Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Дань чести" (Хонор Харрингтон 4а)


Опубликован:
26.07.2024 — 26.07.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Продолжается расширение Вселенной Хонор Харрингтон (Honorverse) за счет пересечения с ранее опубликованными произведениями основной серии. Очередь дошла до романа "Поле бесчестья" (в оригинале Field of Dishonor). Мы снова видим разгорающуюся войну между небольшим, но богатым Звездным королевством Мантикора и аннексионистской Народной республикой Хевен, героизм и рядом с ним трусость, политические маневры и предательство, встречаем свежих действующих лиц, описания масштабных операций и сражений космических флотов. Если чего-то и не хватает, так только ощущения новизны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я согласна, что мы не можем рисковать, теряя больше узлов, чем это необходимо, но майор прав в том, что его людям нужно вернуть своих птичек. Итак, я думаю, что нам нужно будет вернуть "Космопехотинцу-два" статус "ограниченный полет". Они могут использовать его в случае чрезвычайной ситуации, но мы ограничим уровень его мощности, чтобы свести к минимуму нагрузку на эти ненадежные узлы. Затем мы уделим первоочередное внимание восстановлению шаттла номер три, но передвинем проверку первого катера в очереди, прежде чем отключать компенсатор на шаттле номер два. Как только сможем подтвердить, что "Космопехотинец-один" вернулся к полноценному полету, мы снимем второй катер с рейсов и будем держать его там, пока у нас не будет времени восстановить шаттл номер два.

— Мы можем это сделать, мэм. Однако смена команд будет замедлять нас.

— Знаю. На каждую птицу уйдет больше времени, но ненамного, и таким образом космопехотинцы вернут себе хотя бы половину своих возможностей. Я сомневаюсь, что майор Хендрен — или капитан, если уж на то пошло, — будут довольны тем, что в наличии имеется только половина их катеров, но лучшее, что мы можем сделать, — это лучшее, на что мы способны. Я свяжусь с лейтенантами О'Брайеном и Тремэйном, чтобы оформить это официально, но вы можете идти вперед и предупредить своих людей прямо сейчас.

Корабль ее величества "Принц Эдриэн"

Система Мадрас

19 апреля 1907 г. э. р.

— Извините, лейтенант. У вас найдется минутка?

Брэнди Болджео не ответила, но сделала паузу, затем повернулась и посмотрела на майора Хендрена, приподняв бровь. Космопехотинец ускорил шаг, чтобы успеть в кабину внутрикорабельного лифта до того, как дверь закроется, и выражение его лица было... странным.

Это был первый раз, когда их пути пересеклись после жалобы Хендрена на Харкнесса и Тремэйна, и сейчас она была этому не очень рада, большое спасибо случаю. К сожалению, они оба были в списке приглашенных капитана Маккеона на сегодняшний ужин. Это был первый раз, когда Брэнди и Хендрена пригласили одновременно.

Она не ждала этого с нетерпением.

Теперь, когда кабина лифта тронулась, гораздо более высокий космопехотинец снова посмотрел на нее сверху вниз, и ей показалось, что она заметила, как его губы слегка сжались, когда она никак не отреагировала на его попытку завязать разговор.

Это было приятно.

— Послушайте, — сказал он, помолчав, — в основном я просто хочу извиниться за то, что вел себя как придурок.

Глаза Брэнди слегка расширились, а губы дрогнули.

— Я... не думаю, что применила бы именно этот термин, — сказала она.

— На самом деле, я немного почистил его. Убрал несколько прилагательных и наречий в флотском стиле. — Хендрен пожал плечами. — Я был взбешен, беспокоился о состоянии готовности, и я, по сути, новичок на "Принце Эдриэне". Ничто из этого не может служить оправданием. Возможно, это объяснение, но не оправдание. Я не осознавал, насколько корабль отстает от графика технического обслуживания, или насколько перегружен работой ваш отдел. Опять же, объяснение, а не оправдание.

— Не говоря уже о том, что вы также были склонны думать о главстаршине Харкнессе самое худшее, — предположила Брэнди, и он поморщился.

— Да, был склонен, — признался он. — Признаю, что не должен был быть таким, не имея личного опыта, но вы тоже должны признать, что у него... неоднозначный послужной список, если не сказать больше, в том, что касается космопехотинцев.

— Вероятно, это справедливо, — признала она. — В основном это потому, что он просто любит подраться и считает, что лучше затевать драки с кем-то, кто не принадлежит к его кораблю. Но, несмотря на то, что у него репутация нарушителя дисциплины, на последних нескольких кораблях он не проявлял особых признаков этого. И во всем военном флоте никогда не было более квалифицированного или профессионально дисциплинированного космонавта.

— Возможно, вам будет интересно узнать, что кто-то еще сказал мне о нем примерно то же самое.

— Правда? Кто?

— Ганни Бэбкок. — Хендрен слегка закатил глаза. — Она как бы прижала мои уши этой бесконечной "вы действительно тупы, как скала, не так ли, сэр", вежливостью, которой по-настоящему владеют только главные сержанты.

Брэнди, к собственному удивлению, прыснула со смеху. Отчасти потому, что она прекрасно понимала, о чем говорит Хендрен, но также и потому, что могла представить себе Бэбкок, произносящую именно это. Отчасти потому, что они с Харкнессом научились слаженно работать вместе, но еще больше потому, как сильно главная сержант космопехоты крейсера не хотела оказаться не на той стороне команды корабля. Потому что, несмотря на то, что Хендрен правильно охарактеризовал карьеру Хораса Харкнесса как "пеструю", во многих отношениях он был чрезвычайно популярен среди своих товарищей по команде.

Ну, может быть, не так популярен в отряде космопехоты на корабле, но у него не могло быть всего.

— В любом случае, — продолжил Хендрен, — я хотел извиниться, а также поблагодарить вас за то, что вы работали с нами, чтобы сохранить хотя бы один катер доступным.

— А вы читали отчет главстаршины Харкнесса о результатах инспекции импеллерных узлов первого катера? — настаивала Брэнди с легким ехидством.

— Да, — вздохнул Хендрен. — И он был прав. На самом деле это не моя область, но ганни указала мне, что мы почти наверняка потеряли бы два из этих узлов, если бы нам пришлось работать на максимальном ускорении в течение длительного времени.

— Что ж, — тон Брэнди немного смягчился, — должна сказать, я рада, что этого не случилось. Нам также удалось перебрать их оба, что было очень важно с точки зрения наших запасных частей. — Она покачала головой. — Мы нянчимся со столькими системами, которые сейчас действительно нуждаются в капитальном ремонте, что это даже не смешно.

— Сейчас... я знаю. — Хендрен серьезно кивнул. — Я понятия не имел, насколько плохи здесь дела, пока меня не перевели с Мантикоры.

— Я понимаю, почему мы все еще наступаем, — сказала Брэнди, наблюдая за дисплеем, когда кабина лифта замедлила ход и остановилась. — Я также не сторонница того, чтобы давать хевам больше времени на восстановление, чем нужно, и знаю, что это означает удлинение сроков обслуживания по сравнению с инструкциями. Если уж на то пошло, то, по крайней мере, кое-что из этого, вероятно, неизбежно в условиях военного времени, даже без того темпа операций, который мы поддерживаем. Но ситуация действительно выходит из-под контроля.

— Что ж, — сказал Хендрен, кивнув ей в сторону открывающихся дверей лифта, прежде чем последовать за ней, — теперь я действительно лучше понимаю ситуацию. И, чтобы не выглядеть как придурок, обещаю, что сделаю все возможное, чтобы в следующий раз все было не хуже.

— Мне кажется, это очень хорошая идея, — сказала ему Брэнди с легкой улыбкой.

Корабль ее величества "Принц Эдриэн"

Система Мадрас

15 мая 1907 г. э. р.

Сработал унилинк Брэнди.

Она опустила глаза и, нахмурившись, посмотрела на определитель номера, затем перевела взгляд на Оливера О'Брайена и Фелицию О'Тул. Они втроем стояли в импеллерном отсеке 12, на станции мониторинга плазменных каналов, где гардемаринка несколько нервно демонстрировала свое мастерство.

Чем лучше Брэнди узнавала О'Тул, тем больше ей нравилась миниатюрная гардемаринка. Она была умна, компетентна и ни капли не боялась запачкать руки. Если уж на то пошло, она очень хорошо играла роль губки в присутствии старшин корабля. Ее способность извлекать пользу из их опыта была выдающейся, и она обладала даром, умением принимать советы и инструкции, никогда не забывая о том, кто по отношению к кому старше в цепочке командования.

Если у нее и был какой-то недостаток — и он был незначительным, — то это, по-видимому, была тревога, которую она испытывала, когда кто-то из ее начальства, и особенно Брэнди, оценивал ее квалификацию. Насколько могла судить Брэнди, это никак не влияло на ее работу, и ее не бросало в холодный пот. На самом деле, казалось, что это даже не было вызвано какими-либо сомнениями в ее личных способностях. Это было больше похоже на то, что она не хотела подводить свое начальство. Не хотела выдавать им меньше, чем самую лучшую работу из возможных.

По правде говоря, Брэнди могла бы назвать очень немного "проблем", которые она предпочла бы иметь с кем-нибудь из своих гардемаринов. И она должна была признать, что сама была очень похожа на них во время своего салажьего рейса. Может быть, это объясняло, почему она хотела, чтобы О'Тул немного успокоилась?

Она отбросила эту мысль и скорчила гримасу своим спутникам.

— Боюсь, мне придется ответить на этот запрос, — сказала она. — Фелиция, то, что я сегодня увидела, можно оценить на все четыре балла. Я позволю вам с лейтенантом О'Брайеном продолжить, но зайдите ко мне в кабинет, когда закончите. Я думаю, нам следует немного расширить ваши обязанности. Думаю, может быть, мы назначим вас дежурным офицером по реактору на первую вахту.

Глаза О'Тул слегка расширились, и Брэнди увидела, что О'Брайен улыбается ей поверх головы гардемарина. Первой дежурила Брэнди, что означало, что она сможет поддержать О'Тул, если что-то случится. А главстаршина Эванс был старшим унтер-офицером вахты. Дородный главстаршина был чуть ли не на тридцать сантиметров выше О'Тул, весил, вероятно, вдвое больше и был вдвое старше ее, что придавало ему обнадеживающе солидный вид. Что еще более важно, после Хораса Харкнесса он, вероятно, был лучшим энергетиком на корабле. Хотя Брэнди и не осознавала этого в тот день, когда явилась на борт, он также был уроженцем Грифона. Не то чтобы она была сильно удивлена, узнав об этом, учитывая количество кадровых старшин и сержантов, которых Грифон предоставлял как военному флоту, так и космопехоте. Он не спускал глаз с гардемаринки, так скрытно, что она, вероятно, даже не заметила бы этого, и он был именно тем старшиной, к которому О'Тул, несомненно, прислушивалась.

— Да, мэм, — ответила гардемаринка через мгновение, и Брэнди улыбнулась. Затем она кивнула двум другим, вышла из отсека и нашла тихий уголок в импеллерном отсеке. Это было несложно: "Принц Эдриэн" летел по орбите планеты, импеллер 12 нес лишь жалкую вахту, и в его плазменных каналах был всего лишь небольшой заряд.

Это было хорошо. Брэнди ожидала, что это будет единственный разговор, который никому не нужно подслушивать.

Она устроилась в углу, прислонившись спиной к переборке, и включила функцию связи на своем планшете.

— Майор Хендрен, — сказала она и стала ждать.

Несмотря на его усилия преодолеть ее первоначальное негативное впечатление о нем, она не очень-то радовалась этому. Учения по высадке космопехоты, которые рота "Бейкер" провела в то утро, прошли очень и очень успешно... во всяком случае, до того момента, пока термоядерный реактор "Космопехотинца-два" не отключился к чертовой матери.

Еще не было времени, чтобы Брэнди успела вникнуть в подробности, но, по крайней мере, термоядерный реактор отключился, как и предполагалось, когда его магнитная бутылка выходила из строя. Обошлось без жертв, но "Космопехотинец-два" вернулся в шлюпочный отсек на буксире, у него не было импеллерного клина, и при реальной операции это могло привести к летальному исходу. Так...

На ее планшете появилось лицо Клинта Хендрена.

К ее удивлению, он не хмурился.

По крайней мере, пока.

— Майор Хендрен, — приветливо сказала она. — Чем могу вам помочь?

— Лейтенант, вы наверняка слышали о маленьком... происшествии, произошедшим этим утром с "Космопехотинцем-два"? — ответил он.

— Да, — кивнула Брэнди. — Боюсь, у меня пока не было времени вникнуть в реальную ситуацию. Но это было в моем списке на сегодня.

— Я не удивлен, что вы до сих пор не приступили к этому. — Хендрен пожал плечами. — Знаю, как вы заняты, и это не такое уж грандиозное мероприятие. Во всяком случае, не на учениях.

Его тон был таким рассудительным, что Брэнди пришлось приказать себе не прищуривать глаза.

— Настоящая причина, по которой я хотел поговорить с вами об этом, — продолжил он, — заключается в том, чтобы заверить вас, что все сомнения, которые я мог испытывать по поводу главстаршины Харкнесса, теперь остались в прошлом.

— Действительно? — брови Брэнди приподнялись, и он фыркнул.

— Я пока не совсем готов принять его в Корпус, — сухо сказал он. — Но он был абсолютно на месте, как только "Космопехотинец-два" сообщил о своей проблеме.

— Это похоже на главстаршину.

— Да, теперь, когда я узнал его получше, это действительно так, — кивнул Хендрен. — Хотя я и не ожидал, что он и лейтенант Тремэйн лично прилетят за нами.

— Извините?

— Вы не знали? — усмехнулся Хендрен. — Тремэйн взял шаттл номер один, чтобы отбуксировать нас домой, а Харкнесс поднялся на борт "Космопехотинца-два", чтобы лично следить за термоядерной установкой. Он провел диагностику еще до того, как мы вернулись на корабль!

— Это действительно похоже на главстаршину, — с улыбкой заметила Брэнди.

— Да, и, судя по тому, что он говорит, мы должны вернуть птицу в строй в течение сорока пяти часов или около того. На самом деле ничего не сломалось, но один из регуляторов выдал сигнал неисправности, и бутылка отключилась в аварийном режиме. Он говорит, что это больше похоже на отказ датчика, чем на реальную неисправность бутылки.

— Это хорошая новость.

— Согласен, но вы бы послушали ганни Бэбкок. — Хендрен ухмыльнулся. — Она не застала его на борту "Космопехотинца-один" и ждала, когда птичка-два вернется в отсек. Хотела знать, что "пускающий слюни флотский идиот", который не мог даже зашнуровать свои ботинки, "делал на борту ее катера". И почему он до сих пор не устранил проблему, если он такой крутой парень. И, кстати, как долго он планировал это делать, потому что она не становится моложе и ей бы очень хотелось вернуть птичку до того, как она сама достигнет пенсионного возраста.

— О Боже! — Брэнди, к собственному удивлению, усмехнулась, представив эту сцену в своем воображении.

— Не волнуйтесь, он выдал ответ не хуже, — заверил ее Хендрен с еще более широкой улыбкой. — Что-то о космопехотинцах, которые были слишком глупы, чтобы прочитать инструкцию — если только она не была написана цветным карандашом десятисантиметровыми буквами, — от которых нельзя ожидать понимания того, как обращаться с оборудованием, более сложным, чем дубинки и кастеты. И еще кое-что о главных сержантах, которые считали, что лучший способ починить молицирки — это поколотить по ним пятикилограммовым молотком. И не могла бы она, пожалуйста, убрать свою неквалифицированную задницу с дороги людей из флота, которые — в отличие от некоторых главных сержантов, которых он мог бы назвать, но не стал — на самом деле были способны найти свои задницы обеими руками и без помощи дистанционного радара.

— И я должна предположить, что все в отсеке слушали это с должным одобрением? — спросила Брэнди, хотя из-за ее смешков это было трудно произнести.

123 ... 5859606162 ... 686970
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх