Глава 37: Та, что с тремя братьями
DISCLAIMER: Я не владею историей о Трех Братьях, она принадлежит JKR.
текст:
На следующий день Сириус начал составлять список воспоминаний, которые он хотел бы включить в "думасброс" для Гарри. Он согласился с Дамблдором, что это должно быть что-то, с чем он должен подождать и не показывать Гарри, пока тот не повзрослеет, потому что он лучше поймет и оценит это, но он хотел быть уверенным, что когда Гарри будет предоставлена возможность увидеть это, оно будет полно замечательных воспоминаний о его родителях.
Он улыбался про себя, составляя список, и в пол-уха слушал, как Гарри декламирует латинские фразы с Римусом в солярии.
? Впервые я встретил Джеймса и Лили
? Наши лучшие розыгрыши
? Первое знакомство с Фи и Монти
? Несколько неловких попыток Джеймса ухаживать за Лили.
? Узнав, что Римус — оборотень
? Сказать Римусу, что мы все еще хотим быть друзьями.
? Первое превращение в Анимага
? Карта
? Наши печально известные прозвища
? Джеймс, играющий в квиддич
? Первый день рождения Гарри
Он не мог перестать улыбаться, пока писал список, и не услышал, как Римус вошел в кухню. Он вздрогнул, когда его друг заговорил ему на ухо.
— ""Неуклюжие попытки Джеймса ухаживать за Лили" — Мерлин, это может быть долго! О чем это, бродяга?"
Сириус улыбнулся ему.
— "Где Гарри?"
— "Он на улице, сжигает энергию с Мародером. Я собирался выпить холодного чая и пойти понаблюдать за ним, хочешь присоединиться ко мне?"
спросил Римус, наливая себе стакан холодного чая, а затем второй для Сириуса.
Сириус кивнул, принимая чай со льдом от Римуса, после чего последовал за своим другом на улицу, и они уселись в кресла на лужайке, с усмешкой наблюдая, как Гарри висит вверх ногами на перекладинах домика на дереве, а Мародер игриво лает вокруг него.
— "Я собирался поговорить с тобой об этом, но из-за всего, что происходит, я немного забыл", — сказал он, озорно ухмыляясь.
— "Дамблдор подал мне идею. Я рассказывал ему, как хочу, чтобы у Гарри были воспоминания о его родителях; чтобы у него был шанс узнать их. Он предложил поместить воспоминания в думасброс, чтобы он мог их просмотреть".
Бровь Римуса удивленно приподнялась.
— "Какая отличная идея, Сириус!"
Сириус улыбнулся.
— "Я так и думал. Я согласен с Альбусом, что он еще слишком мал, чтобы по-настоящему оценить их. Но я подумал, что если мы вдвоем начнем собирать эти воспоминания сейчас, покажем ему наши первые встречи и наши любимые моменты, которые у нас были с Джеймсом, с Лили и с ними обоими вместе, то он сможет немного узнать их".
Минерва уже сказала, что она будет более чем счастлива предоставить несколько своих воспоминаний о том, как мы плохо вели себя в ее классе".
Римус рассмеялся.
— "Я бы предположил, что у нее точно есть несколько таких".
Он усмехнулся.
— "Да, несколько. Некоторые моменты влюбленности Джеймса и Лили друг в друга, свидетелями которых мы тоже были. Знаешь, как только Лили наконец поняла, что влюблена в Джеймса. Например, помнишь, как на пасхальные выходные седьмого курса Джеймсу пришлось ехать в Париж с Флемонтом, потому что умирал какой-то большой дядя, и Монти нужна была его поддержка и помощь?".
— "Смутно", — сказал Римус.
— "И что же?"
Сириус улыбнулся, когда говорил, и подтолкнул память своего друга, в то же самое время, когда воспоминание всплыло в памяти обоих.
Джеймса не было уже три дня.
Сириус не мог поверить, как тихо было без его лучшего друга. Лили вела себя очень тихо, занималась своими обязанностями старосты и готовилась к экзаменам — но Сириус знал, что она скучает по нему. Она все еще горевала о потере собственных родителей. Всего за месяц до этого она потеряла их обоих в ужасной автокатастрофе, и Джеймс ненавидел, что ему пришлось оставить ее одну хоть на секунду.
Но его отец нуждался в нем.
Римус, Сириус и Питер обещали позаботяться о том, чтобы с ней все было в порядке в его отсутствие, но они не были Джеймсом, и она знала это, как бы она их ни ценила.
Но на третий день его отсутствия утром в Большой зал прилетела прекрасная сова Джеймса Посейдон, и лицо Лили озарилось, когда он подлетел к ней. Затем она растерянно посмотрела на ярко-красный конверт в его клюве.
— "вопилер?" — спросила она, ее глаза расширились от ужаса.
Сириус усмехнулся, забирая письмо у Посейдона.
— "Тебе лучше открыть его, Эванс. Ты знаешь, что случается, когда ты этого не делаешь. Моя мама присылала мне их достаточно. Поверь мне, я практически эксперт".
Лили колебалась, прежде чем осторожно и с подозрением принять письмо из рук Сириуса.
— "Зачем ему посылать мне вапилер? Я... я не сделала ничего плохого. Абсолютно ничего, что могло бы оправдать кричащее письмо!"
Сириус усмехнулся, когда она начала испускать искры.
— "Лил, он сейчас взорвется. Открывай!"
Римус, устав наблюдать за их спором, просто вырвал письмо из рук Лили и вскрыл его, бросив перед ней, пока Питер затыкал пальцами уши в ожидании криков.
Конверт превратился в бумажную вырезку лица Джеймса.
Но он не кричал.
Вместо этого письмо начало петь. Мягкий мелодичный голос Джеймса наполнил Большой зал.
— "Пока я пишу это письмо, посылаю тебе свою любовь. Помни, что я всегда буду влюблен в тебя. Храни эти несколько слов, пока мы не будем вместе. Храни всю мою любовь, навсегда. P.S. Я люблю тебя; тебя, тебя, тебя. Я снова вернусь домой к тебе, любимая. И до того дня, когда я это сделаю, любимая. P.S. Я люблю тебя; тебя, тебя, тебя! P.S. Я люблю тебя; тебя, тебя, тебя! тебя, тебя, тебя! Я люблю тебя".
Когда письмо закончило петь, оно просто лежало перед ней, сложенное пополам, и Лили знала, что стоит ей только открыть его снова, и голос Джеймса вновь наполнит Большой зал. Слезы навернулись на глаза Лили, когда некоторые из девочек поблизости издали визг "ах".
Сириус обнял ее за плечи.
— "Похоже, Джейми нашел новый способ использовать вопилер, милая".
Лили легонько ударила его по плечу.
— "Я совершенно убита!"
Римус улыбнулся ей.
— "И еще больше влюблена в него, чем ты уже была".
Лили только ухмыльнулась.
— "Может быть".
Она поцеловала в щеку Римуса, а затем Сириуса.
— "Но это говорит мне о том, что он очень скоро вернется домой!"
Сириус ухмыльнулся Римусу, когда они смотрели, как Лили берет письмо и спешит прочь.
— "У этой девчонки все плохо".
Римус засмеялся.
— "Как и у мальчика, который пел любовное письмо".
И они оба только усмехнулись друг другу.
Римус улыбнулся воспоминаниям.
— "Я забыл об этом. Лили, должно быть, повторила то письмо сотню раз или больше за те два дня, что понадобились Джеймсу, чтобы вернуться".
— "По крайней мере! Очарование определенно начало ослабевать", — сказал Сириус со смехом.
— "Но на самом деле, я думаю, Гарри будет в восторге, когда он станет старше и увидит, как сильно его родители были влюблены, понимаешь?".
Он быстро добавил в список песню "P.S. Я люблю тебя".
Римус кивнул.
— "Я согласен. И да, когда он подрастет. Но давайте соберем как можно больше фотографий от всех. У Хагрида есть несколько замечательных снимков о том времени, когда он садился с Лили возле своей хижины. Лили обожала Хагрида".
Сириус усмехнулся, делая пометку.
— "Именно. Я хочу воспоминания от всех, кто их знал. Я хочу так много, что будет ощущение, что он был там, переживал эти вещи с нами и с ними. Например, их свадьба — или когда Лили попросила меня проводить ее к алтарю".
— "Когда они попросили тебя стать собачьим отцом", — сказал Римус со смехом.
Сириус захихикал.
— "Ты уморительный, Муни. Но да, эти воспоминания".
Римус улыбнулся своему другу.
— "По-моему, это отличная идея. Как долго ты собираешься ждать, чтобы показать ему?"
Сириус пожал плечами.
— "Я не знаю. Я просто думаю, что когда наступит подходящий момент, мы оба узнаем, да?".
— "Согласен. Пока что, думаю, мы оба можем начать их собирать".
— "Прекрасно".
* * *
В среду Сириус проводил день с Гарри. Они с Римусом перенесли учебу Гарри на четверг, так как Гарри оставался с Римусом, чтобы Сириус мог сходить на последнее свидание с Алтеей. Они как раз сели обедать, когда Августа Лонгботтом вызвала его по камину, и Сириус поспешил в гостиную, чтобы ответить.
— "Леди Камбрия, что я могу для вас сделать?"
Ее лицо было строгим, а глаза печальными, когда она говорила.
— "Я... кое-что произошло довольно неожиданно. Не мог бы Невилл приехать на несколько часов и, возможно, остаться до позднего вечера?"
— "Конечно", — удивленно сказал Сириус.
— "Мы будем счастливы получить его. Все в порядке?"
Миссис Лонгботтом просто покачала головой.
— "Мой муж... он умер довольно внезапно. Мне просто нужно время, чтобы все организовать и... все будет в порядке. Спасибо. Я сейчас пришлю Невилла".
— "Я сожалею о вашей потере, миссис Лонгботтом", — искренне сказал Сириус.
Она лишь кивнула, поджав губы, и исчезла из огня.
Меньше чем через две минуты Невилл споткнулся, упал на колени и ударился локтем об угол очага. Слезы навернулись ему на глаза, когда он сжимал локоть.
Сириус немедленно двинулся к мальчику, взяв его за руку.
— "Эй, малыш, ты в порядке? Удары локтем — это самое худшее!" — сказал он, ухмыляясь.
— "Они называют это твоей смешной косточкой, знаешь? Не знаю почему, потому что это только больно и не смешно".
Невилл слабо улыбнулся, и Сириус усмехнулся в ответ.
— "Ты уже пообедал, малыш?".
Невилл покачал головой.
— "Нет, мистер Блэк".
Сириус тепло улыбнулся.
— "просто Сириус, Невилл. Проходи на кухню. Мы с Гарри едим суп из картофеля, ветчины и чеддера и немного теплого хлеба. Хочешь?"
Невилл кивнул, проследовал за Сириусом на кухню и занял место рядом с Гарри, который при виде его просветлел.
— "Привет, Невилл!"
Невилл улыбнулся в ответ.
— "Привет, Гарри".
Сириус подал Невиллу суп и хлеб, а затем сел обратно. Он наблюдал, как Невилл неуверенно откусил кусочек и улыбнулся, прежде чем обмакнуть хлеб в густой суп-пюре.
— "Я не знал, что ты придешь, Невилл", — сказал Гарри с широкой ухмылкой.
— "Я тоже", — тихо сказал Невилл.
Гарри нахмурился.
— "Что случилось?"
Невилл положил свою ложку, опустив глаза на ноги.
— "Бабушка мне не скажет".
Сириус смотрел, как дрожит нижняя губа мальчика, и его глаза на мгновение встретились с глазами Гарри, прежде чем он встал и опустился на колени перед Невиллом, осторожно коснувшись его руки.
— "Невилл, все будет хорошо".
— "Я пытался уговорить дедушку поиграть со мной. Он обещал... и мы играли в прятки, а он был Искателем. Он нашел меня, я побежал, а он... потом он просто упал на землю!".
Слезы навернулись ему на глаза.
— "Я пытался разбудить его. Я тряс его. Но он просто... он просто смотрел на меня, но он... он не видел меня. Тогда я позвал бабушку, она прибежала и попыталась разбудить его, но не смогла. Он не просыпался! Это я во всем виноват, я заставил его играть, а он сказал, что устал".
Сириус обнял мальчика, и тот заплакал у него на плече.
— "Шшш, все хорошо, малыш. Это не твоя вина".
— "Это так!"
настаивал Невилл между рыданиями.
— "Теперь он не проснется! Почему он не просыпается, мистер Бл — Сириус?"
Сириус вздохнул.
— "Он умер, Невилл. Он не проснется".
Голубые глаза Невилла, наполненные слезами, встретились с серыми глазами Сириуса.
— "Я не хочу, чтобы он умирал!"
Сириус сочувственно улыбнулся.
— "Я знаю, малыш. Никто не хочет терять тех, кого мы любим. Но иногда такие вещи случаются, и в этом нет ничьей вины. Он был старым человеком и прожил долгую жизнь. Я уверен, что он любил играть с тобой в прятки. Наверняка это было одно из его любимых занятий, верно?".
Невилл кивнул, фыркнув и вытирая глаза рукавом.
— "Он любил прятаться в корзинах для белья, а потом выпрыгивал и пугал меня".
Сириус хихикнул.
— "Звучит забавно".
Невилл слегка улыбнулся.
— "Однажды он спрятался в шкафу за бабушкиными плащами, и когда я открыл его и не увидел, он выскочил и схватил меня, я закричал, а он смеялся и хохотал. Он сказал, что пытался напугать меня магией".
— "Видишь? Он любил играть с тобой".
Невилл кивнул, слегка фыркнув.
— "Я тоже любил играть с ним".
Сириус нежно погладил его по спине, пока он плакал, а когда закончил, похлопал его по руке.
— "Постарайся съесть немного супа, хорошо, а потом мы втроем, может быть, почитаем сказку?"
Невилл кивнул и механически начал есть свой суп. Гарри просто наблюдал за ним, пока тот доедал свой суп. Когда они закончили, Гарри начал наполнять раковину мылом, а Сириус покачал головой и наклонился к нему, чтобы прошептать.
— "Мы уберемся позже, Гарри. Почему бы тебе не сбегать наверх и не взять свой экземпляр "Сказок о Бидле Барде", думаю, сейчас самое время почитать о "Трех братьях"", — сказал он, глядя на Невилла, который все еще сидел за столом и выглядел каким-то грустным и потерянным.
Сириус выглянул в окно, когда Гарри поспешил наверх. День был хмурый, но довольно теплый. Когда Гарри спустился с книгой, Сириус сказал Невиллу, что они пойдут в дом на дереве.
Они втроем вошли в дом, и Сириус забрался в гамак.
— "Давайте, вы двое, забирайтесь ко мне".
Гарри тут же забрался в гамак и лег рядом с Сириусом.
Невилл просто уставился на них.
— "Он не выглядит очень прочным", — подозрительно сказал он, когда гамак раскачивался взад-вперед.
Сириус улыбнулся ему.
— "Оно должно качаться. Это очень успокаивает. Давай, Нев", — он протянул руки, и Невилл позволил ему поднять себя в гамак.
Сириус протянул руки, обхватив каждого ребенка, и открыл книгу на "Сказке о трех братьях". Он помнил эту историю как то, что Лили читала ей, когда она была беременна Гарри, сразу после смерти Евфимии и Флемонта. Он не был до конца уверен, что заставило его достать ее сейчас, но он чувствовал, что это именно та история, которая нужна, чтобы помочь Невиллу понять смерть и понять, почему его дедушке пришлось оставить его.
Он улыбнулся мальчикам и начал читать:
— "Жили-были трое братьев..."
Когда он закрыл книгу, Невилл спал, прижавшись к его груди с одной стороны, а Гарри просто наблюдал за ним с другой.
Сириус продолжал обнимать Невилла, надеясь, что сон поможет мальчику справиться с горем.
— "С Невиллом все будет в порядке, дядя Падфут?"
тихо спросил Гарри, не сводя глаз со своего нового друга.
— "С ним все будет хорошо, Гарри. Иногда мы теряем людей, которых любим, и это очень тяжело для тех из нас, кто должен продолжать жить. Невилл потерял своего дедушку, и он видел, как это произошло — это то, что будет с ним до конца его жизни, но у него также много счастливых воспоминаний с дедушкой, и они всегда будут в его сердце", — сказал ему Сириус. Смерть рано или поздно приходит ко всем, Гарри, как мы узнали из этой истории".