— Что?
— Я сказала тебе подготовиться, — Янг слегка улыбнулась, подмигнув ей, — видишь в чём дело, дорогая моя Блейк. Мы никак не можем притащить Адама на бал — ты только посмотри на то, сколько тут атласских солдат. И я подумала — раз мы не можем притащить его на бал — значит у нас вполне получится притащить бал к нему. Я даже сделала пунш. Так что, как насчёт небольшой поездочки?
— Янг, — Блейк ошарашенно моргнула, — подожди. Ты... Ты устроила настоящую вечеринку у Адель в доме? Ради меня?
— Ну, это была не только я, — Янг пожала плечами, — Коко тоже принимала участие, Вайсс согласилась следить за тем, что бы никто не устроил тут бардак, Руби помогала с покупками... Можешь считать, что это наш совместный проект.
— Но, — Блейк выдохнула, нервно заламывая руки, — но... Почему, Янг? Это же столько усилий, ты сама не попадёшь на бал...
— Знаешь, — прервала её Янг, — я вот сейчас могу сказать кучу всего, но обойдусь одним. Блейк, вы оба достали всех сидеть по разным углам и вздыхать друг на друга. Серьёзно, это как мелодраму из Вакуо смотреть — сначала весело, потом надоедает. Ты его любишь, Адам тебя настолько, что сдери я с себя всю одежду и бросься на него — он и бровью не поведёт. Считай это вкладом в мировую адекватность — потому что серьёзно, я больше не выдержу.
Блейк слегка улыбнулась, тут же нахмурившись.
— Но Адам...
Янг заговорщически положила ей на плечо руку, наклоняясь ближе.
— Блейки. Сейчас третья фаза операции. Догадайся с трёх раз, что было в первой?
Замерев, Блейк озадаченно дёрнула ухом, а затем ярко улыбнулась, подавшись вперёд и на секунду обняв Янг.
— Спасибо, Янг.
Фыркнув, Янг похлопала Блейк по спине, закатив глаза.
— Да ладно тебе. Готова устроить нашу личную вечеринку? Танцы, киноночь, всё такое прочее? Кстати, второй танец за мной, если что.
Улыбнувшись, Блейк слегка кивнула.
— Конечно, Янг.
— Тогда за мной! — Янг ухватила Блейк за руку, потянув за собой, — время не ждёт!
Блейк последовала за ней. Коридоры были практически пусты — все студенты стекались к балу. По высоким окнам коридора изредка шарил луч света от атласского транспортника, висящего над крышами города.
Они нагнали сердито ковыляющую Руби на дорожке, ведущей к главной зале.
— Да ладно, Руби! — Янг поравнялась с сестрой, — не верю, что это может быть настолько сложно.
Руби поправила рукав алого платья, сердито взглянув на неё.
— Ты можешь не верить дальше, Янг. Я тебя не задерживаю.
— Ой, какие мы свирепые! — Янг потянулась к щекам Руби.
— Янг, прекрати, — укоряюще произнесла Блейк, закатив глаза. Поравнявшись с Руби, она замедлилась, — Повторяй за мной, движение идёт от носка к пятке.
Бросив быстрый, сердитый взгляд на Янг, Руби задумчиво нахмурилась, копируя походку Блейк и слегка пошатываясь на ходу.
— Вроде-бы что-то чувствуется, — задумчиво пробормотала она, — но всё равно неудобно.
— Не думай, что у тебя получится сразу, — Блейк слегка улыбнулась, — всему нужна практика.
— Спасибо, Блейк, ты настоящая подруга, — Руби показала сестре язык, — Не то, что некоторые.
— Эй! — возмутилась Янг.
— Мисс Роуз, Сяо Лун, Белладонна, добрый вечер.
Директор Озпин стоял рядом с освещающим многочисленные клумбы фонарём, слегка улыбаясь и опираясь на свою трость.
— Директор Озпин, сэр... — пробормотала Руби, смутившись и слегка пошатнувшись. Блейк молча нахмурилась, наблюдая за ним.
— Здравствуйте, директор! — Янг помахала ему рукой.
— Как я полагаю, — директор указал взглядом на мотоциклетный шлем в руках Янг, — не все из вас собираются присутствовать на балу?
— Ну... — Янг слегка смутилась, — тут, возникло неотложное дело...
— Понимаю, — Озпин кивнул, — в любой другой ситуации я бы взял на себя смелось указать на важность укрепления связей между студентами из разных королевств, но... Полагаю, в данном случае речь идёт о куда более важных связях, не так ли?
Покраснев, Блейк бросила в его сторону недовольный взгляд. Руби потупилась, Янг же выглядела как ребёнок, попавшийся за кражей печенья.
— Ну... На самом деле...
— Прошу вас, мисс Сяо Лун, — хмыкнув, Озпин переступил с ноги на ногу, перенося вес на трость, — давайте не будем тратить наше время зря.
— Разве это незаконно? — с упрямым вызовом поинтересовалась Блейк. Руби панически оглянулась на хмурящуюся подругу.
— Мисс Белладонна, — Озпин покачал головой, — я вполне понимаю ваше недоверие к власти. Мы живём в мире, далёком от идеала и далеко не всегда моего влияния хватает на то, что бы изменить некоторые... Весьма спорные решения. Но в данной ситуации, я разговариваю с вами не с позиции держащего власть, а с позиции союзника. Прошу, окажите мне небольшой кредит доверия.
Блейк задумчиво окинула директора взглядом и после небольшой паузы слегка наклонила голову.
— Это правда, что Фолл хочет заполучить что-то на территории академии? — спросила она, пристально глядя директору в глаза.
— Блейк... — прошипела Руби, паникуя. Янг молча наблюдала, скрестив на груди руки.
Директор некоторое время задумчиво смотрел на Блейк.
— Полагаю, доверие должно работать в обе стороны. Да, это правда. Я не стану раскрывать вам всех подробностей — поверьте мне, не стоит портить празднество. Однако, могу сказать что последствия захвата этого... объекта будут нежелательны не только для меня, но и для всего королевства. Надеюсь, этот ответ удовлетворит вас?
Блейк задумчиво кивнула.
— А мы когда-нибудь узнаем всю правду? — спросила Руби.
Директор нахмурился, стукнув тростью по камню тротуара.
— Я хотел бы надеяться на то, что этому не будет необходимости. Я хотел бы верить в то, что справиться с Синдер Фолл будет в моих силах. Однако, сейчас мои возможности ограниченны нуждой охранять академию, а именно... сопротивление наносит критические удары по её планам. Поэтому мисс Роуз... Посмотрим. Это всё, что я могу сказать.
Руби пожала плечами, слегка улыбнувшись.
— Ладно. Я понимаю.
— Рад это слышать, — Озпин кивнул, по-доброму усмехнувшись, — теперь же, позвольте перейти к делу. Через неделю в моём кабинете состоится встреча, на которой будут присутствовать все лица, заинтересованные в том, что бы планы Синдер Фолл оказались сорваны. Я хотел бы увидеть среди присутствующих и мистера Тауруса.
— Ну, — осторожно возразила Янг, — вообще-то лидерство у нас за Коко...
— Тогда и мисс Адель, — согласился директор.
— Как Адам сможет пройти в академию? — Блейк нахмурилась, — полиция его знает.
— Моё влияние не всеобъемлюще, — Озпин поправил очки, чуть сместившись, — однако его вполне хватит на то, чтобы приостановить розыск мистера Тауруса. Это не полное помилование, пока нет. Однако, этого будет достаточно для прохода.
— Пока? — повторила за ним Янг.
Покачав головой, Озпин откинулся назад, наблюдая за ними поверх очков внимательным, но не цепким взглядом зелёных глаз.
— Я прожил достаточно долго, мисс Сяо Лун. И один из ценнейших уроков, которые я усвоил — за неблагодарность рано или поздно приходится платить. Вся ваша группа выполняет ту работу, которую должен делать исключительно я. И я не собираюсь закрывать на это глаза. Именно по этой причине вы можете считать себя освобождёнными от вашей первой миссии. Отчёты о блестящем выполнении задания, подтверждённые преподавателем Бранвенном и директором Айронвудом уже внесены в ваши личные дела. То же самое касается и команд JNPR, CFVY и SSSN. В ближайшее время на ваши личные счета поступят призовые за ликвидацию террористической ячейки и возвращение военного имущества. Отдыхайте, тренируйтесь, празднуйте — следующая неделя для вас абсолютно свободна.
— Юху! — Янг вскинула в воздух кулак, — обожаю свою работу!
Руби отбила ей пять. Блейк сдержанно улыбнулась, подняв голову.
Остановившись, Янг слегка нахмурилась.
— Директор, а почему вы вообще так спокойно на это реагируете? Нет, я ничего против не имею, но почему...
— Почему я не пытаюсь вас остановить? — со смешком поинтересовался Озпин, — почему я не требую, что бы вы прекратили любые контакты с опасным террористом, не приказываю вам заниматься лишь учёбой, уверяя что ситуация находится под контролем?
— Ну-у-у, — протянула Янг, — да.
— Тогда ответьте мне на один вопрос: послушали бы вы меня?
— Нет, — виновато признала Янг.
— Нет. — чётко ответила Блейк.
— Извините... — смущённо пробормотала Руби.
— Именно, — согласился Озпин, — я не вижу смысла просить вас сделать то, что на вашем месте, не сделал бы сам. А тратить время на пустые сотрясания воздуха — в жизни есть куда более интересные занятия, не находите?
— Спасибо, — Руби смущённо улыбнулась ему, потупив взгляд.
Директор Озпин наклонился вперёд, внимательно глядя на них.
— Не снижайте свою бдительность, охотницы. Не расслабляйтесь и не считайте, что враг побеждён. Вы нанесли серьёзный удар по Белому Клыку — но он не был смертельным. Вы смогли захватить трёх подчинённых Фолл, но остальные ещё на свободе. Она сама ещё на свободе и она знает о вас. Не позволяйте себе считать, что всё будет легко. Да, вы нарушили её планы — но импровизирующий противник опасен своей непредсказуемостью. Вы медленно загоняете её в угол — как вы знаете, даже обычная крыса сражается куда опаснее если чует, что это её последний бой. Будьте бдительны, будьте осторожны и помните — пусть мы и старики, но ещё можем удивить. Вы не одни, Сопротивление.
Руби хихикнула, закатив глаза.
— Вы не настолько старый, директор.
Директор промолчал, всё так же наблюдая за ними. Блейк поймала его взгляд и серьёзно кивнула.
— Впрочем, полагаю что не стоит портить этот замечательный вечер и далее, — Озпин слегка обернулся, глядя в сторону входа в академию, около которого располагались группы студентов.
— Мисс Роуз, полагаю в этот раз именно вам предстоит взять на себя нелёгкую обязанность по налаживанию международных отношений.
— Я? Что?
Он поднял трость, указывая на студентов. В толпе мелькнула знакомая Руби копна рыжих волос, отделённая от толпы парой атласских солдат.
— Пенни! — воскликнула Руби, рванув вперёд в облаке розовых лепестков, словно бы забыв про неудобства ходьбы на каблуках.
Озпин перевёл взгляд на Блейк.
— Мисс Белладонна. Как вы знаете, отбой в общежитиях наступает в одиннадцать часов вечера. Однако, учитывая ваши успехи в учёбе, я считаю что вполне возможно будет снять для вас данное ограничение. Учтите, что это привилегия, а не право. Я оставляю за собой возможность передумать в случае, если будут страдать ваши оценки, — директор слегка усмехнулся, — мы же не хотим, что бы вы засыпали прямо на парах?
Янг гнусно захихикала. Блейк залилась краской, прижав уши к макушке.
— Я не представляю, о чём вы говорите.
Озпин приподнял бровь.
— Разве? Я всего лишь хотел пожелать вам приятного вечера.
Коротко кивнув, он развернулся, направляясь к главной зале. Стук его трости по тротуару отдавался в воздухе мерными, чёткими щелчками.
Блейк сердито буровила взглядом его спину.
— Клёвый у нас директор, а? — Янг пихнула её в бок, все ещё слегка хихикая.
— Просто... Просто пойдём отсюда. — прошипела Блейк.
Засмеявшись, Янг закатила глаза.
— Ничего смешного! — возмутилась Блейк, следуя за ней.
— Да что ты?
— Да! — Блейк скрестила руки на груди.
Фыркнув, Янг открыла дверь небольшого гаража, находящегося у больших ворот, ведущих из академии. В гараже располагалось несколько машин и пара мотоциклов. У стены робко притулившись к полкам с различными запчастями стоял невесть что забывший тут велосипед.
Янг опустила руки на руль своего мотоцикла, полуобернувшись на Блейк и приподняв бровь. Улыбнувшись, Блейк села сзади, свесив ноги на одну сторону и держась за плечи Янг. Ворота медленно раскрылись, получив сигнал со свитка и Янг резко свистнула, выкрутив ручку газа. Взревев мотором, мотоцикл устремился вперёд. На его панелях танцевали оранжевые отсветы фонарей, мелькающих по сторонам от дороги. Ветер бил в лицо. После резкого поворота, они выехали на общую трассу. Янг лавировала между многочисленными автомобилями, с лёгкостью огибая препятствие и проскакивая перекрёстки. Город пестрил голографическими фонарями, неоновыми вывесками витрин, светом фар и блеском голоэкранов.
Янг миновала ещё один поворот, приближаясь к портовому району. Неоновые вывески и блеск фар постепенно исчезали, сменяясь на мягкую темноту и тихий свет из окон. В небе сновали точки транспортников, а море вдали было освещено далёкими фонарями уходящего вдаль корабля.
Фары мотоцикла скакали по стенам складов и офисных помещений, пустующих в вечерние часы. Янг замедлилась и сквозь гудение двигателя и шум ветра Блейк могла услышать стрёкот прячущихся в островах травы сверчков и чириканье и скрежет птиц, обосновавшихся в крышах зданий.
Главные двери знакомого ей склада с тихим гудением разошлись, пропуская мотоцикл Янг и тут же закрылись за ней. Блейк слегка поморщилась, отводя взгляд от раздражающего света искусственного освещения. Янг остановила мотоцикл и Блейк замерла на сиденье, бросив короткий взгляд в сторону опускающейся вниз лестницы на второй этаж.
— Пошли уже, — Янг потянула её за руку, соскочив с сиденья, — мы приехали сюда не для того, что бы сидеть тут.
Блейк нервно кивнула, зажмурившись и шагнув в сторону лестницы. Закатив глаза, Янг опустила ей на плечо руку. Они поднялись по лестнице, и Блейк подняла голову, оглядывая помещение. На первый взгляд, ничего особенного не изменилось — был отодвинут в сторону диван, на кофейном столике располагались разнообразные закуски и графин с пуншем, заранее запрограммированный головизор пускал на стены разноцветные пятна. Освещение было приглушено.
— Прекрасно выглядишь, Блейк.
Она оглядела Адама, стоящего рядом со входом. Строгий, близкий к военному стилю костюм вместо тренча, белая рубашка вместо футболки, брюки и начищенные ботинки.
— Не помню, что бы ты покупал такой костюм, — пробормотала она, ступив ближе.