Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наруто: Нуар


Опубликован:
29.06.2012 — 01.11.2013
Читателей:
1
Аннотация:
Наруто ступил на кривую дорожку и покатился. Антигерой, революционер, мечтатель, взрослый ребёнок - он, став нукенином, встречает на своём пути множество необычных людей, вливается в водоворот событий, чтобы понять смысл жизни.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Выдыхай в воде, чтобы не давиться!

Наруто не успел ответить, как его снова окунули. Когда голова оказывается в прохладных водах озера, в висках начинает шуметь от перепада давления или температуры. Точного ответа генин не знал, да и все мысли куда-то улетучились.

— Кха!

Он глухо булькнул, вода попала в горло, Кисаме вытащил его за волосы, как котёнка за шкирку.

— Тебе говорят, выдыхай!

— Я не был готов, — прохрипел Наруто, выплевывая жидкость.

— Думаешь, жизнь всё время сладкая, как мёд? Посиделки за пивом и алкогольные фестивали закончились! Пора быть готовым ко всему!

Голова Наруто снова встретилась с озером. Он тёр на поверхности глаза, но сейчас уже мог смотреть, хоть с трудом, но различал миллионы мутных ворсинок в зеленой толще воды, задержав дыхание.

— Ты понимаешь человеческую речь, дятел? — спросил Кисаме с издёвкой, снова достав Наруто. — Не задерживай дыхание, не хлебай воду, а просто делай выдох при каждом погружении, это полезно для лёгких. Желательно между спуском и подъёмом.

Генина опять мокнули в воду, и на этот раз он выдул весь воздух из-за щёк. Кисаме поднял его уже мягче.

— Вот, наконец-то! Ещё девять раз.

— О нет...

Мечник отпустил Наруто и разрешил отдохнуть перед следующим упражнением для Суитона.

— Вы покажете мне, как делать техники?

— Опять нет, — отказал Кисаме. — поговорим об этом через две недели.

— А что тогда ещё?

— Нырять, целиком. Можно в одежде, а можно и без. Проще некуда.

— Нет! — взъярился Наруто. — Или разучиваем приём с мечом, или домой!

Судя по ухмылке, Кисаме задумал что-то неладное.

— Хорошо. — Неожиданно спокойно сказал он. — Я покажу тебе пару ударчиков.

Он вынул меч Наруто из пасти Самехады и сделал несколько пробных взмахов, будто приноравливался к хватке.

— Сначала ведём два рубящих... — Кисаме размашисто провёл клинком от плеча до шеи гипотетического врага, — а потом...

Кисаме швырнул меч в воду дальше от того места, где они стояли, то есть, оружие погрузилось примерно на те самые злосчастные два метра в глубину.

— Мой меч! Зачем Вы это сделали?!

— Ныряй, — с чувством собственного достоинства сказал он. — Я ещё на первой тренировке говорил, что мечник никогда не должен терять оружие. Где, мать твою, бинты на запястье? Бинты на кисти ведущей руки не дадут растянуть мышцу на плёвом движении, а на самих бинтах должен быть рисунок техники призыва, чтобы всегда возвращать меч, где бы он ни был! На лезвии и внутри рукояти по рисунку обратного призыва!

Наруто не видел другого варианта, кроме как прыгнуть в воду за мечом. Прищурившись в воде, он еле обнаружил его на илистом дне. Выплывать с грузом оказалось тяжелее, чем он представлял.

На поверхности Кисаме отобрал у него меч и закинул ещё дальше, чем в предыдущий раз.

— Вперёд, дружок!

— Вот сука...

Наруто со злостью погрёб к исчезающим в волнах кругам от потонувшего предмета и нырнул. Как ни странно, метод Кисаме работал: генин перестал негативно воспринимать воду, но не в этот день. Недели оказалось достаточно, чтобы привыкнуть. Он схватил меч за рукоятку и поплыл наверх, к зеленеющему свету.

Перед тем, как уйти с озера, Кисаме развернул свиток, который он пронёс в Самехаде. Из печати обратного призыва вытекла вся застаревшая вода из аквариума в штабе Акацуки. Мечник взял другой свиток и заплыл с ним как можно дальше, чтобы запечатать в него нужный объём воды, которого хватит на цистерну. Наруто накинул капюшон на мокрую голову и побрёл к рыбацкому пирсу ждать Кисаме.


* * *

Струи ливня стучали о натянутую ткань чёрного зонта, ручку которого Наруто зажал подмышкой. Узумаки сидел на лавке напротив здания семьи Фарло. Два месяца он вёл слежку за этим домом, чтобы понять, когда Анаис и новые сотрудники мафиозного клана находятся здесь, а когда отсутствуют. Наруто сидел каждый день в определенные часы, сравнивая условия. Большинство прошедшего времени за него сидел клон, но когда сам Наруто выходил на прогулку в эти часы, он откидывался на спинку лавочки, подложив себе картонку на мокрые доски, словно старый дед. Ещё пара клонов под видом неизвестных горожан неспешно проходили мимо здания, чтобы следить и с других сторон. Наруто нашёл несколько лазов в городское подземелье, так что третий клон был в катакомбах и караулил висячую лестницу чёрного хода, где препятствием в дом был запечатанный люк.

Капли барабанили по зонту, Наруто медленно ел семечки, неотрывно наблюдая за входом и панорамным окном на три последних этажа. Шум струящегося дождя успокаивал. Сырость, лужи с лопающимися пузырями от капель, мокрый асфальт, серые, невзрачные дома и небо, скрытое из-за пелены тумана — всё клонило в сон и рассеивало всякое внимание, но Наруто запрещал себе отвлекаться, проявляя недюжинное терпение.

Единственное, что заставляло его возвращаться к дому семьи Фарло снова и снова — маниакальное желание пробраться внутрь и вскрыть сейф Йона, находящийся в его покоях.

___________________________________________________________________

*— Майора, имя докера. Ударения в слове на "а" и "о" одновременно. Более точно пишется с выделением так: Май-Ора.

Образ крупного здоровяка взят из раннего состава Акацуки по манге (человек за спиной Кисаме, первый вариант Какудзу)

http://s017.radikal.ru/i421/1207/65/b75613408e7f.jpg

*— Я сделал тебе предложение, от которого ты не мог отказаться. — Тоби произносит сильно искажённую цитату Майкла Корлеоне из фильма "Крёстный отец": "Мой отец сделал ему предложение, от которого он не смог отказаться".

*— Хикари — имя вымышленного Учихи, погибшего в резне, он владеет Кеккей-Генкаем света с помощью шарингана, а имя Хикари по-японски означает "свет".

*— циркумпункт — символ солнца-светила в Древнем Египте — кружок с точкой внутри. В фанфике это рисунок Мангёке шарингана Хикари — точка-зрачок, увеличивающаяся внутри окружности. Название техники "Всевидящее око" тоже косвенно связано с древними мистическими толкованиями символа циркумпункт.

*— автаркия — система замкнутого воспроизводства сообщества, с минимальной зависимостью от обмена с внешней средой; экономический режим самообеспечения страны, в котором минимизируется внешний товарный оборот.

*— они страшатся умирания, а не оказаться мёртвыми — Тоби произносит немного искажённую цитату Эпихарма, древнегреческого философа-досократика, поэта и комедиографа. В оригинале: Emori nolo, sed me esse mortuum nihil aestimo. "Я не боюсь оказаться мёртвым, меня страшит умирание". (лат.)

*— Йеремия Савон — отсылка к итальянскому доминиканскому священнику по имени Джироламо Савонарола. Монах, диктатор. По его указу сжигали гуманистические книги.

*— Баке-сеннин — по фанфику это кит, такой же покровитель скрытого места животных, как Жаба отшельник или Змей. Имя Баке взято из японских мифов о Баке-кудзира. Некоторые считают, что мифологически этот кит перекликается с тем, который съел Иону в древнегреческих мифах.

Подробно:

Ветхий Завет был написан на иврите, а Новый Завет — на греческом языке. В греческом оригинале текста стоит слово "Ketosu", то есть кит. В еврейских и греческих текстах это "большая рыба." Она пленила Иону на три дня и три ночи, является символом смерти. Откуда в Яффе, на побережье Средиземного моря, мог взяться кит? Может быть он приплыл с берегов Японского архипелага? Просто удивительно, как взаимосвязаны мифы разных народов. Ведь иудаизм запрещал древним евреям употреблять в пищу рыбу фуго. У японцев есть миф о Бакэ-кудзира (Bake-kujira, 化け鯨, ばけくじら). Давным давно, в префектуре Симанэ, рыбаки как-то увидели непомерно огромного костяного кита, который появился в окружении множества зловещего вида птиц. Рыбаки пробовали бросать в него свои гарпуны, но это не принесло никакого эффекта, и кит удалился со своей свитой. Бакэ-кудзира — это кит-призрак, демон из многочисленного семейства японских екай. Считается, что Бакэ-кудзира первоначально был обычным животным, конверсия в монстра произошла после его смерти. Огромный скелет кита из японской мифологии с огромными зубами и странными рогами считается воплощением ненависти китов к охотников на них, он выражает недовольство животного к человеку. (Т.е философия Кисаме)

Доп. инфа. Выделение шаринганом чакры в окружающем мире похоже на золотой код из фильма "Матрица". Так, например, для Итачи выглядел бы теневой клон из чакры янь. http://s011.radikal.ru/i316/1207/a6/468f72e9fa0c.jpg

__________________________________________________________________

Глава 6 Превосходство

Свет дневной иссяк,

И вокруг меня пустыня.

Звон звезд гонит прочь мрак,

Да святится Твое Имя!

Я здесь, я нигде,

Но слезами боль не хлынет,

Будь свят скорбный удел,

Да святится Твое Имя!

Ни ветра, ни сна, кто вспомнит меня?

Как бы я хотел плыть в лодке

Морем на закат,

Вольным быть, как зверь свободный,

И растить свой сад,

Жить бы лет до ста и любить, как все

Любят на земле!

(Отрывок из песни "Свет дневной иссяк" группы "Ария")

Хлопающие звуки ударов кулаков по боксёрской груше, подвешенной к турнику за железный крюк, прекратились, и мальчик остановил её ладонями. Мышцы тела приятно ныли после ответственно выполненной тренировки, и он, как всегда, затянул с упражнениями в зале. Люди, занимавшиеся здесь, уже ушли, даже тренер, и только вахтёр сидел на первом этаже в полутемном холле, терпеливо ждавший последнего клиента, чтобы забрать ключик и полотенце, а потом с чистой совестью подняться к себе в квартиру в этом же доме.

Мальчик выглянул в окно, закрывшись ладонями от света в зале. За стеклом чернели осенние сумерки, клонящиеся к глубокой ночи, а на небе светила полная луна.

"Неужели я так увлёкся, что припозднился? Опять... Блин, ещё надо всполоснуться".

Ученик Академии шиноби взял выданные полотенце с ключиком и выключил свет в тренажёрной перед тем как уйти в мужскую уборную. Он скинул с себя всю одежду, закинул в шкафчик по нужному номеру от ключа, закрыл его и заперся в душевой. Краники с лязгом повернулись, и из ручки полились тёплые струи воды. Мальчик смыл с себя пот и постоял ещё некоторое время в бездействии, задумавшись о чём-то. Вода била по телу, а он не двигался, пытаясь решить некую проблему, занозой впившейся в мозг. Ответов на несуществующие вопросы не было, и мальчику казалось, что он спит на ходу. Затянув набалдашники краников потуже, он прервал подачу воды и вытерся насухо полотенцем.

На выходе в раздевалку он поскользнулся, но удержался на ногах. В душе возникли плохие предчувствия, будто бы несостоявшееся падение что-то знаменовало, но мальчик не верил в приметы. Собрав форму в рюкзак и закрыв шкафчик, он переоделся в повседневные чёрные шортики и футболку с широкой стойкой горла. Торопливо вернув полотенце с ключом вахтёру, мальчик выбежал на улицу и стремглав помчался домой в родной квартал.

Высоко в небе светила яркая луна, зависшая промеж неподвижных облаков. Бежать впотьмах, да ещё после тренировки, было тяжело. Мальчик редко давал себе остановиться и передохнуть: его торопило странное предчувствие беды, но он и не хотел думать об этом.

"Вечно я опаздываю к ужину!" — упрекнул он себя, придерживая на бегу сумку. Неожиданно мальчик заметил кого-то на телеграфном столбе: на фоне луны мелькнул силуэт сидящего ниндзя с катаной за спиной.

"Что... что это было?" — с этой назойливой мыслью он свернул на улицу, где он жил. На пыльной дороге в косом свете луны и нескольких бумажных фонариков виднелись тела. Кто-то убил всех прохожих практически без боя.

— Что... это... такое?

Саске Учиха закричал, насколько хватило воздуха в лёгких. Он побежал в конец улицы к дому родителей, боясь худшего.

"Не трусь! Не трусь! Не трусь!" — убеждал себя Саске, готовясь распахнуть двери. Одна была уже приотворена, и он с дрожью толкнул её вперёд.

В полупустой комнате на дощатом полу лежали два тела.

— Мама?! Папа?..

Над трупами стоял его старший брат — Итачи, одетый в форму АНБУ.

— Брат!!! Папа, мама... Почему они?.. — срывающимся голосом проговорил Саске, еле сдерживаясь от рыданий после увиденного: мертвые родители распластались друг на друге, истёкшие кровью.

Просвистел сюрикен, процарапав Саске плечо. Итачи с презрением прикрыл глаза.

— Глупый братишка...

Саске невольно взглянул в лицо старшему брату. В глазах того сверкнули красные огни шарингана, радужка сменила рисунок, но этого Саске уже не заметил. Весь мир перед ним потерял цвета, став негативом фотоплёнки, и только багряный свет луны залил комнату. По всему телу прокатилась боль и, когда она вот-вот, казалось, утихнет, вспыхнула с новой силой. Раз за разом... Саске кричал, как безумный, схватившись за голову, разрываемую невидимыми полчищами тварей изнутри. Он увидел нечто вроде эха событий: Итачи за спиной родителей что-то произносит и взмахом сабли рассекает мать от плеча до живота и колющим ударом убивает отца, обернувшегося на предсмертный стон, которого Саске не услышал из-за роя скребущихся, как гвоздями по стеклу, острых лапок мерзких насекомых, копошившихся в голове. Кровь брызгами окропляет половицы. Саске падает...

Он упал, не в силах пошевелиться. Изо рта потекла струйка слюны. В темноте мальчик еле разглядел полосу крови, тянущуюся от убитых. Реальность стала собой, зверская боль исчезла, оставив после себя неизгладимый осадок на душе.

— Почему ты... — начал шептать Саске, и Итачи прекрасно услышал его в звенящей тишине.

— Так было нужно.

Итачи, оставшийся в живых после убийства более чем семидесяти человек из родного клана, включая лучших воинов и собственных родителей, обнажил катану. Саске, не осознавая риска, бросился к брату сломя голову. Старший Учиха ударил его кулаком в живот и грубо толкнул на пол. Саске чуть не столкнулся нос к носу с мёртвым отцом, склонившим голову над лужей крови, лежа на теле матери.

Неведомый ужас и страх захлестнули мальчика, и он почувствовал, как в шортах влажнеет от мочи. На щеки покатились слёзы. Итачи без слов наступил младшему брату на спину, задрал ему голову, потянув за волосы, и быстрым движением резанул шею катаной. Глаза Саске закатились, и он провалился во мрак.

Перед глазами всё плыло, как будто дали обухом по голове. Зрение пришло в норму, взгляд сфокусировался. Громадные деревья, перевитые друг с другом корнями, заполоняли всё пространство джунглей Леса Смерти, развесив необъятные кроны над тёмными полянами.

Шорох донёсся откуда-то сверху, слева — так готов был поклясться Саске Учиха, активировавший шаринган. Но сомнения заставили его крутить головой в попытках углядеть малейшее движение противника за непомерно большими суками и листьями. Враг появился, быстро маневрируя по веткам на такой сумасшедшей скорости, что его лицо казалось размытым даже для невероятно точного шарингана: вправо, влево, зигзагами по диагонали, вверх, вниз. Саске в страхе не мог начать атаковать, как вдруг шиноби селения Травы со змеиным хвостом вместо ног резко прыгнул в его сторону. Генин отскочил, в кувырке сложив печати огненной техники. Как только сандалии коснулись земли, он выдул мощную струю пламени, вихрем испарившейся вместе с противником. Ниндзя скрылся от огня под землёй, судя по всему, превратив себя в ядро каменной торпеды, разрывающей грунт и дёрн в клочья. Облако пыли в мгновение ока пригнало к Саске с разлетающимися в стороны кусками земли.

123 ... 5657585960 ... 808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх