Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Квинтэссенция королевы. Червь / Звездные войны / Игра престолов


Автор:
Жанр:
Опубликован:
20.07.2021 — 22.02.2022
Аннотация:
гуглоперевод, Продолжение Квинтэссенции. г33-35
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Крошечный человек сам наблюдал за этим. Это было большое странное приспособление размером с камеру в Цитадели. Новшества заключались не в самой печати — архимейстер Марвин сообщил, что у Йи Тиш была гравюра на дереве, с помощью которой можно было сделать сотню свитков за время, необходимое писцу, чтобы сделать один.

Нет, нововведение лорда Тириона и (подозревал Эброуз) королевы касалось всего остального. Маленькие металлические черепицы, на каждой из которых вырезана отдельная буква, можно было вставить в большую металлическую пластину, чтобы сформировать листы слов или изображений, которые можно было наносить чернилами. Вместо пергамента в устройстве использовалась бумага из измельченной древесины. Это само по себе было поразительным нововведением.

Наконец, все было установлено на толстый слой прочной шкуры, закрепленной на роликах, что позволяло быстро вставлять новый лист бумаги в первый. Пластину опускали в лоток с чернилами, а затем прижимали к листу бумаги, быстро перенося чернила в форме букв. Поворачивали рукоятку, перемещали новый лист, и рабочий нажимал другой. И другой.

Другой человек собирал листы, а третий наклеивал еще несколько букв на палочки для следующей страницы. Ведь при достаточном количестве машин и чернил они могли бы напечатать сто экземпляров всего свитка или книги всего за день!

И мысль об этом вызвала слезы на глазах старого целителя. — Да, — сказал он, прохрипывая слово.

Рядом с ним королева Рейнис кивнула. "У мужчин есть дети, и эти дети растут. Если мужчине повезет, его дети превзойдут его. Время Цитадели проходит, архимейстер, но ваши дети достигнут таких высот, о которых слагают легенды. И это начинается сейчас. Я закажу десять таких станков для Цитадели. Взамен Королевские библиотеки здесь, в Дорне и в Белой Харбере получат по экземпляру каждой книги. А вы, мой друг, станете новым главным врачом Королевского госпиталя. Это будет чудо света, Эброуз. Вот увидишь.

— В этом я не сомневаюсь, ваша светлость, — сказал Эброуз, насухо вытирая щеки.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

Оберин рыскал по Красному замку в поисках своей предполагаемой племянницы. Однако именно его возлюбленная нашла королеву.

Стройная и царственная, Эллария была всем, чего Оберин когда-либо хотел от женщины. Какая нужда была у обоих в одобрении бога в браке, когда их любовь пылала так яростно снаружи? В своем зелено-золотом шелковом платье она скользнула к нему в страстном поцелуе.

— Она тренируется, — сказала ему Эллария. "С ее" сыном "".

Презрение в этом слове подтвердило, что ее мысли были такими же, как и у него.

После нескольких месяцев тайных перешептываний о Красном замке королева подтвердила перед новым Парламентом лордов, что усыновила искалеченного Старка своим сыном и назвала его Брэндоном Старком Таргариеном, наследным принцем Вестероса. В то же время она объявила о помолвке мальчика Старка с уродливой девочкой несостоявшегося самозванца Баратеона.

С северянами и штормовцами она, по сути, отдала королевство врагам Дорна!

Звук тренировочных мечей потянул их в частный двор, расположенный под королевскими покоями крепости. Двор когда-то был выложен каменными плитами, но их заменила коротко подстриженная лужайка из травы. На этой лужайке Оберин остановился, увидев королеву.

Она была чертовски неприлична, на ней был легкий кожаный жилет поверх блузки и пара свободных хлопчатобумажных брюк. Мальчик, которого она тренировала, был одет в такие же панталоны без верха и был бледным, липидным образцом человечности. Еще более шокирующим было то, что девушка Баратеон была одета точно так же, как королева, и, казалось,... тренировалась... прямо как...

Мысли Оберина замедлились, когда королева ударила чем-то вроде утяжеленной палки, двигаясь почти быстрее, чем Оберин мог следовать за ней. Еще более поразительным было то, как быстро отреагировал меньший по размеру молодой человек. Он поднял свою палку почти так же быстро, а затем легонько повернулся, словно танцуя в воде. В разгар вращения он набросился на ферзя, но его удар был заблокирован.

"Хорошо!" позвала королева. "Ширин, твоя очередь!"

Гораздо меньшая девочка не была ни такой быстрой, ни такой сильной, но даже при этом она показала на удивление хороший результат своим немного меньшим клинком.

— Очень хорошо, — сказала королева. "К сожалению, у вас не будет таких мечей, как у меня, поэтому некоторые из этих ударов будут работать только против безоружных противников. Доспехи будут представлять различные проблемы, которые мы обсудим позже. Однако ни один из вас никогда не будет самым сильным или самым большим на поле боя. Это тем более верно для тебя, Ширен. Однако скорость может превзойти силу, если ее правильно использовать. Не так ли, дядя?

Поставленный на место, Оберин снова сел в то, что было удобно. Бравада . "Я обнаружил, что это так, моя племянница," сказал мужчина. — Это ты их учишь танцам на воде?

"Что-то похожее, мой собственный стиль", — сказала королева. Она кивнула своим подопечным. — На сегодня достаточно. Пожалуйста, приберись, а потом приходи к мейстеру Марвину и мейстеру Дуниту за уроками.

Два юноши поклонились и ушли, оживленно разговаривая, как старые друзья. Когда они ушли, королева подошла к стойке с палками для спарринга, схватила одну и бросила ее Оберину.

— О, ты хочешь испытать себя против настоящего воина?

Королева фыркнула. — Ты хочешь ударить меня прямо сейчас, дядя. Я вижу, ты только что узнал о помолвке. Так что дерзай. Выплесни гнев, и тогда мы сможем поговорить.

— А я потеряю голову, если нанесу удар?

— И настроил против меня всех этих твоих ублюдков? Королева в ужасе вздрогнула. "Никогда."

Они спарринговали. Оберин атаковал жестко и быстро, накладывая мускулы на каждый удар, против которого обычная женщина никогда бы не смогла устоять.

Королева парировала первые несколько ударов, но по дрожи в ее руках он понял, что он сильнее. После этого она начала отклоняться. Она двигалась умело, быстро и уверенно, и он должен был признать, что она превосходный боец.

Он был лучше. "Я так много слышал о твоей доблести", — сказал он после того, как нанес еще один удар, от которого на ее обнаженной руке образовался синяк. "Племянница, я разочарован".

Вместо того чтобы обидеться, королева рассмеялась. "Дядя, я сражаюсь с тобой без моей силы. Я не думал, что будет справедливо, если я побью тебя так быстро".

Рядом возмущенно заикалась Эллария. Однако Оберин чувствовал себя расслабленным и отдохнувшим. Он был удивлен, глядя под углом солнца, что они сражались уже почти час. Он не обиделся на ее заявление — скорее, он был заинтригован. Подняв клинок, он встретился с ее черно-золотыми глазами. "Покажите мне."

Она показала ему. Она расплылась в движении, и через секунду он оказался на спине. Он сбросил, и она сделала это снова и снова. В четвертый раз она протянула руку, и ему показалось, что в него врезался огромный таран. В шестой раз его учебный клинок вылетел из его руки. К седьмому он понял и поднял обе руки, сдаваясь.

— Я уступаю, — сказал он.

Королева кивнула. "Давайте выпьем. Эллария, не могли бы вы присоединиться к нам? У меня есть немного рома и сока из красных апельсинов. Они очень хорошо смешиваются".

Хотя Эллария не была рада видеть поражение своего мужа, она не была дурой. От "приглашения" королевы никто не отказывался.

— У мальчика есть твоя сила, — сказала Эллария.

Вместо того, чтобы отрицать это, королева улыбнулась. "Конечно. Как ты думаешь, почему я сделал его своим наследником? У него также есть своя уникальная сила. Когда он займет трон, у него будет широта видения, чтобы защитить королевство, а также мудрость и нравственность, чтобы сделать это. хорошо. Вот почему он мой наследник.

— А девушка?

"Не такой могущественный, но сильнее, чем кто-либо другой, кроме Брана. И хотя у Брана есть видение, Ширин — удивительно мудрый человек. Сколько бы я ни сделал для Вестероса, они превзойдут меня". Она провела их в покои.

Отсутствие слуг показалось Оберину странным. В отличие от любой другой дворянской или королевской семьи, о которой он когда-либо слышал, королева предпочитала меньше слуг, чем больше. Ее уборщики не оставались рядом, а приходили и убирали только по утрам. Ее горничная служила скорее пажом, чем пажом, помогая королеве одеваться для ее повседневных дел. Итак, в ее каюту вошли только трое.

Единственной экстравагантностью королевы было ведерко со льдом, в котором находилась бутылка с красно-оранжевой жидкостью. Она вручила каждому из них по стакану и налила вместе рома и сока, прежде чем пригласить их сесть вокруг незажженной жаровни. Хотя в королевстве наступила зима, она едва достигла Королевской Гавани. Это был комфортный день.

"Итак, дядя, ты уже несколько месяцев бродишь по крепости. Скажи свое слово. Благодаря поддержке твоего брата Дорн всегда может свободно говорить со мной".

Напиток был на вкус как рай, но с небольшим адским жжением на пути вниз. Ему понравилось. — Мы все знаем, что ты мне не племянница.

— Верно, — признала королева. Она откинулась на спинку стула, обнаженная кожа ее плоского живота и рук блестела. Она скрестила ноги и села почти как мужчина, пристально изучая его."Но твой брат знал это до того, как поддержал меня, так что я не понимаю, почему это что-то меняет".

"Вы посадили на трон северянина!" Эллария взорвалась. "И Баратеон! Это Баратеон помог уничтожить мою добрую племянницу Элию и ее детей!"

"Все, кто приложил руку к этому разгрому, мертвы", — заявила королева. "Сейчас цепляние за него не приносит ничего, кроме боли. Вестерос не сможет расти, если мы не сможем победить своих призраков".

Она наклонилась вперед, и вдруг Оберин почувствовал странное осознание того, как кожаный жилет наклонился вперед, обнажая под ним бледную кожу. "Кроме того, Дорн был щедро вознагражден за поддержку принцем Дораном моего требования. Вы полностью контролируете Ступени, и Дорн удерживает десятую часть всех налоговых поступлений как часть расходов на содержание Порт-Рояля и флота. Дом Мартеллов и ее у союзников сейчас больше денег, чем было у Ланнистеров в период их расцвета".

Оберин хотел возразить, но она просто подтверждала то, что сказал ему брат, прежде чем отправить его на север. — Верно. Но зачем усыновлять ребенка? Вы молоды и сильны. Почему бы не взять мужчину в мужья и не родить собственного наследника?

"Две причины", — сказала королева, осушая свой стакан и наливая другой. Она взглянула на Элларию и внезапно улыбнулась, когда любовница Оберина осушила ее, чтобы сделать второй глоток. С такими примерами, как Оберин мог поступить иначе?

"Во-первых, в Вестеросе никогда не было королевы. Если я выйду замуж, каждый дворянин будет ожидать, что я буду подчиняться моему мужу как королю. Я не собираюсь этого делать. Это означает, что любой ребенок, которого я родила, будет рожден вне брака".

— А вторая причина?

— Во-вторых? Зачем мне одобрение богов, чтобы любить мужчину?

Оберин нахмурился, когда королева, казалось, повторила его мысли. Он посмотрел на Элларию, которая со странным выражением смотрела на королеву, как будто увидела что-то, чего раньше не осознавала. Внезапно его возлюбленная ухмыльнулась. Ни улыбки, ни ухмылки, только ухмылка.

"Прежде чем мы прибыли в Королевскую Гавань, я говорила с сиром Дезиэлем Далтом, — сказала Эллария.

Оберин посмотрел на нее, потом на королеву. "Лемонвуд? Что...?"

Королева очень прямо встретила взгляд Элларии, ее щеки покраснели. — Он был очень хорош собой, — согласилась королева.

— Оберин мой, — сказала Эллария.

Королева кивнула. "И ты его. Я вижу связь между вами. Любовь, которая горит сильнее, чем любой обет. От этого ты еще красивее".

Ухмылка наконец превратилась в улыбку — голодную улыбку. Эллария встала и прошла по каменным плитам, пока не опустилась на колени прямо перед гораздо более высокой и крепко сложенной женщиной. А затем, к шоку Оберина, она поцеловала королеву, даже когда та потянулась вперед, чтобы расстегнуть кожаные шнурки, стягивающие жилет крупной женщины.

Когда поцелуй прекратился, обе женщины повернулись к Оберину, который только тогда понял, что происходит.

"Ты, дорнийка, чертовски хорошенькая", — сказала королева.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

Флот был самым большим с тех пор, как валирийцы уничтожили ройнийцев. Вокруг острова Лис собралось более двух тысяч кораблей.

Асталискианатиус Хоройсториус стоял на палубе своего корабля "Месть Кварта" и упивался силой, собравшейся вокруг него. Он видел флаги из своего Кварта, Каркаша и Порт-Йоса. Но Картинцы были не одиноки в этом великом стремлении восстановить мир таким, каким он должен быть.

Были корабли из Нью-Гиса, Мерина, Астапора, Юнкая, Толоса, Элирии и Волантиса. Каждый город, пострадавший от жестокого нападения королевы Вестероса на Залив Работорговцев, ответил силой. А теперь к ним присоединились еще сотни кораблей из Лиса, Тироша и Мира. Казалось, весь мир собрался вместе, чтобы свергнуть эту суку-шлюху, называвшую себя королевой Вестероса, и восстановить рабство как естественный порядок вещей.

На палубе к Асталискиантатиусу присоединился древний иссохший мужчина. Малако Мейгир не был воином, но он лично финансировал сотню дромундов из Волантиса после самого жестокого и ужасного восстания рабов в этом городе. Он тоже, казалось, был доволен количеством людей и кораблей, собравшихся, чтобы сбросить сучью королеву Вестероса.

Конечно, хотя у них было общее дело, у них были совершенно разные причины. Для Асталискиантатиуса он никогда не мог простить королеве кражу его золота или сожжение Пути Чернокнижника. Для Малако, тем не менее, его ярость была рождена новым "рениадским" подразделением Красных Храмов, которое заставляло всех рабов по всему Эссосу верить, что они имеют право быть свободными. После номинального завоевания Королевой залива Работорговцев такую ??чепуху пришлось жестко пресекать. С этим согласились оба мужчины.

"Известие еще о флоте шлюхи?" — спросил старик.

— Пока нет, — признал Асталискиантатиус. Солнце садилось; они поплывут к Ступеням и рассвету, и, сокрушив вражеский флот, они сожгут Королевскую Гавань дотла. "Они не будут искать битвы ночью. Пойдем, мой друг. Давайте искать удовольствий Лиса. Я много слышал об их рабах-подушках".

Старик отмахнулся от предложения. "В моем возрасте рабыни-подушки мало что делают. Но я все равно буду сопровождать вас. Я устаю от... что это за звук?"

Сквозь постоянный шум волн и ветра Асталискиантатиус тоже услышал то, что насторожило Малако. Далекий визг, не похожий ни на одну птицу или зверя в мире, кроме одного.

— Драконы, — прошептал он. Волна ужаса сменилась возбуждением. Наконец-то месть! "Драконы!" он крикнул. "Драконы! Готовьте скорпионов!"

Конечно, королева придет со своими драконами. Асталискиантатиус не сомневался, что они потеряют корабли. Но у них была тысяча, чтобы проиграть, в то время как у королевы суки-шлюхи было только три дракона! Достаточно было трех удачных выстрелов, и лучшее оружие Вестероса исчезло бы в глубинах!

123 ... 57585960
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх