— Вы действительно ожидаете, что он нападет здесь? — с тревогой спросил Санвар, и Тан подавил вздох.
Он смог хотя бы немного спасти репутацию Санвара, повысив его до должности командира верфи в Дию, когда Син приказала отстранить его от командования эскадрой. Эта задача вполне соответствовала его опыту работы в управлении кораблестроения и боеприпасов, и он хорошо с ней справлялся. Но как бы сильно Тан ни был не согласен с Син по целому ряду вопросов, тот факт, что Санвару больше не место на командной палубе в бою, не был одним из них.
Как наглядно продемонстрировал заданный им вопрос.
Третий адмирал напомнил себе, что на самом деле Санвар ни в чем не виноват, но от этого вопрос не стал менее раздражающим.
О, будь справедлив, Цян! Если Мерфи хотя бы наполовину так умен, как ты думаешь, то не имеет значения, был ли Санвар тактическим гением! Мы в полной заднице из-за этой идиотской сучки.
— Если бы он смог с достаточной точностью определить вектор отступления второго адмирала, я уверен, он бы так и сделал, — сказал он вслух. — Это то, что я бы сделал на его месте, — мрачно добавил он.
— Но он не может знать, что у нас есть для защиты системы, — заметил Санвар, и Тан кивнул.
— Это правда, и, честно говоря, я надеюсь, что он тоже так думает. Если он знает, сколько коллекторов было на борту перехваченного им грузового судна, то у него должно быть довольно четкое представление о численности предполагаемого авианосного компонента флота Дракона. Но у него нет никаких подтверждений — если только кто-то из наших людей не сказал ему после того, как он спас их — о том, насколько далеко продвинулись субсветовые группы авианосцев. Так что, возможно, он ожидал гораздо более сильной защиты, чем мы могли бы на самом деле организовать, и предпочел остаться дома, чем рисковать. Но не думаю, что этот человек так считает. — Тан покачал головой. — Я думаю, он рассчитывает на то, что без наших собственных сверхсветовиков все, что могли бы сделать наши наездники, — это защитить территорию непосредственно вокруг объектов на верфях. Он придет со своими собственными носителями и хорошенько осмотрит окрестности. И — третий адмирал обнажил зубы в невеселой усмешке, — когда он пошлет свои разведывательные дроны и поймет, что мы не можем его остановить, он отплатит нам за то, что мы сделали с верфями Нью-Дублина.
Санвар кивнул, выражение его лица было крайне несчастным, и Тан его не винил. По строительным площадкам, оборудованным докам, орбитальным плавильным заводам и производственным платформам были распределены более семидесяти тысяч мужчин и женщин. И, в отличие от системы Нью-Дублина, в Дию не было пригодных для жизни планет. Не было места, куда Санвар мог бы эвакуировать этих мужчин и женщин.
— Мы всегда можем надеяться, что я ошибаюсь, — сказал Тан, — Но...
— Извините, третий адмирал.
Тан отвернулся от коммуникатора, когда Су Чжихао постучал в открытую дверь его корабельного кабинета. Выражение лица начальника штаба было почти таким же несчастным, как и у Санвара.
— Да, Чжихао?
— Оперативная служба базы сообщает, что антенные системы дальнего действия только что зафиксировали сигнатуру Фассета, — ответил Су. Ни один корабль, даже сверхсветовой, не был достаточно большим, чтобы установить антенные системы дальнего действия. — Движется по прямому вектору от Нью-Дублина, но я не думаю, что это Мерфи.
— Нет? — Тан почувствовал озноб.
— Нет, сэр. Она находится на расстоянии двадцати одной световой недели, но ее скорость составляет всего около двухсот световых. Расчетное время прибытия — семнадцать и шесть десятых часа.
— Понимаю.
Тан кивнул. На такой низкой скорости это почти наверняка была Син, которая, прихрамывая, наконец-то добиралась домой. И разве не удивительно, что он предпочел бы, чтобы это был Мерфи.
— Я перезвоню вам, Кан, — сказал он Санвару.
— Конечно, сэр, — ответил Санвар.
Его голограмма исчезла — вероятно, с чувством большего облегчения с его стороны, чем он думал; вероятно, это был один из тех разговоров, в которых благоразумный подчиненный не хотел бы участвовать, — и третий адмирал отодвинул свой стул и указал Су на тот, что стоял напротив его стола.
— Что она собирается делать, сэр? — спросил начальник штаба, приступая к разговору, когда он устроился поудобнее. — У нее наверняка было время обдумать свой следующий шаг.
— Хороший вопрос. — Тан потер щеку. — Представьте, что вы только что проиграли крупнейшую битву за последние десятилетия с минимальными потерями для другой стороны, а возможно, и вовсе без таких потерь. Что бы вы сделали?
— Что ж... если в Аньянге меня ждет расстрельная команда, то дикий космос и пиратство на моих уцелевших кораблях должны выглядеть очень привлекательно. Предполагая, что у меня нет чувства чести. — Су пожал плечами. — Что, вероятно, означает, что она думала именно об этом... и усердно.
— Расстрельная команда?
— Сейчас сезон выборов, сэр, и наше политическое руководство во многом зависит от успеха флота Дракона. Что она принесла им взамен? — Су покачал головой. — Лучший способ доказать, что ты не несешь ответственности за то, что пошло не так, — это застрелить кого-нибудь другого и убедить всех, что этот человек несет за это ответственность.
— Возможно, вы правы, — признал Тан. — И лучший способ избежать расстрела — это переложить ответственность на кого-то другого. Скажем, на какого-нибудь подручного подчиненного.
— Знаю, — сказал Су. — Вот почему я так беспокоюсь о том, что ей пришлось долго думать.
* * *
— Сэр?
Су снова появился в дверях кабинета Тана, и третий адмирал оторвал взгляд от бумаг, которыми маскировал свое нежелание работать. Он заметил выражение лица Су и взглянул на индикатор времени. Син будет отсутствовать еще более десяти часов, так что это не могло объяснить, что вызвало такое... странное выражение на лице его начальника штаба.
— Да? — сказал он.
— Мы только что получили еще одну входящую сигнатуру Фассета. Расстояние до этого объекта составляет двадцать шесть световых недель, и скорость чуть более девятисот световых.
Тан напрягся и выпрямился на своем рабочем стуле.
— Вектор приближения? — спросил он более резко.
— Он прибывает из Хэфэя. — Голос Су был ровным. — Похоже, только один корабль.
— "Ли Шицзи". — Голос Тана был таким же ровным.
— Я, в некотором роде, надеялся, что вы были излишне параноидальны, когда отправили его туда. — Су сверкнул невеселой улыбкой.
— Расчетное время прибытия?
— Чуть меньше шести часов. Примерно за пять часов до Син. Конечно, если предположить, что первым бандитом будет она. "Ли Шицзи" предстоит пройти еще больше, но он движется почти в пять раз быстрее.
— И он бы не двигался, если бы адские псы — или Мерфи — не преследовали его по пятам, — мрачно сказал Тан.
— Полагаю, нам следует посмотреть на это с другой стороны, — сказал Су.
— Я, должно быть, что-то упускаю. В этом есть и светлая сторона?
— Что ж, если нам придется погибнуть в безнадежной битве, то, по крайней мере, Син должна прибыть сюда вовремя, чтобы присоединиться к нам.
Тан фыркнул, но его глаза тоже сузились, и он откинулся назад, потирая подбородок.
— Наверное, вы правы насчет этого, — сказал он через мгновение. — С другой стороны, я бы предпочел оказать хоть какое-то сопротивление. И я не могу сделать это, находясь на дне звездного гравитационного колодца.
— Сэр?
— Скажите капитану Сану, чтобы он убрал нас с орбиты. Направьте нас на перехват три.
Брови Су поползли вверх. Из четырех возможных точек перехвата, выбранных Таном, перехват номер три был той, использования которой начальник штаба ожидал меньше всего, если враг появится на направлении от Хэфэя. Это было чуть дальше предела Пауэлла, установленного для Дию, но очень, очень близко к вектору наискорейшего подхода с Хэфэем. Он хотел спросить, о чем думает Тан, но выражение лица третьего адмирала отбило охоту задавать вопросы.
— Перехват номер три, — повторил он. — Да, сэр. Мы будем на месте примерно через два часа.
— Хорошо. И я хочу, чтобы "Ли Шицзи" получил приказ присоединиться к нам, как только прибудет.
— Я прослежу за передачей.
— Хорошо, — повторил Тан и печально вздохнул. — А теперь, полагаю, мне следует поговорить с Санваром.
— Не завидую вам, сэр, — тихо сказал Су, затем кивнул и удалился.
Тан щелкнул по своему настольному дисплею. Мгновение спустя над его столом снова появилась голограмма Санвара Кана.
— Третий адмирал, — сказал Санвар. Выражение его лица было напряженным. Ну, конечно, так оно и было. Именно его сенсоры засекли след "Ли Шицзи".
— Если Мерфи так резво преследует капитана Пэня по пятам, как я опасаюсь, то он, вероятно, отстал от него всего на семь или восемь часов, — категорично заявил Тан.
— Вы уверены, что он следует за "Ли Шицзи", сэр?
Тан успешно подавил внезапное желание откусить этому человеку голову. Тон Санвара был почти отчаянным, и третий адмирал точно понял, почему он так сильно хотел, чтобы Тан оказался неправ. К несчастью...
— Приказы капитану Пэню были весьма конкретными, — сказал он почти мягко. — Только две вещи могли заставить его вернуться в Дию. Приказ об отзыве от меня или второго адмирала Син или прибытие федеральных сил в Хэфэй, и я не посылал никаких отзывов.
— Конечно, сэр. — Санвар заметно напрягся. — Каковы будут ваши приказания?
— У меня нет ничего, что я мог бы вам дать, — сказал Тан. — На самом деле, ничего. "Цай Шэнь" и "Ли Шицзи" — единственные корабли в системе, способные к сверхсветовому передвижению, или, в случае "Ли Шицзи", которые вот-вот будут в системе. И у нас нет возможности вывести ваших людей оттуда. Я бы чертовски хотел, чтобы мы это сделали, но у нас этого нет.
— "Бишу" все еще здесь, — начал Санвар.
— Забудьте об этом. "Бишу" не заберет наших людей.
— Черт возьми, этого не произойдет! Я могу доставить команду охраны на борт в течение часа и...
— Не надо, — отрезал Тан. Санвар уставился на него глазами, полными протеста, и адмирал покачал головой. — Никто не поднимется на борт этого корабля без приглашения, несмотря ни на что. Вы это знаете.
— Но в сложившихся обстоятельствах...
— Обстоятельства не имеют значения. И вы никогда больше не увидите на его борту ни одну из команд охраны, которых вы отправили бы на борт. Поверьте мне.
Лицо Санвара превратилось в маску.
— В таком случае, сэр, я повторяю — каковы будут ваши приказы?
Тан глубоко вдохнул, задержал дыхание, затем выпустил воздух из легких. Санвар был прав, признал он. Ответственность зависела от ранга Тана.
— Адмирал Син вернется в систему менее чем через восемь часов. Я собираюсь скорректировать свою дислокацию в свете появления "Ли Шицзи". Мои приказы — до тех пор, пока адмирал Син не отменит их — заключаются в том, чтобы переместить как можно больше вашего персонала, предпочтительно всех, со строительных и вспомогательных платформ в любое субсветовое подразделение, где есть система жизнеобеспечения, позволяющая их принять. А затем вы должны отодвинуть эти корабли как минимум на четверть миллиона километров от платформ.
— Они станут легкой добычей, — запротестовал Санвар. — Ни один из них изначально не был полностью боеспособен, а затем второй адмирал Син сократила их персонал для атаки на Нью-Дублин!
— Я знаю об этом, капитан. — Голос Тана был ледяным. — Но строительные объекты и недостроенные сверхсветовые корабли будут основными целями противника. И, честно говоря, единственная реальная защита, которую мы можем предложить нашему персоналу, — это поместить его на борт кораблей, на которые феды, возможно, не станут тратить ракеты. — Его губы сжались в мрачную линию, когда он встретился взглядом с Санваром. — Если бы я мог сделать что-то еще, то сделал бы это, капитан. Поверьте мне.
На мгновение их взгляды встретились, а затем плечи Санвара опустились.
— Знаю, — сказал он. — Я знаю это, сэр. Это просто...
— Только то, что это ваши люди и вы за них отвечаете. Что ж, они и мои тоже, Кан, и я бы чертовски хотел, чтобы у меня получилось лучше. Но все, что мы оба можем сделать, — это сделать все, что в наших силах.
— Да, сэр. Удачи.
— И вам, Кан. Тан, конец связи.
— Ах, сэр, — деликатно произнес Су, — насчет "Бишу"... Следует ли нам также предупредить посланницу?
— Посланница подключена к системам Санвара, — ответил Тан. — Она и так знает обо всем, что мы делаем. Я не знаю, что она собирается с этим делать, но это не наша проблема и не наша ответственность. Ее начальство совершенно ясно дало это понять, когда посылало ее сюда.
— Значит, мы остаемся в стороне?
— Значит, мы остаемся в стороне, — мрачно подтвердил Тан.
* * *
— Это Мерфи, все так, — сказал капитан Пэнь Ханьин.
Передача, в которой "Ли Шицзи" предписывалось присоединиться к "Цай Шэню" на третьем перехвате, ожидала, когда сверхсветовик выйдет на субсветовую. Теперь он резко снижал скорость, приближаясь к флагману Тана. Хорошей новостью было то, что они встретились как раз вовремя, чтобы перейти на строгое молчание задолго до того, как его преследователи выйдут из червоточины. К сожалению, это были все хорошие новости.
— Итак, вы установили перечень? — тон Тана превратил вопрос в утверждение, и Пэнь кивнул.
— Семь сверхсветовых кораблей, и два из них соответствовали сигнатурам излучения Мардуков, за которыми Син гналась в Нью-Дублине. Я полагаю, это может быть и не Мерфи собственной персоной, но это определенно его корабли.
— Хотел бы я удивиться, — вздохнул Тан.
— Единственное, что меня удивляет, сэр, так это то, что он на самом деле ошибся в своих предположениях и сначала отправился в Хэфэй, вместо того чтобы прийти прямо сюда. У этого человека, должно быть, есть собственный ручной демон, который нашептывает ему на ухо!
— Сомневаюсь, что это что-то настолько таинственное, — сухо заметил Тан. — Однако, я согласен с вами, что он выглядит немного... агрессивно компетентным.
— Что мы собираемся делать, сэр?
— Я не уверен. — Тан слегка пожал плечами. — Адмирал Син должна быть здесь к тому времени, как он прибудет.
— Адмирал Син? — Голос Пэня стал более напряженным, чем раньше. — Она здесь? Вернулась в Дию?
— Не совсем. Но, похоже, у богов есть чувство юмора. — Тан натянуто улыбнулся. — Она вернется примерно... за три с половиной часа до прибытия Мерфи, согласно данным вашего слежения. — Даже системы базы еще не засекли Мерфи, но, учитывая данные, полученные от "Ли Шицзи", это должно было измениться в течение следующих сорока минут.
Или были бы, если бы Тан не приказал Санвару закрыть их.
— При всем моем уважении, я бы предпочел не быть объектом божественного юмора.
— Ах, но на то они и боги. У нас, несчастных смертных, нет другого выбора, кроме как играть за них свои роли.
Глаза Пэня сузились. Единственное, чем Цян никогда не был, так это фаталистом. Конечно, он никогда не сталкивался в битве на уничтожение с противником, втрое превосходящим его по силе.