Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Кубок огня


Жанр:
Детская
Опубликован:
16.03.2025 — 17.12.2025
Аннотация:
Гарри снятся сны о Волдеморте, а на чемпионате мира были беспорядки с ПС. В школе проводиться тремудрый турнир и Гарри оказывается втянут в него. Пол школы отворачивается от него а вторая боготворит. Пройдя все испытания он оказывается вместе с Седриком чемпионом Хогвартса на старом кладбище и там происходит ужасное. Седрик убит, а Петигрю возрождает Волдеморта с помощью Гарри.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Можно мне взять слова?

— Да, хорошо, — сказал Гарри, слегка удивленный.

— Ты пойдешь со мной?

— Хорошо, — с любопытством спросил Гарри.

Бэгмен выглядел слегка встревоженным.

— Я подожду тебя, Гарри, хорошо?

— Нет, все в порядке, мистер Бэгмен, — сказал Гарри, сдерживая улыбку, — Думаю, я смогу найти замок сам, спасибо.

Гарри и Крам покинули стадион вместе, но Крум не взял курс на корабль Дурмстранга. Вместо этого он направился в сторону леса.

— Зачем мы идем этой дорогой? — спросил Гарри, когда они проходили мимо хижины Хагрида и освещенной кареты Шармбатона.

— Не хочу, чтобы нас подслушали, — коротко сказал Крам.

Когда они наконец добрались до тихого участка земли неподалеку от загона для лошадей Шармбатона, Крам остановился в тени деревьев и повернулся к Гарри.

— Я хочу знать, — сказал он, сердито глядя на нее, — что происходит между тобой и Хермиоуниной.

Гарри, который, судя по скрытной манере поведения Крама, ожидал чего-то гораздо более серьезного, изумленно уставился на него.

— Ничего, — сказал он. Но Крам сердито посмотрел на него, и Гарри, почему-то снова пораженный тем, какой Крам высокий, уточнил: — Мы друзья. Она не моя девушка и никогда ею не была. Это просто эта Скитер все выдумывает.

— "Хермиоунина" очень часто говорит о тебе, — сказал Крам, подозрительно глядя на Гарри.

— Да, — сказал Гарри, — потому что мы друзья.

Он не мог до конца поверить, что разговаривает с Виктором Крамом, знаменитым игроком в квиддич международного класса. Восемнадцатилетний Крам как будто считал его, Гарри, равным себе — настоящим соперником —

— Ты никогда... ты никогда не будешь.

— Нет, — очень твердо сказал Гарри.

Крам выглядел немного счастливее. Несколько секунд он пристально смотрел на Гарри, а затем сказал:

— Ты очень хорошо летаешь. Я думаю отлично справился с первым заданием.

— Спасибо, — сказал Гарри, широко улыбаясь и внезапно почувствовав себя намного выше. — Я видел тебя на Кубке мира по квиддичу. Финт Вронски, ты действительно...

Но что-то шевельнулось за спиной Крама среди деревьев, и Гарри, у которого был некоторый опыт в том, что такое прятаться в лесу, инстинктивно схватил Крама за руку и развернул к себе.

— Что это?

Гарри покачал головой, уставившись на то место, где он заметил движение. Он сунул руку под мантию и потянулся за волшебной палочкой.

Внезапно из-за высокого дуба, пошатываясь, вышел мужчина. На мгновение Гарри не узнал его. ...потом он понял, что это мистер Крауч.

Он выглядел так, словно путешествовал несколько дней. Полы его мантии были порваны и окровавлены, лицо исцарапано; он был небрит и посерел от усталости. Его аккуратные волосы и усы нуждались в мытье и стрижке. Однако его странный вид не шел ни в какое сравнение с тем, как он себя вел. Бормоча и жестикулируя, мистер Крауч, казалось, разговаривал с кем-то, кого мог видеть только он один. Он живо напомнил Гарри старого бродягу, которого он однажды видел, когда ходил с Дурслями за покупками. Этот человек тоже что-то дико говорил в пустоту; Тетя Петуния схватила Дадли за руку и потащила его через дорогу, чтобы избежать столкновения с ним; затем дядя Вернон разразился длинной тирадой о том, что он хотел бы сделать с нищими и бродягами.

— Я учусь в этой школе, — сказал Гарри, оглядываясь на Крама в поисках какой-нибудь помощи, но Крам держался в стороне и выглядел крайне взволнованным.

— Ты не... ...его? — прошептал Крауч, и у него отвисла челюсть.

— Нет, — ответил Гарри, не имея ни малейшего представления, о чем говорит Крауч.

— Дамблдора?

— Верно, — сказал Гарри.

Крауч притянул его ближе; Гарри попытался ослабить хватку Крауча за мантию, но она была слишком сильной.

— Предупреждаю. Дамблдор.

— Я приведу Дамблдора, если вы меня отпустите, — сказал Гарри. — Просто отпустите, мистер Крауч, и я приведу его...

— Спасибо, Уэзерби, и когда вы это сделаете, я бы хотел выпить чашечку чая. Скоро приедут мои жена и сын, сегодня вечером мы идем на концерт с мистером и миссис Фадж.

Крауч снова бегло разговаривал с деревом и, казалось, совершенно не замечал присутствия Гарри, что так удивило Гарри, что он даже не заметил, как Крауч отпустил его.

— Да, мой сын недавно получил двенадцать отлично, весьма удовлетворительно, да, спасибо, да, я действительно очень горжусь. А теперь, если бы вы могли принести мне записку от министра магии Андорры, я думаю, у меня будет время подготовить ответ...

— Ты останешься здесь с ним! — Сказал Гарри Краму. — Я позову Дамблдора, я справлюсь быстрее, я знаю, где его кабинет...

— Он сумасшедший, — с сомнением произнес Крам, глядя на Крауча, который все еще что-то бормотал дереву, очевидно, уверенный, что это Перси.

— Просто оставайся с ним, — сказал Гарри, начиная вставать, но его движение, казалось, вызвало еще одну резкую перемену в поведении мистера Крауча, который крепко схватил его за колени и опустил Гарри обратно на землю.

— Не надо. ...оставлять. ... меня! — прошептал он, снова выпучив глаза. — Я. ...сбежал. ...должен предупредить. ... должен рассказать. ...увидеться с Дамблдором. ...я виноват. ...это все моя вина. ...Берта. ... мертва. ...это все моя вина. ... мой сын. ... моя вина. ...расскажи Дамблдору. ...Гарри Поттер. ... Темный лорд. ...сильнее. ...Гарри Поттер. ...

— Я приведу Дамблдора, если вы меня отпустите, мистер Крауч! — сказал Гарри. Он яростно оглянулся на Крама. — Помоги мне, хорошо?

Выглядя крайне встревоженным, Крам шагнул вперед и присел на корточки рядом с мистером Краучем.

— Просто подержи его здесь, — сказал Гарри, освобождаясь от мистера Крауча. — Я вернусь с Дамблдором.

— Поторопись, не так ли? — Крикнул Крам ему вслед, когда Гарри выбежал из леса и помчался по темной территории. Они были пусты; Бэгмен, Седрик и Флер исчезли. Гарри взбежал по каменным ступеням, миновал дубовые парадные двери и помчался по мраморной лестнице на второй этаж.

Пять минут спустя он уже мчался к каменной горгулье, стоявшей посреди пустого коридора.

— Лимонная капля! — выдохнул он.

Это был пароль к потайной лестнице в кабинет Дамблдора — по крайней мере, так было два года назад. Однако пароль, очевидно, сменился, потому что каменная горгулья не ожила и не отпрыгнула в сторону, а застыла, злобно глядя на Гарри.

— Шевелись! — Крикнул на нее Гарри. — Давай!

Но ничто в Хогвартсе никогда не двигалось только потому, что он кричал на это; он знал, что это бесполезно. Он оглядел темный коридор. Возможно, Дамблдор был в учительской? Он побежал так быстро, как только мог, к лестнице —

— ПОТТЕР!

Гарри резко остановился и огляделся. Снейп только что спустился с потайной лестницы за каменной горгульей. Стена за ним закрылась, как раз когда он поманил Гарри к себе.

— Что ты здесь делаешь, Поттер?

— Мне нужно увидеть профессора Дамблдора! — сказал Гарри, выбегая обратно в коридор и резко останавливаясь перед Снейпом. — Это мистер Крауч. ...он только что появился. ...он в лесу. ...он спрашивает...

— Что это за чушь? — спросил Снейп, сверкая черными глазами. — О чем ты говоришь?

— Мистер Крауч! крикнул Гарри. — Из министерства! Он болен или что-то в этом роде — он в лесу, он хочет видеть Дамблдора! Просто назовите мне пароль, чтобы...

— Директор занят, Поттер, — сказал Снейп, и его тонкие губы скривились в неприятной улыбке.

— Я должен сказать Дамблдору! — Закричал Гарри.

— Ты что, не слышал меня, Поттер?

Гарри мог бы сказать, что Снейп получал огромное удовольствие, отказывая Гарри в том, чего он хотел, когда тот был в такой панике.

— Послушайте, — сердито сказал Гарри, — Крауч не прав... он... он не в своем уме... он говорит, что хочет предупредить...

Каменная стена за спиной Снейпа раздвинулась. Там стоял Дамблдор в длинной зеленой мантии, на лице его застыло слегка любопытное выражение.

— Какие-то проблемы? — спросил он, переводя взгляд с Гарри на Снейпа.

— Профессор! — Мистер Крауч здесь, в лесу, он хочет поговорить с вами! — сказал Гарри, отступая в сторону, прежде чем Снейп успел заговорить, — он здесь, в лесу, он хочет поговорить с вами!

Гарри ожидал, что Дамблдор начнет задавать вопросы, но, к его облегчению, Дамблдор ничего подобного не сделал.

— Показывай дорогу, — быстро сказал он и зашагал по коридору вслед за Гарри, оставив Снейпа стоять рядом с горгульей и выглядеть в два раза уродливее.

— Что сказал мистер Крауч, Гарри? — спросил Дамблдор, когда они быстро спускались по мраморной лестнице.

— Сказал, что хочет предупредить вас. ...сказал, что совершил нечто ужасное. ...он упомянул своего сына. ...и Берту Джоркинс....и... и Волдеморта. ...что-то о том, что Волдеморт становится сильнее.

— Действительно, — сказал Дамблдор и ускорил шаг, когда они поспешили в кромешную тьму.

— Он ведет себя как-то необычно, — сказал Гарри, торопливо шагая рядом с Дамблдором. — Кажется, он не понимает, где находится. Он продолжает говорить так, будто думает, что Перси Уизли там, а потом меняется и говорит, что ему нужно вас увидеть. ...Я оставил его с Виктором Крамом.

— Ты это сделал? — резко спросил Дамблдор, и его шаги стали еще шире, так что Гарри пришлось бежать, чтобы не отстать. — Ты не знаешь, кто-нибудь еще видел мистера Крауча?

— Нет, — ответил Гарри. — Мы с Крамом разговаривали, мистер Бэгмен только что закончил рассказывать нам о третьем задании, мы задержались, а потом увидели мистера Крауча, выходящего из леса...

— Где они? — спросил Дамблдор, когда карета Шармбатонов вынырнула из темноты.

— Сюда, — сказал Гарри, идя впереди Дамблдора, прокладывая путь между деревьями. Он больше не слышал голоса Крауча, но знал, куда идет; это было недалеко от кареты Шармбатонов. ...где-то здесь. . . .

— Виктор? — крикнул Гарри.

Никто не ответил.

— Они были здесь, — сказал Гарри Дамблдору. — Они определенно были где-то здесь...

— Люмос, — сказал Дамблдор, зажигая свою палочку и поднимая ее вверх.

Его узкий луч скользил от черного ствола к черному, освещая землю. И тут он упал на пару ног.

Гарри и Дамблдор поспешили вперед. Крам распростерся на лесной подстилке. Казалось, он был без сознания. Мистера Крауча нигде не было видно. Дамблдор склонился над Крамом и осторожно приподнял ему веко.

— Ошеломлен, — тихо сказал он. Его очки-полумесяцы поблескивали в свете волшебной палочки, когда он осматривал окружающие деревья.

— Мне пойти и позвать кого-нибудь? — спросил Гарри. — Мадам Помфри?

— Нет, — быстро сказал Дамблдор. — Оставайтесь здесь.

Он поднял волшебную палочку в воздух и указал ею в направлении хижины Хагрида. Гарри увидел, как из нее вылетело что-то серебристое и помчалось прочь сквозь деревья, словно призрачная птица. Затем Дамблдор снова склонился над Крамом, направил на него свою волшебную палочку и пробормотал:

— Проверь.

Крам открыл глаза. Он выглядел ошеломленным. Увидев Дамблдора, он попытался сесть, но Дамблдор положил руку ему на плечо и заставил лежать неподвижно.

— Он напал на меня! — Пробормотал Крам, прижимая руку к голове. — Старый сумасшедший напал на меня! Я оглянулся и увидел, что Поттер ушел, а он напал сзади!

— Полежите спокойно минутку, — сказал Дамблдор.

До них донесся звук громовых шагов, и в поле зрения появился запыхавшийся Хагрид, за которым по пятам следовал Клык. Он нес свой арбалет.

— Профессор Дамблдор! — воскликнул он, его глаза расширились. — Гарри, что за...?

— Хагрид, мне нужно, чтобы ты привел профессора Каркарова, — сказал Дамблдор. — На его студента напали. Когда ты это сделаешь, будь добр, предупреди профессора Муди...

— В этом нет необходимости, Дамблдор, — раздалось хриплое рычание. — Я здесь.

Хмури, прихрамывая, шел к ним, опираясь на свой посох, его палочка была зажжена.

— Проклятая нога, — яростно выругался он. — Был бы здесь быстрее. что случилось? Снейп что-то говорил о Крауче

— Крауч? — непонимающе переспросил Хагрид.

— Каркаров, пожалуйста, Хагрид! — резко сказал Дамблдор.

— О да. ...вы правы, профессор... — сказал Хагрид, повернулся и исчез в темноте деревьев, Клык побежал за ним.

— Я не знаю, где Барти Крауч, — сказал Дамблдор Грюму, — Но нам необходимо его найти.

— Я займусь этим, — проворчал Грюм, поднял палочку и захромал в лес.

Ни Дамблдор, ни Гарри не произнесли больше ни слова, пока не услышали звуки, которые безошибочно можно было узнать, — это возвращались Хагрид и Клык. Каркаров спешил за ними. Он был одет в свои блестящие серебристые меха и выглядел бледным и взволнованным.

— Что это? — воскликнул он, увидев Крама на земле, а рядом с ним Дамблдора и Гарри. — Что происходит?

— На меня напали! — сказал Крам, садясь и потирая голову. — Мистер Крауч, или как там его...

— Крауч напал на вас? Крауч напал на вас? Судья-трехмудрец?

— Игорь, — начал Дамблдор, но Каркаров выпрямился, кутаясь в меха, и выглядел смертельно бледным.

— Предательство! — проревел он, указывая на Дамблдора. — Это заговор! Вы и ваше Министерство магии заманили меня сюда под ложным предлогом, Дамблдор! Это неравное соревнование! Сначала вы заманиваете Поттера на турнир, хотя он несовершеннолетний! Теперь один из ваших друзей из Министерства пытается вывести моего защитника из строя! Я чую двурушничество и коррупцию во всем этом деле, и вы, Дамблдор, вы, с вашими разговорами о более тесных международных связях волшебников, о восстановлении старых связей, о забвении старых разногласий — вот что я о вас думаю!

Каркаров сплюнул на землю у ног Дамблдора. Одним быстрым движением Хагрид схватил Каркарова за шиворот, поднял в воздух и швырнул о ближайшее дерево.

— Извинись! — Хагрид зарычал, когда Каркаров, задыхаясь, массивный кулак Хагрида схватил его за горло, а его ноги повисли в воздухе.

— Хагрид, нет! — Закричал Дамблдор, сверкая глазами.

Хагрид убрал руку, прижимавшую Каркарова к дереву, и Каркаров соскользнул вниз по стволу и скорчился у его корней; несколько веток и листьев посыпались ему на голову.

— Будьте добры, проводите Гарри обратно в замок, Хагрид, — резко сказал Дамблдор.

Тяжело дыша, Хагрид бросил на Каркарова сердитый взгляд.

— Возможно, мне лучше остаться здесь, директор. . . .

— Ты отведешь Гарри обратно в школу, Хагрид, — твердо повторил Дамблдор. — Отведи его прямо в Гриффиндорскую башню. И, Гарри, я хочу, чтобы ты остался там. Все, что ты захочешь сделать, — любые совы, которые ты захочешь отправить, — могут подождать до утра, ты меня понимаешь?

— Э-э... да, — сказал Гарри, уставившись на него. Откуда Дамблдор мог знать, что в тот самый момент он думал о том, чтобы отправить Пигвиджена прямиком к Сириусу и рассказать ему о том, что произошло?

— Я оставлю Клыка с вами, директор, — сказал Хагрид, угрожающе глядя на Каркарова, который все еще лежал у подножия дерева, запутавшись в мехах и древесных корнях. — Останься, Клык. Пойдем, Гарри.

123 ... 56575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх