, и Тирск пожал плечами.

— Часть меня склоняется к тому, чтобы отвести всю эскадру на запад, объединить ее с силами Росейла и отправиться на охоту за чарисийцами, исходя из теории, что у нас должно быть достаточно пушек, чтобы справиться с их броненосцами. Должна быть какая-то причина, по которой ни один из паровых кораблей не вышел вперед, так что теоретически, если мы уничтожим два, которые они базируют на острове Кло, мы будем свободны разобраться с остальными их галеонами. К сожалению, мы потеряем гораздо больше нашего флота, чем они потеряют из своего. И если бы мы не смогли вернуться и сами вернуть остров Кло, что кажется маловероятным, у них все еще была бы безопасная передовая база. Хуже того, я склонен сомневаться, что они построили только две из этих проклятых штуковин, поэтому потеря трети флота при победе тех, о которых мы знаем, кажется мне довольно плохой тактикой. По той же причине, в то время как ваши винтовые галеры выдержали бы их орудия лучше — и дольше — чем наши галеоны, мы с вами оба знаем, что они не самые мореходные корабли, когда-либо построенные.

Это было явным преуменьшением, — подумал Халинд. — Однако...

— Не могу не согласиться с тобой в этом, но если ситуация настолько плоха, мои капитаны и я можем отплыть в залив Сарам завтра, Ливис.

— Я высоко ценю это предложение — и глубоко. Но, учитывая погоду в это время года, я сомневаюсь, что вы доберетесь до банки Долар, прежде чем полдюжины из вас не выдержат и пойдут ко дну.

— Может быть, и так, но мы также ничего не добьемся, сидя в гавани, — отметил Халинд. — Я тоже не хочу терять ни одной из них из-за погоды, но если мы единственные корабли, у которых есть хоть какой-то шанс против этих бронированных галеонов, не думаю, что у тебя есть другой выбор, кроме как послать нас. Все это очень хорошо — думать о защите пролива Хэнки, когда еретики, наконец, соберутся атаковать его, но если мы потеряем остальную часть залива и будем отброшены назад к каналам...

Он махнул рукой в сторону переполненной гавани, и Тирск поморщился.

— Как бы то ни было, я согласен с тобой, — сказал он. — С другой стороны, когда все это всплыло, мне пришла в голову одна мысль. Мы думали о том, чтобы управлять винтовыми галерами только в компании с эскадрой базирования, но нам не обязательно делать это таким образом. И если все, чего я хочу, — это послать твою эскадру на усиление Росейла, мне вообще не нужно посылать вас через залив, не так ли?

Халинд несколько секунд озадаченно смотрел на него. Затем, медленно, он понимающе улыбнулся.


* * *

123 ... 5556575859 ... 131132133
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх