Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ученик часовой башни


Жанр:
Опубликован:
29.08.2021 — 29.08.2021
Читателей:
2
Аннотация:
"Крылья, лапы... Главное - хвост". - Есть у меня и первое, и второе, и третье... И что мне со всем этим делать?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Нужно будет сточить кончик клюва, а то мешается", — делаю в памяти пометку и тут же о ней забываю, буквально утопая в излучаемых женой облегчении, радости, обиде и желании.

Время словно бы застыло на месте, одновременно с тем несясь галопом не разбирая дороги. Сложно сказать, как долго мы простояли в коридоре, но когда наконец оторвались друг от друга, оба раскраснелись и тяжело дышали.

— Мне стоит чаще отправляться на рискованные задания, — замечаю с усмешкой поигрывая бровями. — Если ты каждый раз будешь встречать меня так... Оно того определённо стоит.

— Гррр, — оскалив маленькие, но острые зубки, жёлтая пташка хмуро прищурила глаза. — Только попробуй ещё куда-нибудь сбежать до рождения нашей дочери: я сама тебе крылья обрежу.

— Ладно-ладно, — покорно сдаюсь на милость грифонше. — Но разве у нас не сын?

— Не важно, — раздраженно вильнула хвостом Герда. — И не переводи тему.

— Ничего я не перевожу, — изображаю праведное возмущение в голосе. — Кстати: буквально сегодня, я встретился с Жоаном и Кали. Они тоже решили пожениться...

— Правда? — широко распахнула сапфировые глаза моя супруга. — Так... Опять ты за своё?


* * *

Растянувшись на медвежьей шкуре, расстеленной прямо на снегу в небольшом шатре, Блюблад устало вздохнул и прикрыл глаза. Впервые в жизни он ощущал себя настолько измотанным морально и произошло это не по причине изучения сложного заклинания, ожесточённой дискуссии или тяжёлого боя, а всего-лишь после урока магии для молодых единорогов...

"Тётушка, я поражаюсь твоей выдержке: скольких волшебников ты уже воспитала? Меня от пятёрки моих подопечных, меньше чем за декаду, уже начинает мутить", — мысленно посетовал принц, собираясь немного отдохнуть перед раундом переговоров с приближёнными королевы.

...

Тот день, когда белый единорог вмешался в битву между двумя расами пони, едва не окончился для него фатально: пара метко брошенных дубинок, посверкивающих острыми гранями вставленных в выемки кристаллов, почти разрушили защитное заклинание, заставив спешно возводить более надёжные барьеры. В ответ на нападение жеребец ответил звуковой атакой, коснувшейся всех без исключения, а затем начал сверкать молниями (именно "сверкать", а не "бить по живым мишеням", сопровождая визуальные эффекты раскатами грома). Земные пони, часть из которых уже не могла продолжать сражение по тем или иным причинам, предпочли отступить, забрав своих раненных и убитых, а самому "герою", после некоторого ожидания, представилась возможность встретиться с правительницей единорогов и её советниками, которые в общих чертах обрисовали складывающуюся ситуацию.

"Из-за злобных духов раздора, виндиго называемых, на благословенные земли Юникорнии пришла долгая зима, заставившая благородных волшебников сняться с мест, где жили их матери и отцы, чтобы найти новый дом. В то же время, дикие племена земных пони, пошевелив своими куцыми мозгами, придумали план спасения от морозов: они решили последовать за единорогами. Крылатые бандиты, только и умеющие, что промышлять разбоем и нападениями на диких варваров и благородных единорогов, поняв то, что остались в морозных землях совсем одни, бросились в погоню...", — мысленно повторяя про себя эту историю, Блюблад никак не мог отделаться от мысли, что она как-то слишком уж сильно напоминает сказку об объединении трёх народов (самое её начало).

Конечно, рассказчики расставляли акценты так, чтобы казаться невинными жертвами и преданными благодетелями, копыто помощи которых было отвергнуто, а вместо этого им объявили войну. Только вот всё те же уроки истории от тётушки Селестии говорили, что правых в той ситуации можно было по копытам пересчитать.

Решив, что в обществе единорогов, уже оценивших его силу и мастерство, а соответственно — полезность, будет выживать проще и безопаснее, принц не стал отказываться от предложения присоединиться к миграции. Единственное, что он сделал для установления границ взаимодействия, предложил стать учителем магии в оплату за гостеприимство (ну и разумеется, не стал рассказывать о своём статусе). После непродолжительных колебаний, было решено временно оставить себе псевдоним Старсвирл Бородатый... пока не объявится настоящий владелец этого имени, или не будет найден способ вернуться домой.

Завершив предварительные переговоры, благородные воины Юникорнии отправились в лагерь, где оставалась совсем небольшая охрана, которая следила за жеребятами и беременными кобылами. Как оказалось, стариков среди переселенцев вовсе не было, ибо они не пережили тягот перехода, да и еду свою предпочитали отдавать жеребятам.

В качестве своих учеников, новоявленный лже-Старсвирл выбрал троицу жеребчиков и двух кобылок: уже не совсем молодых, но и не взрослых, благодаря чему в головах уже имелась серьёзность, но ещё не было закостенелости. Придумывать для них какую-то особую программу не пришлось, так как принц решил пройтись по тому же курсу, который изучал сам, просто делая скидку на возраст и общую образованность (её отсутствие).

Показывая пример ученикам, Блюблад каждое утро обходил лагерь, проверяя что и где нужно починить, кого следует подлечить, где и какие чары требуется наложить для минимизации негативных последствий. Те же огни, горящие без дров (пусть и дающие мало тепла), защитные барьеры... в которых жеребец был слабоват, заклинания соединяющие обломки предмета в единое целое, вызывали в глазах подопечных искренний и незамутнённый восторг.

"Даже если талант к какой-то магии отсутствует, старанием и упорством можно это преодолеть", — по личному опыту знал белый единорог.

Ежедневная помощь переселенцам преследовала и иную цель: его очень быстро стали узнавать, приветствуя почти искренними улыбками. Впрочем, со временем подозрительность к чужаку, вещающему о необходимости дружбы между тремя народами, мало по малу стала уходить.

...

— Мастер Старсвирл! — распахнув вход в шатёр, на пороге появился тёмно-стального цвета жеребец, облачённый в кожаную броню и с настоящим мечом, притороченным к правому боку. — Её Величество вызывает вас на совещание.

— А?.. — вскинув голову, рефлекторно проверив наложенное на себя защитное заклинание, принц помотал головой, избавляясь от остатков сонливости. — Сейчас я подойду.

— Я буду ждать вас на улице и провожу лично, — констатировал Сталион, отступая назад и позволяя пологу запахнуться.

"Ревнивый болван. За что мне это? Ах да: расплата за самоуверенность", — криво усмехнувшись, белый единорог телекинезом подхватил шерстяной плащ, накинув его на спину и завязав уголки на шее под подбородком, а затем нацепил на голову помятую остроконечную шляпу, сооружённую из куска кожи при помощи заклинания трансформации.

В планах у Блюблада было начать создавать для единорогов некоторые инструменты, броню, оружие, посуду... чтобы увеличить вес своего голоса в совете. Однако же, заклинание превращения было тем более затратным, чем сильнее изначальный материал отличается от желаемого результата (превратить кусок кожи в кожаную шляпу — сравнительно легко, а вот в бумагу или металл — сложнее на несколько порядков).

Рано или поздно, но ученики Блюблада достигнут уровня, когда и сами смогут применять заклинания превращения, но к этому моменту в их головах должна надёжно укорениться идея, что создаваемые инструменты необходимы для обеспечения мира между народами, а не установления диктатуры единорогов над всеми остальными.

"Лишь сотрудничество и взаимодействие. Отношения равных с равными, а не господ и слуг, или хозяев и рабов. Неравенство рас приведёт лишь к новому витку вражды, а то и вовсе вымиранию", — мысленно констатировал белый жеребец, выходя из своего убежища под ночное небо.

Далеко наверху сверкали звёзды и светила луна, на серебряном диске которой не было и намёка на изображение головы аликорна. Да и о самих аликорнах ещё даже слухов не было...

-Следуйте за мной, — достаточно громко приказал (?) Сталион, начав двигаться к королевскому шатру, в четыре раза более просторному чем тот, который выделили Старсвирлу Побрившемуся.

В молчании принц следовал за своим проводником, который испытывал к нему далеко не самые тёплые эмоции. Причиной этому была королева, являющаяся довольно молодой и красивой единорожицей (даже по меркам Эквестрии будущего, не говоря уже о текущей эпохе) и до сих пор не выбравшая себе фаворита.

"Видимо у меня карма такая: вставать поперёк горла у разных служак. Сперва — Шайнинг, теперь — Сталион... И если в первом случае я сам виноват, то тут даже намёка не показывал на то, что королева мне интересна", — глянув на стального жеребца сверху вниз, принц в очередной раз оценил разницу в росте и телосложении.

Даже в своём времени племянник принцессы Селестии выделялся статью, а регулярные тренировки и хорошее питание, наделили его рельефной мускулатурой, мягкой шёрсткой, шелковистой гривой. Жеребцы этой эпохи были низкорослыми, а из-за недоедания ещё и жилистыми, словно гончие (ни грамма лишнего жира). Это и могло быть причиной, из-за которой командир стражи королевы посчитал его своим конкурентом в борьбе за копытце молодой кобылицы.

— Ваше Величество: Старсвирл Бородатый по вашему приказанию прибыл, — распахнув вход в королевский шатёр, объявил Сталион, сделав особый акцент на словах "Бородатый" и "приказанию", в первом случае откровенно насмехаясь, а во втором — подчёркивая подчинённое положение белого выскочки.

— Благодарю вас за помощь, Сталион, — мелодичным голосом отозвалась белая кобыла, кутающаяся в шерстяную накидку, сидя за низким столом, справа и слева от коего расположились четверо немолодых жеребцов и кобыл. — Старсвирл, я рада тому, что вы столь быстро откликнулись на моё приглашение.

— Королева Платина, — принц изобразил поклон, впрочем не слишком глубокий, но демонстрирующий уважение. — Разве я мог отказать себе в возможности вновь лицезреть вас?

Сталион, оставшийся на улице, скрипнул зубами и что-то негромко прорычал, резко задёрнув отогнутый край полога. Правительница переселенцев же, столь же невысокая, как и все пони этого времени (за исключением разве что земных, которые не сильно уступают современникам Блюблада) прикрыла на миг глаза, с явным удовольствием принимая незамысловатый комплемент.

"Опять я лезу туда, куда не следует. И когда я только научусь держать язык за зубами?", — мысленно взвыл белый единорог, никак внешне не выдав своего душевного состояния.


* * *

Солнце только-только поднималось из-за горизонта, освещая своими ласковыми лучами белый город с золотыми куполами дворца. Столица Эквестрии медленно и неохотно просыпалась после уютной и спокойной ночи, а горожане выходили из домов, пока что маленькими цепочками устремляясь к лавкам, мастерским, развлекательным заведениям...

Одетый не в привычную гвардейскую форму, а в серо-стальную кирасу, с перемётными сумками на боках и полушлемом на голове, Шайнинг прохаживался по пока что почти пустой главной площади Кантерлота. На душе у него было тошно и противно, а причиной этих чувств был он сам...

"И как я до такого дошёл? Обиделся на Каденс? И как теперь ей в глаза смотреть? А отражению своему, как теперь в глаза смотреть?", — эти мысли крутились в голове уже не в первый, и далеко не во второй раз, пробуждая в груди желание обо что-нибудь постучаться головой, чтобы болью физической заглушить чувство стыда.

С момента того признания, которое разбило розовые очки молодого гвардейца, он больше не виделся с принцессой любви, старательно её избегая. Да и с сестрой Армор старался не пересекаться, так как если кто-то и мог распознать причину его метаний, так это именно Твайлайт, знающая своего старшего брата лучше кого-либо иного.

...а теперь он сбегал из Кантерлота, да и вообще Эквестрии, записавшись добровольцем в миротворческий корпус, уже сегодня улетающий в Зебрику. С точки зрения вербовщика, поступок молодого и перспективного гвардейца, желающего послужить стране на реально опасной должности казался подвигом, достойным уважения. С точки зрения самого Шайнинга, это было подлостью и трусостью, которые оказались приправлены надеждой на то, что после возвращения все проблемы сами куда-нибудь исчезнут.

— Шайнинг! — донёсся до жеребца негромкий крик (его до сих пор удивляло, как такое вообще возможно).

Обернувшись на голос, белый и синегривый единорог увидел молодую нежно-жёлтую пегаску, одетую в лёгкий зелёный сарафан. Она быстро семенила по дороге в его сторону, радостно улыбаясь и пряча взгляд за розовой чёлкой.

— Привет, Флаттершай, — натянуто улыбнулся Армор.

— Рада тебя видеть, — летунья, добравшись до единорога, присела на задних ногах, чтобы обнять его передними.

— И я... рад, — сглотнув горький ком, выдавил из себя жеребец, тут же натягивая на морду озабоченное выражение, телекинезом извлекая из левой сумки бланк с парой печатей. — Вот разрешение на посещение колонии, которое я тебе обещал. Прости, но мне уже пора бежать: транспорт отлетает совсем скоро.

— Спасибо, — только и успела произнести молодая кобылка, перехватив лист бумаги передними ногами. — Береги себя!..

Примечание к части

Вот как-то так.

Жду отзывов.

Достойная цена

Монотонно переставляя ноги, отряд спасения двигался через туннели подземного лабиринта, время от времени пересекающиеся между собой и прерывающиеся платформами, где обитают лысые двуногие существа, похожие на безрогих минотавров в одежде. Попеременно то Пятый, то Шестой уходили вперёд, чтобы разведать обстановку. Пару раз эта предосторожность уже позволила обойти посты охраны, а также избежать встречи с дрезиной, которая ехала по рельсам железной дороги от одной станции к другой.

— Привал, — скомандовал Первый, когда они наконец-то добрались до тупикового ответвления, упирающегося в закрытую металлическую дверь, которая когда-то вела в шахту с аварийной лестницей (ныне обвалившейся и заблокировавшей проход).

Стараясь не производить лишнего шума, жеребцы устроились прямо на полу, бросив на него сумки и расстелив куски брезента, который везде таскали с собой. Третий тут же создал непроницаемый для света барьер на входе, в то время как Четвёртый прямо в воздухе подвесил маленький шарик золотого света. Второй устроился у выхода с временной стоянки, прислушиваясь к звукам, доносящимся из туннеля, а оба пегаса растянулись в полный рост, чтобы дать своим ногам отдохнуть.

Достав из сумки небольшой котелок, Первый засыпал в него содержимое бумажного пакета и протянул Третьему. Единорог без слов сотворил заклинание для конденсации воды, заполняя сосуд до трёх четвертей, а затем Четвёртый, применив заклинание теплового луча, вскипятил содержимое. Припасов, взятых с собой из Эквестрии оставалось мало, а это в свою очередь означало, что рано или поздно придётся совершать налёты на пищевые склады туземцев... либо охотиться на крыс и тараканов, обитающих в лабиринте (и первые, и вторые удивляли своими размерами, были весьма агрессивны, но к счастью не слишком умны, да и свою территорию покидать не спешили).

123 ... 5758596061 ... 180181182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх