Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Джейкоб Холо "Гордиев протокол" (Гордиев отдел 1)


Опубликован:
23.09.2023 — 23.09.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Динамичный роман о путешествиях во времени и их возможных последствиях, в том числе ранее не обсуждаемых.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Да, сэр, — сказал Бенджамин. — Да.

— Ты утверждаешь, что ты мой внук из будущего.

— Потому что это правда. Я первенец Клауса Шредера.

— И ты утверждаешь, что это реально. — Клаус-Вильгельм поднял кольцо.

— Это то же самое, что сейчас носит ваша жена, только на несколько десятилетий старше.

— Тогда как оно попало к тебе?

— Мой отец подарил его мне, чтобы я мог сделать предложение женщине своей мечты.

— Она сказала "нет"?

— Она пилотирует машину времени.

— Конечно, это так, — иронично сказал Клаус-Вильгельм. Затем он остановился и кивнул, вспомнив внутреннюю силу другой женщины, которая носила точно такое же кольцо, как у него на руке. Он взглянул на крупного мужчину рядом со своим предполагаемым внуком. — Итак, теперь твоя история?

— Я историк из тридцатого века, который специализируется на древнегреческой и римской цивилизациях и который в настоящее время обитает в синтетическом теле из альтернативной версии тридцатого века, потому что мое настоящее тело было переработано. О, я также тот, кто нанял вашего внука, чтобы он помог мне спасти вселенную от полного уничтожения, исправив узел во времени, связанный с убийством в 1940 году.

— Вижу, что я ошибся с вопросом, — проворчал Клаус-Вильгельм.

— Я удивлен, что ты действительно сказал ему все это, — Бенджамин криво улыбнулся Райберту.

— Ну, я понял, какого черта. Ты идешь по супер-честному пути, так почему бы не пойти ва-банк?

— Хватит! — рявкнул Клаус-Вильгельм, и двое мужчин немедленно заткнулись. Он снова выглянул в окно, где из ниоткуда появился невероятно большой и быстрый самолет, чтобы выстрелить из оружия, которого он никогда раньше не видел. Затем он опустил взгляд на идеальную "подделку" у себя на ладони и, наконец, повернулся к мужчине, утверждавшему, что он его внук, и внимательно изучил его.

В утверждении Бенджамина было нечто большее, чем просто слова. Этот человек действительно был поразительно похож на его семнадцатилетнего сына, и Бенджамин знал истории, которые Клаус-Вильгельм никогда никому не рассказывал. Как это можно было бы объяснить?

Как можно было хоть что-то из этого объяснить?

Клаус-Вильгельм шагнул вперед, встал прямо перед Бенджамином и пристально посмотрел ему в глаза. Такие же серые проницательные глаза были и у его сына Клауса. Он не видел в них ни сомнений, ни обмана, только холодную уверенность этого человека в том, что в конце концов он добьется своего.

Удовлетворенный, Клаус-Вильгельм медленно кивнул, затем протянул руку.

— Полагаю, она захочет это вернуть. — Он протянул кольцо, и Бенджамин взял его и положил обратно в карман.

— Благодарю вас, сэр.

— Значит, тебе нужна моя помощь, чтобы спасти вселенную? — спросил он, делая шаг назад.

— Это верно.

— Что ж, я дам тебе одну попытку. — Он убрал оружие в кобуру. — У тебя хватает наглости быть Шредером.

— Благодарю вас, сэр. — Бенджамин улыбнулся. — Это многое значит, если исходит от вас. Больше, чем вы можете себе представить.

— Тогда ладно. — Клаус-Вильгельм скрестил руки на груди, когда один из сотрудников службы безопасности вбежал в комнату и вручил Сильченко портативную рацию. — Почему бы тебе не начать с самого начала? И на этот раз, думаю, я промолчу и дам тебе закончить.

Юлия фон Шредер перевернула корзину на бок и рассыпала цветные деревянные кубики по тряпичному ковру.

— Но почему папа не хочет нас видеть? — надулась с дивана Вероника, прижимая к себе свою любимую куклу.

— Папа действительно хочет тебя видеть, — ответила Юлия с отработанным терпением, опускаясь на одно колено, чтобы начать разделять кубики. — Но сегодня ему придется работать допоздна.

— Снова?

Юлия оглянулась через плечо на светловолосого широкоплечего мужчину, стоявшего в дверях позади нее. Михаил Лукович Гритосенко — бывший старшина Украинской повстанческой армии, а ныне дядя Миша для детей фон Шредеров — оглянулся на нее, и она слабо улыбнулась. Затем она снова повернулась к своей дочери.

— Да, боюсь, опять же, дорогая.

— Хочу папочку! — Кристина чуть слышно булькнула из своей кроватки, затем сунула большой палец в рот.

Юлия закончила разделять кубики для своей средней дочери Дианы и встала. Ни одна из ее дочерей не обратила особого внимания на свитер, который она надела перед тем, как отправиться в безопасную комнату в подвале резиденции. Несмотря на веселые тряпичные коврики, удобные диваны и непрямое освещение, бронированная комната без окон имела больше общего с бункером, чем с детской, и на то была веская причина. Теперь она протянула руку за спину, дотронулась до твердой, угловатой формы на пояснице, скрытой свободным свитером, и улыбнулась дочерям.

— Иногда мне тоже хочется, чтобы ему не приходилось так много работать, — тепло сказала она.

— Ну, а что, если я скажу ему перестать так много работать? — спросила Вероника.

— Не думаю, что это прошло бы очень хорошо, дорогая.

Юлия наблюдала, как Диана начала выбирать кубики и аккуратно укладывать их в стопку. Выражение ее лица было сосредоточенным, и во время работы она высунула только кончик языка. Юлия покачала головой, улыбнувшись еще шире, затем оглянулась на "дядю Мишу". Он выгнул бровь, и она кивнула в сторону коридора позади него. Он кивнул в ответ, вышел из комнаты-убежища и захлопнул за собой дверь.

Закрываясь, она издала очень громкий звук.

— Мамочка? — спросила Вероника.

— Да, дорогая?

— Папа любит нас?

Юлия нахмурилась, затем села на диван рядом с Вероникой.

— Итак, почему ты задаешь подобный вопрос?

— Потому что он явно любит работать больше, чем нас, — заявила она.

— О, но вот тут-то ты и ошибаешься! Причина, по которой он так усердно работает, в том, что он любит тебя.

Вероника нахмурилась и ударила своей куклой по подлокотнику дивана, выглядя совершенно неубежденной этим аргументом.

Юлия нежно положила руку ей на голову и собиралась продолжить, когда напряглась и ее глаза сузились. Внезапный пронзительный крик был едва слышен сквозь толстые бронированные стены сейфовой комнаты, но она точно знала, что слышит.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Украина

1958 год н.э.

— Что нам делать, сэр?

Нокс присел на корточки на опушке леса к северу от временной резиденции и оценил ситуацию. Полуразложившиеся останки "Следопыта-6" сверкали в его виртуальном зрении, как исчадие ада Яньлуо, а маркеры отмечали каждого павшего товарища. Никто не выжил.

Я потерпел неудачу, — подумал он и отвернулся от нее. Его разум существовал внутри механизированной оболочки боевого модуля, и у него не было слез, которые он мог бы пролить по павшим. Но каким-то образом это сделало горечь его неудачи еще сильнее.

Как он сможет когда-нибудь снова встретиться лицом к лицу с Шигеки? Как он вообще сможет смотреть в лицо самому себе после этого?

— Агент Ноксон? — спросил один из специальных операторов.

— "Следопыт-8" увел времялет, — услышал он свой холодный, ровный голос, который легко лился из аппаратной части боевого модуля. — И нам все еще предстоит выполнить свою работу. Итак, мы делаем это.

— Каковы будут ваши приказы, сэр?"

— "Следопыт-8" может не пережить своего столкновения. — Холодно. Так холодно. Почему его слова были такими холодными? — Мы должны принять это во внимание и действовать соответственно.

— Что вы имеете в виду, сэр?

— Мы не можем знать, какова внутренняя цель профессора, и поэтому мы должны быть настолько тщательны, насколько это возможно. Все, что угодно и кто угодно там может оказаться важным для его дела. Следовательно, все они должны быть устранены.

Последовала неловкая пауза, а затем кто-то сказал: — Там есть женщины и дети.

— Мы не рискуем. Резиденция будет чисто выметена.

Больше никто не ответил.

Он обвел своим улучшенным зрением окрестности. Двухэтажное здание раскинулось на три крыла, причем центральное, выходящее на север крыло было ближе всего к его позиции. Железный забор окружал весь периметр, и предыдущая тревога вызвала новую активность в виде охранников и сторожевых собак, патрулирующих изнутри забора.

— Займите эти позиции. — Он отметил места по периметру резиденции. — Ждите моих распоряжений.

Операторы и дроны рассредоточились в обоих направлениях, придерживаясь леса, образовав свободный круг вокруг здания.

Он проверил местоположение "Следопыта-8". Хронопорт успешно увел времялет на сотни километров на восток, но затем вниз прокрутились индикаторы повреждений хронопорта, и он понял, что времени у него осталось мало. Без поддержки машин времени его войска долго бы не продержались.

Все операторы и беспилотные летательные аппараты достигли своих позиций развертывания. Прочная каменная конструкция особняка обеспечила бы разумный уровень защиты от их оружия, но любой, кто попытался бы бежать, был бы застрелен.

Никто не мог уйти от этой схватки.

Он активировал свое оружие, включил ускорители и снова повернулся лицом к резиденции.

Солдат Родерих Гарлеш наблюдал за дорогой из будки у ворот, скорчившись на бетонном полу и положив свой MP44 на каменную стойку. От пола у него заболели колени, и он пожалел, что у него нет одеяла или подушки, чтобы подложить под них. Он не знал, что это был за странный удар молнии ранее — или тот странный дирижабль, если уж на то пошло! — но он предположил, что они были частью того, почему не было приказа об отмене тревоги.

Уши Бальтазара навострились. Затем они распрямились, и пес встал на задние лапы. Его губы скривились, обнажив длинные ряды желтых зубов, и он сердито рявкнул в сторону темнеющего леса.

— В чем дело, мальчик? — спросил Гарлеш, направляя свой пистолет-пулемет в том же направлении. Он прищурился, но не увидел ничего, кроме грязи, снега и деревьев за дорогой.

Бальтазар снова залаял, затем издал протяжное горловое рычание.

— Ты что-нибудь слышишь?

В отдаленном мраке мелькнула тень, и Гарлеш развернул свой пистолет-пулемет лицом к ней. Он навел свой рамочный прицел и положил палец на спусковой крючок. Что-то напугало Бальтазара, и он был почти уверен, что заметил движение среди деревьев.

Странный шум привлек его внимание.

— Подожди. — Он немного приподнялся и напряг слух. — Вы это слышите? — спросил он других охранников.

Бальтазар начал лаять как сумасшедший, из-за чего было трудно сосредоточиться на чем-либо другом, но Гарлеш мог поклясться, что услышал что-то слабое. Что-то вроде маленького настольного вентилятора, подумал он.

И тут он услышал это снова. Только отчетливее и становящееся громче.

Обернутая в умную оболочку управляемая граната влетела в открытое окно будки у ворот на крошечных крыльях из мальметалла, приводимая в движение маленьким пропеллером из того же мальметалла. Она рассеяла густой аэрозоль, который заполнил будку и хлынул из открытых окон. Когда его запасы опустели, граната взорвалась.

Зажигательный аэрозоль вспыхнул яростным голубым пламенем, от которого поджарилась плоть и почернел камень. Родерих Гарлеш умер мгновенно, а обугленный, пылающий труп Бальтазара вылетел из окна и безвольно покатился по дороге.

Языки пламени со свистом вырывались из окон на обоих этажах резиденции. Воздух наполнился криками, и тревога поднялась снова.

— Разверните "Кондоры", — скомандовал Нокс.

Ближайший оператор справа от него снял со спины громоздкую пусковую установку, закрепил ее на плече, а затем прицелился прямо вверх. Он запустил первого "Кондора" в небо, зарядил второй беспилотник в форме ракеты в пусковую установку и отправил его вслед за первым.

"Кондоры" взмывали в воздух, все выше и выше, пока не достигли запрограммированной оператором высоты. Затем их аэродинамические внешние оболочки разделились и развернулись, образовав трио металлических лопастей, которые удлинились и закрутились вверх, чтобы удерживать высоту. Снайперские рэйлганы приводились в действие снизу каждого беспилотника и наводились по целям далеко-далеко внизу.

— "Кондоры" на позиции, сэр.

— Дайте мне полномочия по наведению на цель.

— Переведены. — В его виртуальном видении засветились разрешающие элементы.

Нокс поднялся с корточек и встал прямо и во весь рост на опушке леса. Сухопутные войска Администрации придерживались двухуровневой философии прямого и непрямого боя. Специальные операторы, как правило, выполняли свои обязанности удаленно, либо управляя беспилотниками, либо поражая свои цели на большом расстоянии, потому что, даже с их броней и вооружением, они все еще оставались мягкими, уязвимыми людьми. Беспилотные аппараты и, что более важно, синтоиды представляли собой непосредственную боевую сторону той же медали.

Нокс направил свое оружие на двух мужчин и их немецкую овчарку, которые мчались обратно к резиденции через полупустую парковку.

Он включил усилители для плеч и ног, с помощью усилителей преодолел расстояние до забора в четыре шага и перепрыгнул через него. Собака бросилась прямо на него, оскалив зубы, а двое охранников повернулись и подняли винтовки.

Он пометил обоих мужчин, и "Кондоры" выстрелили совершенно синхронно. Дротики с магнитным ускорением вонзились им в макушки и не останавливались до тех пор, пока не простреливали пах. Мужчины повалились на землю, и собака прыгнула на него, из ее пасти летели струйки слюны.

Нокс поймал собаку в воздухе за морду, вонзил длинный палец в одну из ее глазниц и раздробил череп. Кусочки мозга просочились между его тонкими механическими пальцами, и он отбросил мертвое животное в сторону.

— "Росомахи" и "Рэпторы", вперед. Операторы, подавляйте.

Шестнадцать беспилотников вылетели из-за линии деревьев, и выстрелы гиперзвуковых рэйлганов разорвали воздух. Из резиденции донеслись новые вопли, и в ответ затрещал примитивный, спорадический огонь. С крыши рявкнула снайперская винтовка, и одна из "Росомах" упала. Один из "Кондоров" развернул свое собственное оружие и пробил дыру в голове снайпера.

Нокс промчался через парковку, разбил окно на первом этаже, осыпавшее его дождем сверкающих стекол, и набросился на мужчину, съежившегося с другой стороны. Мужчина был одет во все белое, в белую шапочку и белый фартук, и они оба упали на кафельный пол комнаты, уставленной металлическими духовыми шкафами и холодильниками. Тяжелые кастрюли и сковородки свисали с потолка, дребезжа друг о друга, и полдюжины мужчин и женщин в белом разбежались в разные стороны.

Нокс приставил дуло своего тяжелого рэйлгана к горлу мужчины и вышиб ему мозги, затем широко взмахнул другой рукой и пронесся по комнате огнеметом. Чистое голубое пламя вырвалось сияющей дугой, которая отделила плоть от костей, и мужчины и женщины с криками рухнули на пол.

Он промчался через охваченную пламенем комнату, врезался плечом в дверь — сорвав ее с петель — и оказался в коридоре, вдоль которого тянулись двери, некоторые из них были открыты. Женщина закричала при виде него, и он выстрелил ей в сердце. Где-то в глубине здания прогремели выстрелы. Возможно, это было примитивно, но их было очень много.

123 ... 5556575859 ... 676869
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх