Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Слепой царь


Опубликован:
26.05.2019 — 26.05.2019
Аннотация:
В его мире не существует технологий, перемещающих сознание в виртуальный мир будь то игровой или какой-либо иной. До перемещения физических тел куда бы то ни было так же далеко, как до ближайших светил. И всё же он куда-то попал... Куда?! Здесь есть гномы, как в книжках, но это совсем не тот народ, о котором пишут фантазёры. А может здесь есть эльфы, драконы, гоблины, троли и так далее?? И вообще, что происходит с законами физики в этом непонятном мире?! А что случилось с ним? Человеком, верящим только в существующую реальность?!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Дьявол, — выругался я. — Надо было как-то подумать об этом. Нельзя девушку вызывать. Она поймёт неправильно. Поскольку сам читать не могу, надо объявить конкурс на секретаря-референта. Ага, и чтоб он по ночам книги читал... или она...

— Чёрт, ведь всё равно неправильно поймут.

В дверь тихонько поскреблись. Я насторожился. Сел, прислушался. Стук повторился. Кто-то стоял за дверью спальни. Интересно, как это я не заметил, что в каюту вошли? И тут вспомнил слова японца: "Дверь не забывайте запирать на ключ".

— М-да. На тот ключ, которого ни у кого нет. — Проворчал я и пошлёпал к двери. — Кто там?

— Разрешите?

предо мной в дверях стояла стюардесса Заряна.

— Блин! Извините, я же не знал... — попятился я. — Входите, минутку.

— Да не суетитесь, Ваше величество. Я подумала, что вам некому почитать. Вот и решила...

От подобной неожиданности я просто рухнул на кровать. Таких совпадений не бывает. Кто-то управлял всем этим.

— Хорошо. Я на самом деле хотел, чтоб кто-нибудь мне почитал. Но я не знал, кого можно попросить об этом.

— Это входит в мои служебные обязанности. Сообщила девушка.

— Хм! Что-то я не услышал этого пункта, когда ты озвучивала должностную декларацию. Ладно. Проехали. Книгу-то хоть взяла?

— Да, конечно.

— Какую?

— Евангелие от Матфея.

— Твою мать... — Не выдержал я. — А что, других книг не было?

— А я не знаю других книг. Где их взять? Это моя личная книга.

— Та-ак! А откуда она у тебя?

— Я, когда осознала, что жива, захотела почитать книгу. Оглянулась, а та лежит рядом.

— А Изольде ты об этом рассказывала?

— Нет. Она не спрашивала.

— посмотри, здесь есть список номеров кают? — Я показал на телефон.

— есть. Тут номера кают, а рядом цифирь всякая.

— Дьявол. Ты в нашей цифири разбираешься?

— Конечно. Я же не первый день здесь. Уже несколько месяцев. Многое поняла. Многому научилась.

— Ты появилась в башне или на корабле?

— Здесь, на корабле.

— понятно. Найди-ка мне номер каюты 6.

Через несколько минут ко мне в кабинет буквально ворвалась Изольда. За ней влетела встревоженная Сяомин. К тому времени я уже был одет и ожидал их в кабинете. На столе шумел чайничек, остывая.

— присаживайтесь, мадамы. — предложил я. — Чайку не желаете?

— Какой чай?! — Возмутилась китаянка. — Ты объясни, что стряслось?

— Ты лучше чайку хлебни. Легче воспринимать будет.

Стюардесса наполнила всем чашки. И лишь после этого я начал свой рассказ. Он был короток, но содержателен. Когда сказ дошёл до появления книги, Изольда обожглась.

— Прокольчик, госпожа магиня, — с ехидцей в голосе заметил я. — Кичиро Кумагаи тебе этого не простит.

— Не прощу. — Согласился японец, стоявший у двери. — Такие вещи не прощаются. Проколоться на пустяке.

— А в чём дело? — Робко поинтересовалась стюардесса.

— Не в чём, а в ком. — Поправил я девушку. — Дело в тебе и в Изольде.

— Но я не чувствую её! — Сказала Сяомин.

— Я тоже. — Подтвердила Изольда.

— Заряна, будь добра, ты читала апокриф Иоанна?

— Да. — Смутилась девушка.

— А чего ты смущаешься? В этом ничего зазорного нет.

— Наш местный поп запрещал читать Иоанна. Он говорил, что это от дьявола.

— И где же ты взяла книгу?

— В читальной избе.

— А что, при Иоанне Грозном были читальные избы?

— Да, а как же?! — Удивилась девушка.

Изольда, ты случаем не подскажешь мне, в каком хотя бы веке Иван Московитин издал первую книгу?

— Гм!.. Я не помню, но, кажется, в семнадцатом веке.

— В 1564-ом году. Во всяком случае, это официально подтверждено. Может и раньше были, но вряд ли. А теперь скажи солдат, где Москва, а где Багдад?

если б я видел, как расширились глаза у Китаянки, то наверняка хохотал бы до коликов в животе. Но, увы, мне не дано было это видеть. А посему я продолжал:

— При всём при этом у нашей стюардессы имя Заряна, неужели вы, мадам... Прошу прощения, мадмуазель, не обратили своего драгоценного внимания на этот орущий факт?! Не было у древлян, полян и прочих таких имён. Это сербы, может болгары, словаки, но никак не русы.

— Вы в этом уверены? — Холодно поинтересовалась магиня.

— Больше чем уверен. Я это знаю. Не исключаю, что могли быть единичные случаи наречение девочек в русских семьях, но это очень маловероятно. Разве что у них были рабы... Но восточные славяне не имели рабов. В том виде, как это было на западе. У них не было рабовладельческого строя.

— Ну, рабы, положим, были... — Сказала Изольда.

— Давай начнём выяснять в какой форме выражалось это рабовладение. У нас времени достаточно. Начнём?

— нет. Не начнём. Я всё же не чувствую в ней магических способностей.

— А ты не думаешь, что у неё может быть другая форма? или излучение? Я не знаю, как правильно это назвать.

— Энергия. — Подсказала вошедшая принцесса.

Клик восемнадцатый

— Благодарю вас, Ваше высочество. — Сказал я. — Присаживайтесь. Чай принцессе!

— Спасибо. — Поблагодарила девушка и присела рядом со мной на диванчик. — Я смотрю у вас тут целый консилиум.

— Простите, Ваше высочество, но откуда вы узнали? — Задал интересующий вопрос я.

— Так шум же стоит, на всю секцию.

— Какой шум? — не понял я.

— Охрана бегает... Мои соседки с такими воплями вылетели из своих кают, что никакие ушные затычки не помогут.

Я подумал, вспоминая, однако воплей не слышал. Интересно, откуда она это взяла?

— простите, Ваше высочество, однако я хочу возразить вам. Никаких воплей лично я не слыхал.

А на магическом уровне?

Идиотская улыбка так и застыла на моих губах. На самом деле я представления не имел, что такое магический фон, и как его можно слышать?

— Я скажу больше. — Продолжала принцесса Аркаимская. — Эта девушка не инициирована. Поэтому вы, Изольда, и вы, Ваше высочество, не чувствуете её, как мага. Кроме этого, срок инициации давно истёк. Её изначальный хозяин — капитан данного корабля. Но и он, не инициирован, потому как является поданным другого правителя.

— Но ведь оба капитана передали мне символы своей власти?!

— Вполне возможно. Но если б они были инициированы, то в их власти была бы вся сила морей. — Ответила принцесса. — Но не буду вас томить. Инициацию можно провести, и это лишь прибавит силы капитанам, а заодно и увеличит ваши способности, ваше величество.

— ничего не понимаю. Вы же сказали, что срок инициации давно истёк?!

— Да. Срок инициации первичным хозяином. Теперь у всех у них есть единый хозяин — это Вы, ваше величество. И вот это время ещё не прошло. Поэтому инициацию провести можете только Вы. И не затягивайте с этим.

— каким образом?

— А вот этого я не знаю. Это должны знать Вы. Или почувствовать, как это должно быть.

— Вы хотите сказать, что почувствовали, как именно надо провести обряд бракосочетания? — Спросила магиня.

— именно так. И я знаю, что, если инициация капитанов будет проведена сейчас, то есть до свадьбы, они получат куда больше, чем если провести инициацию после.

Я слушал весь этот бред и понимал, что медленно схожу сума. Какие инициации? О каких магических возможностях идёт речь? Я пару раз воспользовался своим даром, да и то очень осторожно. И мне до сих пор не известно, что мне за применение этого дара будет в будущем? Вдруг я помру раньше или ещё большим калекой стану? Ну, и дар ли это? может божье наказание? Тьфу ты!.. Я же в бога не верю... Но попробуй тут не поверь?!

— Заряна, будьте добры, вспомните, как выглядела книга от Иоанна? И представьте себе, что она у вас в руках. — Попросил я.

Девушка сначала напряглась, потом лицо её разгладилось. Она прикрыла глаза и на губах заиграла мечтательная улыбка. А в следующее мгновение она чуть не потеряла равновесия, так как в руках оказался тяжёлый, древний фолиант. Изольда отреагировала мгновенно, подхватив девушку под руки. Заряна открыла глаза. Увидела книгу и очень удивилась.

— Это тот же самый экземпляр, что я читала. — Сказала она, и протянула книгу мне.

— С чего ты взяла? — Поинтересовался я.

— В книге есть несколько исправлений, сделанных мной.

— Это ещё ничего не значит. Книга может быть полной копией.

— Нет. Я же чувствую.

— Ладно, ладно.

Я осторожно принял артефакт, положил себе на колени.

— Присядьте, Заряна. — предложила Сяомин, подталкивая девушку к стулу.

— Убедились? — Спросила принцесса Аркаимская.

— Убедился. Я это и так знал. Просто вам продемонстрировал. Одно не понятно, это она создала или вытащила из своего времени?

— Это не трудно проверить. Попросите её вытащить, скажем, любую книгу из Вашей библиотеки.

— Моя библиотека уже далеко. Возвращаться из-за этого я не стану.

— Я имела в виду корабельную.

— У меня есть корабельная библиотека? — искренне удивился я.

— А как же?! Вся левая стена — сплошной книжный шкаф. Изольда, будьте добры, подайте любую книгу его величеству?

магиня поднялась. Подошла к книжному шкафу. Заглянула внутрь. Подумала, отодвинула стекло и вынула небольшой томик.

— Для чистоты эксперимента, — продолжила принцесса, не показывайте никому того, что у вас в руках. Заряна, подойдите, пожалуйста, к Изольде и посмотрите на книгу. Так. Запомнили? Сделайте пару шагов назад, и отвернитесь. А теперь представьте, что эта книга у вас в руках.

Стюардесса мельком взглянула на обложку книги, кивнула и, сделав два шага назад, отвернулась и замерла, вгоняя себя в транс. А через мгновение книга из рук магини исчезла, оказавшись в руке Заряны.

— Видите? — Спросила принцесса.

— Это не доказательство. — Возразил я. — Она просто извлекла книгу из рук магини, а не воссоздала её. Это обыкновенная телепортация.

— А Вы можете утверждать, что создаёте, а не воруете из своего времени?

— Уверен. Доказательство тому наше озеро и дороги. Как Вы думаете, было ли такое озеро в моей жизни?

— Я не знаю, о каком озере Вы говорите.

— Неважно. — Спохватился я. — Поверьте на слово, что такие доказательства у меня есть. И десятки свидетелей тому так же.

— Выходит, Вы созидатель?

— представления не имею, что это такое. Я вообще ничего не понимаю в происходящем. Может Вы расскажете?

— увы. Я не больше Вашего знаю. Но мне казалось, что все предметы, появляющиеся здесь, это копии или оригиналы, вытащенные из времени мага.

— В нашем случае это не работает. Точнее, работало сначала, но позже мы принялись создавать своё и это получилось. Заряна, подойти подойдите, пожалуйста, ко мне.

Девушка подошла, протянула руку, потом вторую, но не дотронулась, а сложила их лодочкой и опустилась на колени, склонив голову в поклоне. Ничего этого я, разумеется, не видел. Но на каком-то шестом чувстве протянул левую руку и возложил на голову стюардессы. Что случилось дальше описать трудно. Какие-то образы мелькнули перед глазами... Толи я заснул... Толи это моё воображение нарисовало. Не знаю. Но девушка вздрогнула, закрыла руками лицо и прижалась к моей правой руке, лежавшей на колене. Меня как током стукнуло. Я дёрнулся и, если бы не принцесса, сидевшая рядом, свалился бы с диванчика.

— Вот это да! — Только и смог вымолвить я.

— Ну и силище! — Высказалась Изольда.

Сяомин с принцессой промолчали.

— Заряна, поднимись. — Приказал я. — Что ты чувствуешь?

— опустошение. Будто из меня стержень вынули. — Ответила девушка.

— Это обычная реакция после инициации. Теперь ей надо отдохнуть. Постепенно она восстановит свою силу. Отныне с ней надо заниматься, чтоб бед не натворила. — Пояснила принцесса.

— Благодарю Вас, Ваше высочество. — Выразил свою признательность я. — Кумагаи-сан, пригласи сюда капитана Кушакова, и пусть передадут на "Лебёдушку", чтоб капитан Русанов немедля прибыл на борт "Семиморья".

Началась беготня. Сначала укладывали стюардессу спать. Она сопротивлялась, так как её работа была обслуживать меня, а не валяться в постели. Когда появился капитан и отдал приказ о временном освобождении стюардессы от её прямых обязанностей, она попросила заменить себя своей подругой, в которой была уверена, как в себе. Тут завертелся как уж на сковороде Кичиро Кумагаи, выясняя, кто такая? Чем дышит? Изольда присоединилась к процессу вместе с китаянкой. Прибыл капитан "Лебёдушки", не понимающий, что могло произойти среди ночи. В общем, закрутился такой кавардак.

Наконец всё пришло к какому-то общему знаменателю, и я попросил капитана Кушакова подойти ко мне. Удивительно, но капитан, поначалу браво шагнувший почти через всю каюту, вдруг замер, опустился на колени и склонил голову в поклоне, точно так же, как это сделала Заряна час назад. Я точно так же протянул руку и возложил на обнажённую голову капитана. Электрический разряд громадной мощности шарахнул меня так, что я потерял сознание. Интересно, что рука так и осталась возлежать на голове капитана, как будто приклеенная. Лёгкий шлепок по щеке вельможной ручкой, привёл меня в чувство. Я встряхнулся. Мотнул головой и сказал:

— Капитан, поднимитесь с колен.

— позвольте Вашу руку? — неожиданно потребовал Кушаков.

Я, не подозревая ничего дурного, подал ему правую. И капитан поцеловал её. Меня опять шарахнуло током, но теперь слабее.

— благодарю Вас, Ваше величество! — Сказал Кушаков, не поднимаясь с колен. — Разрешите приступить к своим обязанностям?

— приказываю вам, капитан Кушаков, немедля отправляться в постель, а командование кораблём передать по вахте, как положено. Освобождаю вас на сутки от служебных обязанностей по причине внезапного недомогания. Внести изменения в вахтенный журнал.

— есть. Отрапортовал капитан, с трудом поднимаясь на ноги.

— Матвей Иванович, помоги, пожалуйста, капитану добраться до его каюты. Проследи, чтоб он улёгся в кровать. — Попросил я маркиза. — и ещё. Капитан Русанов?

— Я здесь, Ваше величество!

— Капитан, будьте добры, вы видели, произошедшее здесь несколько минут назад. Вам предстоит сейчас то же самое. Дайте сообщение на корабль, что вы на некоторое время задержитесь здесь. Поймите меня правильно, я не смогу отпустить вас в таком плачевном состоянии. К тому же, что подумает команда? Будто я вас отравил?

— Разрешите выполнять?

— Разрешаю. И жду вас через пятнадцать минут здесь.

С капитаном Русановым повторилось всё один в один. Только долбануло меня не по-детски. Сяомин вместе с Изольдой приводили в чувство, пока Принцесса держала меня в вертикальном положении своими хрупкими ручками, чтоб не разорвать связь. И, как всегда, всё кончилось и даже очень неплохо. Я очухался, и отпустил капитана. Лишь после всего сообразил, что собственной глупостью оставил караван без управления. Нет, конечно, вахту несли исправно, курс держали верный, но вот вдруг бы пираты? К счастью морские стервятники так и не появились. Не исключено, что таковые в природе не существовали, а прежние рассказы капитанов — плод их воображения, или богатой фантазии ума.

123 ... 5657585960 ... 959697
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх