Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "К грядущему триумфу" (Сэйфхолд 09)


Опубликован:
20.11.2022 — 27.10.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Союзники с успехом дезинформируют разведку инквизиции, вынуждая делать стратегические просчеты в военной кампании. Наблюдение с аэростатов, возросшая мощь артиллерии Чариса, обновленное вооружение и усовершенствованная тактика штурмовых подразделений помогают взламывать эшелонированную оборону войск Церкви, а последующие фланговые обходы заставляют их отступать; не спасает даже подготовленное взамен разбитых армий трехмиллионное воинство. В сражениях с броненосными кораблями Чариса гибнет флот королевства Долар, его столицу настигает возмездие за переданных инквизиции военнопленных, и королевство выходит из войны. Болезненные потери, затянувшиеся лишения и недовольство террором и ложью инквизиции вместе с правдивой пропагандой союзников подготовили почву для стихийно начавшегося в Зионе и поддержанного храмовой стражей и армией восстания, которое свергло власть великого инквизитора, пытавшегося бежать, преданного суду и приговоренного к казни. Джихад против Чариса и республики Сиддармарк прекращается, и Церковь начинает реформироваться, искореняя последствия засилья инквизиции и ее преступлений, избавляясь от конфронтации и вопиющей коррупции.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Но если они собирались добиться успеха, им нужно было делиться информацией и строить твердые планы. Мартинсин полностью согласился с этим утверждением. Его беспокойство — и, по его признанию, оно было серьезным — не имело ничего общего с тем, должен ли герцог получить эту информацию или начать разрабатывать всеобъемлющий план. Это был тот факт, что он был большим сторонником утверждения, что успешные заговоры всегда планируются "под четырьмя глазами", как это называли деснейрцы. Беседы лицом к лицу, без несчастных свидетелей, были единственным по-настоящему безопасным способом общения, и он ненавидел саму мысль о том, чтобы записывать что-либо, что могло попасть в недружественные руки.

К сожалению, у леди Суэйл не было никакого практического способа — или благовидного предлога — проделать весь путь до герцогства Рок-Коуст в это время года. Или наоборот. Правда, она и Рок-Коуст были кузенами. Но только самая неотложная чрезвычайная ситуация могла оправдать путешествие в тысячу шестьсот миль по дороге сквозь лед, снег и слякоть типичного чисхолмского апреля. Простое посещение родственника, как бы сильно человек ни любил этого родственника, о котором идет речь, вряд ли представляло собой чрезвычайную ситуацию такого рода. А учитывая давнюю напряженность между Рок-Коустом и короной — и тот факт, что полковник Барка Раскейл, муж Ребки и недавно умерший граф Суэйл, был казнен за государственную измену — любой открытый контакт между замком Рок-Коуст и Суэйлтоном был опасен.

Проблема заключалась в том, что Мартинсин слишком много знал о том, что инквизиция может сделать с письменными сообщениями, какими бы хорошо закодированными они ни были, чтобы радоваться тому, что они путешествуют туда и обратно. Правда, инквизиция имела больше опыта работы с шифрами и кодами, чем кто-либо другой. Однако верно было и то, что шпионы еретиков, казалось, были даже лучше, чем шпионы Матери-Церкви. Нельзя было упускать из виду возможность того, что они были обязаны своей эффективностью вмешательству демонов. И все же, какой бы тревожной и пугающей ни была эта мысль и какими бы ужасными ни были религиозные последствия, его больше всего беспокоили практические последствия.

И было также не столь уж незначительное беспокойство по поводу того, что если Рок-Коуст не отличался тонкостью или продуманностью вещей, то же самое можно было бы разумно сказать о его кузине. Леди Суэйл ненавидела Шарлиэн Тейт Армак и ее мужа всеми фибрами души, и если Рок-Коуст был человеком веры, то графиня перешла от простой веры к фанатизму, который даже Мартинсин находил тревожным. Служение Богу требовало проявления разума, а не простого бездумного рвения. Инквизиция это понимала, и точно так же, как Мартинсину было поручено сдерживать энтузиазм Рок-Коуста, отцу Жордину Райдэчу выпала незавидная задача умерить энтузиазм леди Суэйл. Тот факт, что он преуспел, был в значительной степени его заслугой, но, похоже, что, однажды притормозив импульсивность Ребки Раскейл, Райдэч по понятным причинам колебался, стоит ли поощрять ее давать ее упрямому кузену что-либо, что могло быть истолковано как открытое доверие.

Но в данном случае герцог прав, а Жордин неправ, — подумал Мартинсин. — Если мы собираемся двигаться вперед с какими-либо реальными шансами на успех, пришло время каждому выложить свои карты на стол и начать принимать некоторые твердые обязательства и строить сложные планы.

Ему не очень нравился этот вывод, но он всегда знал, что этот момент наступит... Точно так же, как он всегда знал, что это будет один из самых опасных моментов во всей его миссии в Чисхолме.

— Ваша светлость, — сказал он наконец, — понимаю, что вы говорите, и разделяю ваши опасения. Более того, я согласен, что нам важно... укрепить ваши планы как можно скорее, чтобы быть готовыми к тому моменту, когда генерал Калинс вышлет подкрепление герцогу Истшеру из королевства. Если бы у вас с леди Суэйл был какой-нибудь способ встретиться лицом к лицу, не привлекая нежелательного внимания, это, несомненно, было бы идеальным решением. К сожалению, я не могу придумать ни одного. Вы можете?

— Нет, — прорычал Рок-Коуст.

— В таком случае, мы остаемся с опасностью, связанной с письменными сообщениями, и я точно понимаю, почему графиня и отец Жордин не решаются записывать что-либо, что может попасть в руки еретиков. Возможно, я мог бы послужить вашим связующим звеном? Я гораздо менее заметен, чем вы или леди Суэйл, поэтому, вероятно, было бы возможно найти для меня какой-нибудь предлог отправиться в Суэйлтон в качестве вашего личного посланника. Конечно, все равно будет некоторый риск, но я мог бы принести устные ответы на любые вопросы, которые вы, возможно, захотите задать, и ей и отцу Жордину это вполне может быть удобнее.

— Отец, — сказал Рок-Коуст гораздо более теплым тоном, — я бы безоговорочно доверял вам как своему посланнику — и моему представителю и адвокату, если уж на то пошло. Но я не единственный, кто в этом замешан, и простого знания их намерений недостаточно. Нам нужно составить полный план, который объединил бы их и наши усилия в единую стратегию, вместо того чтобы идти в разных направлениях и непреднамеренно мешать друг другу. Или даже работать с противоположными целями, если бы мы не знали, что они намеревались сделать. Многие элементы любой стратегии должны выполняться независимо, хотя бы из-за расстояния, но они должны быть скоординированы. И они также должны выполняться одновременно, потому что успех будет зависеть от быстрого достижения наших первоначальных целей, прежде чем другая сторона сможет отреагировать. Многое в нашем долгосрочном планировании будет зависеть от того, насколько хорошо пройдет начальный этап, и как только мы установим прочную базу контроля в этой части королевства, и наш первоначальный успех начнет привлекать больше сторонников, у нас будут более гибкие варианты действий в будущем. На этом этапе ситуация также будет изменчивой, поскольку как возможности, так и угрозы быстро меняются, поэтому на самом деле было бы ошибкой пытаться составить окончательные планы — по крайней мере, тактические планы; но нам нужно полное согласие относительно конечного результата всего этого — после этого момента. Задача доходит до этой точки, и это требует от нас обсуждения того, что мы делаем. Не просто соглашаться сотрудничать, но и договариваться о том, как сотрудничать. И для этого потребуется двусторонняя связь.

Он покачал головой и снова посмотрел на дождь.

— Боюсь, что вам было бы трудно сохранить в своей памяти достаточное количество деталей для такого уровня общения, отец. Я бесконечно благодарен вам за то, что вы готовы отправиться в это путешествие, но что нам действительно нужно, так это способ обмена теми самыми письменными сообщениями — к сожалению, во множественном числе, — по которым мы оба хотели бы, чтобы в них не было необходимости. И в таком случае я бы предпочел не рисковать вами как простым курьером. У меня есть надежные люди, которые могли бы позаботиться об этом для меня, и мои отношения с Ребкой достаточно близки, чтобы обмен письменными сообщениями, даже в это время года, не показался бы слишком примечательным. Если уж на то пошло, как только она согласится, нам не понадобятся курьеры; мы можем использовать посыльных виверн. Если она вообще захочет со мной переписываться.

Мартинсин отметил, что он не сказал: — Если вы сможете убедить этого приводящего в бешенство чрезмерно осторожного священника позволить ей переписываться со мной. — Однако мысль прозвучала довольно ясно, и герцог продолжил излагать ее еще яснее.

— Что мне нужно от вас, так это ваша поддержка в убеждении ее — и отца Жордина — дать мне подтверждение того, что она готова делать или не делать, и когда, и как продолжаются ее "переговоры" с Холи-Три — и Мэндигора, предполагая, что она действительно разговаривает с ним. Мне нужна такая информация как абсолютный минимум, и мне также нужно знать, что она знает о том, что происходит в Мейкелберге. Несмотря на то, что случилось с Баркой, честно говоря, у нее там все еще лучшие контакты, чем у меня. — Герцог пожал плечами. — Но в дополнение ко всему этому мы должны согласовать наши планы относительно того, когда и как мы нанесем удар.

Мартинсин мрачно обдумывал то, что только что сказал герцог, жалея, что не может ни с чем из этого не согласиться. К несчастью...

— Очень хорошо, ваша светлость, — вздохнул он. — Не могу притворяться, что рад этой необходимости, но не могу отрицать, что это необходимость. Выберите своего курьера. Я набросаю сообщение отцу Жордину и, как только вы его одобрите, зашифрую.


* * *

Что ж, это так мило с твоей стороны, отец, — подумала Нимуэ Чуэрио.

В данный момент она стояла на посту у детской дворца Мэнчир, в то время как правящий князь Корисанды, его первый советник и глава его регентского совета провели час или около того, восхищаясь своей племянницей, племянником и крестниками соответственно.

Князь Дейвин все еще, казалось, немного сомневался в долговечности близнецов. Одной мысли о том, чтобы подержать одного из них, было достаточно, чтобы вызвать что-то очень похожее на приступ паники, хотя он собрал всю свою волю и мужественно позволил сестре посадить племянника к себе на колени, как только сам благополучно уселся в огромное кресло, где ему было бы трудно уронить ребенка головой, без сомнения, с фатальными последствиями. Затем он сидел абсолютно неподвижно, очевидно, боясь, что, если он вздохнет, юный Гектор каким-то образом самопроизвольно взорвется.

Нимуэ нашла это довольно трогательным. Возможно, это было потому, что у нее была примерно такая же первоначальная реакция. Граждане Земной Федерации перестали рожать детей к тому времени, когда Нимуэ Элбан была подростком, поэтому у нее было очень мало опыта общения с младенцами.

Граф Корис и граф Энвил-Рок, с другой стороны, были опытными специалистами в обращении с младенцами и иногда интересным содержимым их подгузников. Когда она стояла за дверью детской, глава регентского совета деловито — и плохо — пел колыбельную княжичу Гектору Мерлину Хааралду Эплин-Армаку, в то время как вышеупомянутый княжич громко жаловался на положение дел во вселенной, а первый советник княжества помогал его матери сменить княжне Рейчинде Шарлиэн Нимуэ Эплин-Армак подгузник.

Возможно, и к лучшему, что никто из более достойных вельмож князя Дейвина не присутствовал при этом позорном зрелище.

Нимуэ полностью намеревалась петь сама — и помогать срыгивать, и даже менять подгузники — позже тем же вечером. На данный момент ее внимание было разделено между обязанностями телохранителя и изображениями снарка, которые только что были автоматически загружены ей. Сова и Нарман, несомненно, изучали те же данные в один и тот же момент, но Нимуэ любила быть практичной, и она запрограммировала наблюдающие за крепостью Рок-Коуст пульты снарка, чтобы они предупреждали ее, когда их фильтры улавливали определенные ключевые слова или фразы.

Похоже, пришло время "сети сейджинов" в Чисхолме отчитаться перед Уайт-Крэгом и сэром Албером, — размышляла она. — Если Мартинсин действительно готов начать что-то записывать, с нашей стороны было бы невежливо не позволить ему поделиться с нами своими литературными усилиями. Кроме того, я хочу проведать леди Карил и посмотреть, как она ладит со своими новыми оруженосцами.

И как мы объясним отсутствие капитана Чуэрио на этот раз?..

.X.

КЕВ "Гвилим Мэнтир", город Теллесберг, королевство Старый Чарис, империя Чарис

— Ну, Жэймс? — Хэлком Барнс поднял брови, глядя на лейтенант-коммандера Жэймса Ската, своего главного инженера.

— Настолько хорошо, насколько это возможно, сэр, — весело ответил Скат.

В свои пятьдесят один год он был на семнадцать лет старше своего командира и служил морским офицером всего год. Обычно это было бы слишком, слишком мало "времени в классе" для его ранга, а тем более для его положения в командной структуре "Гвилима Мэнтира". И все же сама краткость его морской службы была именно тем, что объясняло эту должность... и доверие к нему его капитана. Вместо офицерской службы короне он служил мастером-инженером у Эдуирда Хаусмина. Он разбирался в механизмах на борту "Гвилима Мэнтира" лучше, чем мог бы любой морской офицер, выросший на галерах или галеонах. Он помогал проектировать его, и инженерные "офицеры", назначенные на другие корабли такого же класса, имели очень похожие родословные.

Знание этого было огромным утешением для Хэлкома Барнса, когда он размышлял о стоящей перед ними задаче. Но что действительно имело для него значение в этот момент, так это то, что если Жэймс Скат думал, что его корабль готов к эксплуатации, то — по крайней мере, механически — так оно и было, черт возьми.

А остальное мы будем придумывать по ходу дела, — подумал он, а затем фыркнул. — Там нет ничего нового! Мы сделали точно то же самое с "Делтаком" ... хотя он был совсем чуть-чуть меньше — водоизмещением не более, о, двенадцати-тринадцати сотен тонн или около того.

Он откинулся на спинку стула в своей огромной дневной каюте — все на борту его нового корабля казалось построенным в огромных масштабах тому, кто впервые вышел в море в тесных рамках старомодной галеры, — курил трубку и смотрел в открытый люк на освещенные газом доки Теллесберга, размышляя над задачей, к которой он, его офицеры и матросы все еще привыкали.

Этих офицеров и матросов насчитывалось семьсот человек, и все они все еще находились в процессе обучения своей работе. К счастью, его артиллеристы были тщательно обучены сложностям своих новых игрушек в прибрежном заведении, созданном герцогом Делтаком и бароном Рок-Пойнтом. Артиллерийская школа Урвина Мандрейна была самой первой официальной школой, когда-либо созданной для обучения искусству стрельбы на берегу. Это было не то же самое, что тренироваться в море, когда корабль движется под ними, но "искусство стрельбы" изменилось слишком фундаментально, чтобы его можно было учить "на работе"... и "Мэнтир" должен был стать чертовски более устойчивой орудийной платформой, чем любой другой корабль во всем мире.

На самом деле, он был полностью удовлетворен обучением своих людей, даже несмотря на то, что идея получения этой подготовки в специальных школах была такой же революционной, как и все остальное, что имперский чарисийский флот принял за последнее десятилетие. Просто существовала разница между индивидуально обученными моряками, кочегарами, артиллеристами и механиками — какими бы хорошо обученными они ни были — и командой, которая была тщательно подготовлена как единое целое.

Не напрашивайся на неприятности, — сказал он себе. — Морские офицеры объединяли группы опытных моряков, неопытных моряков — и сухопутных солдат — в настоящие экипажи с тех пор, как появились морские офицеры. Здесь не так уж много разницы. Ну, кроме того факта, что ты собираешься двинуть очередную чертовски лучшую штуку на четырнадцать тысяч миль и за весь рейс все равно получишь только пять пятидневок на тренировки! Почему-то это кажется несправедливым.

123 ... 5556575859 ... 130131132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх