— Почему вы не лечитесь? — поинтересовался у адвоката Лекс, после окончания утряски деловых вопросов.
— Болезнь слишком запущена. Уже никто не берётся. Как говорят врачи мне осталось максимум два года жизни, — грустно ответил тот.
— Ну почему же не лечится. Есть вполне реальная возможность вылечиться. Ваша болезнь связана с разрушением лёгочной ткани, а у нас уже существуют препараты восстанавливающие эти ткани, — проинформировал его Лекс.
— Не слышал о том, что в мире вообще есть такие лекарства, — удивился адвокат и с надеждой в голосе спросил, — а у вас есть возможность достать их?.
— Есть конечно, даже прямо здесь, мы все таки готовились к полёту через Северный полюс, поэтому аптечка снабжена самыми современными препаратами, — с удовольствием ответил ему Лекс.
— Если возможно, то сколько это будет мне стоить? — поинтересовался адвокат.
— Считайте вам повезло, будем лечить вас бесплатно. С меня никто не требует отчёта за использование медикаментов. Ну а при случае вы ещё окажете нам услуги по своему профилю. Подождите немного, я сейчас принесу, — ответил Лекс и вышел из салона. Он добрался до своей теневой сумки, достал оттуда фляжки с настойками живой и мёртвой воды и бутылку местного виноградного вина из партизанской базы. Еще он достал два маленьких горшочка из обожжённой глины, из старых запасов сумки и налил в них немного вина из бутылки. Затем в один горшочек он добавил ложку мёртвой воды, а во второй такую же ложку живой и запечатал горшочки деревянными пробками от бутылок. Для отличия он покрасил крышку горшочка с мёртвой водой в черный цвет, то есть слегка её обжог, а с живой оставил как есть, светлой.
(Лекс: — Вот и все лекарство. Теперь придётся налаживать у себя подобное производство, а то лекарство есть, а продавать не в чем, поскольку медикам раньше отдавали в бочонках или канистрах и вопрос такой не стоял.)
Убрав остатки в сумку он вернулся в салон к адвокату.
— Вот пожалуйста ваше лекарство. Принимать один раз в день, утром перед едой, по небольшому глотку сначала из ёмкости с черной крышкой, за тем с белой, до тех пор пока жидкость не кончится, —подробно пояснил он, поставив горшочки на стол перед адвокатом и затем спросил его, — Вы наверное ещё не ели?
— Не ел, у меня с утра не бывает аппетита, — подтвердил тот.
— Тогда пейте лекарство, а потом и покушаем, — скомандовал Лекс.
Адвокат с опаской глотнул поочерёдно из горшочков.
— Вы знаете, когда выпил, я прямо почувствовал две волны прокатившиеся по телу — удивленно воскликнул он и с недоверием ощупывая себе грудь, продолжил, — Даже боли мучившие меня все время куда—то делись. Это просто чудо какое то. Я так себя не чувствую себя даже после принятия обезболивающих наркотиков. Господин Лекс вы просто волшебник.
— Нет. Я не волшебник. Я ещё только учусь, — загадочно улыбнулся Лекс.
— Как долго продержится этот эффект? — спросил довольный адвокат.
— Как только вы выпьете все настойки, а я думаю там дня на четыре хватит, вы будете абсолютно здоровы и уж сколько потом проживёте это мне не известно, — обрадовал его Лекс.
— Поразительно! За несколько дней справиться с неизлечимой болезнью ни одно лекарство не может! Мой жизненный опыт меня никогда не обманывал и вам я почему—то верю. Почему же никто не знает о таком лекарстве? Сколько жизней можно бы им спасти! — удивленно воскликнул адвокат.
— Лекарство только вышло из стадии экспериментов и совсем недавно стало поступать в лечебные учреждения и госпиталя на фронте, так что информация о нем ещё не распространилась, да и стоимость его весьма велика, хотя советское правительство на своих солдат денег не жалеет, — пояснил Лекс.
— Пожалуй я поговорю с лечащим врачом, если все окажется так как вы говорите, то я думаю некоторые люди, с аналогичным заболеванием, захотят купить такое лекарство за очень большие деньги, даже за очень очень большие, — задумчиво произнёс адвокат.
— Разновидность заболевания, для этого лекарства, не имеет значения. Оно универсальное. Воздействию подвергается имунная система человека, да и вообще организм в целом. Насколько мне объясняли наши врачи, которые испытывали его, аналогов по широте воздействия у этого лекарства не существует. Производится оно на единственном предприятии, из очень разнообразного растительного материала, по очень старым рецептам одного из северных шаманов, — немного рассказал адвокату Лекс, подходящую версию о лекарстве.
— Я конечно не врач, но думаю от заказов на ваше лекарство отбоя не будет, — покачал головой адвокат и немного подумав спросил, — Есть ли у вас возможность поставлять такое лекарство, хотя бы в небольших количествах?
— Есть, — кивнул головой Лекс и хитро улыбнувшись добавил, — но как вы только что упомянули, за очень большие деньги.
— Ну я и не сомневался, учитывая ваши предыдущие договора. Уникальные товары. Нет никакой конкуренции и я думаю ещё не скоро появится, — с усмешкой сказал адвокат и предложил, — Давайте я посоветуюсь с доктором и если все получится, в смысле моего выздоровления, мы создадим ещё одну фирму по продаже ваших лекарств. Насколько я понял, вы каким—то образом контролируете или связаны с их производством или производителями.
— Скажем так, среди производителей есть мои хорошие знакомые, — немного схитрил Лекс, хотя здесь и нет амулетов контролирующих правдивость ответов, но он как—то привык говорить по возможность правдивую информацию.
— На какую цену можно рассчитывать? — с деловой заинтересованностью поинтересовался адвокат.
— На первом этапе, давайте сделаем так, сто тысяч за комплект препаратов, в случае подтверждённого результата при их использовании и каждый пятый комплект бесплатный, для лечения людей не обладающих требуемыми средствами, — подумав предложил Лекс.
— Цена конечно высока, но при подтверждённом эффекте, я думаю пациент, у которого большие проблемы со здоровьем, согласится, да и благотворительность позволит повысить привлекательность компании, — потеребив подбородок произнёс адвокат и внимательно посмотрев на Лекса спросил, — Молодой человек, вы случайно раньше серьезными компаниями не управляли?
— Нет не доводилось. Но опыту управления учился, — опять почти правдиво ответил Лекс.
(Лекс: — конечно не управлял, делать мне нечего. Я ими владел, а вот людьми управлял)
— Сколько можно говорить о делах. Кушать пора, — прервала разговор мужчин Лена, внося в салон большой поднос, уставленный различными кушаньями, которые даже на вид, не говоря уже об умопомрачительном запахе, вызывали аппетит. За ней следом появились Ольга с Натали, которые несли аналогичные подносы с другими подобными продуктами. Девушки расставили еду на столе и сами присели на кресла. На время еды разговоры затихли. Никто из присутствующих не смог проигнорировать такую пищу.
— Ничего подобного не пробовал. Откуда такая вкуснятина? — пробормотал Бенсон, отваливаясь от стола.
— У меня аналогичный вопрос, — поддержал его адвокат.
— Вопрос не ко мне, а к моей жене. Я в готовке не разбираюсь, — подняв руки вверх ответил Лекс и кивнул на Лену.
— Госпожа Елена, вы посрамили прославленных поваров лучших ресторанов нашего города. Я даже не понял из чего сделана половина блюд на этом столе, но это не помешало мне их попробовать и понять, что ничего подобного я не ел, — встав из за стола слегка поклонился ей Кинг.
Аналогичным образом поступил и Бенсон. Потом адвокат быстро попрощался со всеми и попросил Бенсона доставить его обратно в город. После того, как девушки убрали со стола, они потребовали у Лекса обещанной поездки в город за подарками и тот быстро согласился, поскольку сам хотел посмотреть на жизнь в этой стране поближе. Натали согласилась провести их в качестве гида и шофера по городу и конечно по магазинам. За что под напором женской части путешественников, хотя Лекс и не упирался, он тоже обещал ей оплатить подарок.
Путешествие затянулось до вечера. Багажник машины Натали под завязку забили различными вещами. Лена закупила огромное количество подарков, для всех знакомых женского пола. Когда она ещё раз выберется в Америку. Жизнь этой страны разительно отличалась от жизни в Советском Союзе. Если у русских все выглядели и жили примерно одинаково, то тут контраст прямо бросался в глаза. Колеся по дорогам города они видели различные районы. Некоторые из них выглядели как картинка с плаката — «Жить нужно в таких условиях», а некоторые напоминали огромные помойки. Люди жили везде, но в этой области мира бал правили деньги. Есть деньги будешь жить хорошо, нет — плохо. Если не учитывать технологический уровень, можно подумать что Лекс попал в свой мир.
Натали прекрасно ориентировалась в огромном количестве магазинов, разбросанных по всему городу. Уже под конец поездки Лекс спросил её:
— Нет ли у вас магазинов, где торгуют различными лечебными травами?
— Как не быть. Есть конечно. Только самые лучшие находятся в китайском квартале. Это немного в стороне, но мы можем заехать. У меня там даже знакомые есть, — ответила она.
— Если не трудно, давайте заскочим, — попросил Лекс.
Натали согласилась и на ближайшем перекрёстке свернула в переулок. После не слишком продолжительного блуждания по небольшим улицам и переулкам они прибыли к настоящему средневековому базару. Точнее так выразилась Лена, увидев это своеобразное зрелище, а вот Лекс просто почувствовал себя дома. Маленькие лавочки торговцев с навесами от дождя и развешанным товаром. Большая галдящая толпа покупателей. Пестрота товара. Рыба соседствовала с одеждой и посудой. Рядом с мясным прилавком торговали сумками и чемоданами. В общем это был настоящий базар. Натали остановила машину и сунув в руки подбежавшему мальчишке несколько монеток и переговорив с ним, повела гостей вдоль прилавков.
— А не боитесь что нас ограбят? — Спросила Ольга у неё, кивнув на машину.
— Нет, — улыбнулась та и пояснила, — вот тот парнишка и есть наша охрана. Тут у них все серьезно. Всегда есть люди отвечающие за определённую территорию и если ты их знаешь или они знают тебя, то никаких— проблем не будет. Я часто по заказам мотаюсь в это место и они меня знают. Тут можно найти все и относительно дёшево, хотя конечно иногда бывают и проблемы. В данном случае могут быть проблемы. У них сейчас идёт передел кварталов между бандами, так что давайте не будем задерживаться.
Натали провела их между рядами в небольшую торговую лавку, точнее уже не лавку, а небольшой магазинчик. Все пространство и стены магазинчика занимали ряды стеллажей, уставленных пакетиками, баночками, мешочками и ещё кучей всевозможных ёмкостей. На верху полок стояли чучела различных птиц, а по стенам развешаны рога и головы зверей и даже над входной дверью находились внушительные рога оленя. Внутри магазинчика стоял непередаваемый запах трав и специй. За прилавком находился пожилой китаец, в просторном халате и в щегольской красной шапочке с рисунком дракона, на голове. Встречала посетителей миниатюрная девушка сразу за дверью. На неплохом английском она спросила — Что угодно господам?
— Я немного посмотрю товары, — ответил Лекс, сразу направляясь к полкам.
— Лиу, угостишь гостей чаем, — произнесла Натали, выходя из-за спин девушек. С этой маленькой китаянкой она познакомилась пару лет назад, когда они вместе учились на курсах по вождению автомобиля и с тех пор они дружили.
— Натали, могла бы заранее сообщить, я бы ещё и твоих любимых лепёшек с мёдом сделала, — обрадовалась девушка, обнимая Натали.
— Я тут случайно, вот русских друзей привезла, — кивнула головой на вошедших с ней посетителей та.
— Сейчас всех чаем напоим, — засуетилась девушка.
Натали поймала её за руку и сначала представила:
— Лиу, племянница хозяина магазина, — а потом указав на торговца за прилавком представила и его, — Зиан, владелец этого заведения. За тем она представила девушек и Лекса, тот не отозвался, поскольку увлеченно рассматривал товар на полках.
— Ну зачем же так официально, — произнёс Зиан улыбаясь и церемонно кланяясь, — Ваши друзья, наши друзья. Проходите к нам за столик. Он повёл девушек через узенький проход в другую комнату. В её середине установлен ажурный плетённый столик. Стены увешаны коврами. Вокруг столика стояли маленькие, обитые красным бархатом с золотыми узорами, мягкие скамеечки. Пока все рассаживались, его племянница принесла небольшие чашечки с душистым чаем и вазочку с печеньем. Девушки занялись своим любимым делом расспросами и рассказами, а хозяин немного глотнув чая для вежливости, выскользнул из помещения, чтобы не мешать их разговорам.
Лекс в это время с интересом рассматривал множество различных трав на полках. Такого огромного выбора он не встречал даже в лучших лавках травников у себя в мире, а уж он побывал во многих столицах различных государств. Кроме того, магическая составляющая силы трав этого мира просто не шла ни в какое сравнение с обычными лечебными травами его мира. Это были даже не сопоставимые величины. Лекс обнаружил несколько растений очень похожих на растения его мира, что ещё раз подтверждало теорию о том, что миры были некоторое время связаны между собой. Эту же теорию подтверждали и различные методики, с помощью которых подготовлены к использованию лечебные травы на полках и Лекс обнаружил их следы на этих травах. Большая часть была высушена и обработана правильно и травы сохранили все лечебные качества.
— Вас что—то заинтересовало, молодой человек? — поинтересовался у него торговец, вынырнувший из-за дверей.
— Пожалуй заинтересовало, — потерев подбородок, задумчиво сообщил ему Лекс.
— У молодого человека, здоровый цвет лица, не беспокоят болезни. Чем такого человека могут заинтересовать пыльные полки старого торговца травами? — хитро усмехнувшись уголками рта, произнёс торговец.
— Ну болезни можно найти и у других, а вот такие травки на каждом углу не встречаются, — пристально посмотрел на торговца Лекс.
— Я смотрю вы знаток, господин, — явно притворно, удивился торговец.
— Пришлось некоторое время заниматься настойками из трав, — кивнул головой Лекс, подтверждая мысль торговца.
— И что вы можете сказать об этих травах? — указал тот на одну из полок, на которой находились красиво раскрашенные коробочки и пакетики.
Лекс подошёл к полке. Понюхал коробочки. Просканировал их диагностом, затем он надел очки и проверил все магическим зрением. Взглянув на торговца он отчитался: