Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Параллели


Опубликован:
01.09.2013 — 01.09.2013
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Как пожелает, прекрасная дама, — откликнулся мальчик, замыкавший процессию.

— Слышала? Он опять за свое принимается, — сделав страшное лицо, прошептала Аня на ухо Аннет, — Хорошо, хоть стихи пока не читает. Ну, ведь, правда, они сюсепусечки? Ну, скажи, Аннетик.

Фея и дух стихии действительно сильно изменились внешне. Гарольд теперь больше походил на человека с бледной кожей, чем на почти бесплотного духа стихии. Также он приобрел возможность передвигаться на ногах и общаться не только с помощью телепатии, но и с помощью разговорной речи.

Феечка изменилась меньше, но более эффектно: у нее исчезли крылья.

— Я умею летать и без них, — успокоила она раздосадованную подобным событием Аню, — Крылья для фей скорее дань традиции, чем средство передвижения и потом, я всегда смогу их себе вернуть.

Если внешние изменения Феечки и Гарольда в какой-то степени объяснялись тем, что фея и дух стихии обменялись магической энергией, то сияние глаз и постоянное выражение счастья на их лицах стало следствием совсем другой причины. К полному восторгу девочек два волшебных существа относились к друг другу с самой настоящей человеческой любовью. Во многом именно желание наблюдать за развитием этого удивительного романа заставило Аннет и Аню ответить согласием на просьбу Феечки посетить Новый Оберон и встретиться с королевой Морганой. Фея надеялась, беседа королевы с девочками вновь вернет Моргане веру в добрую сущность людей.

Порыв ветра донес до путников нежный перезвон колокольчиков.

— Аня, ты слышала? — удивилась Аннет.

— Не волнуйтесь, принцесса. Чудесная музыка означает, что мы приближаемся к Источнику шипучего солнца, — пояснила Феечка, — Около него мы сможем передохнуть.

— Источник шипучего солнца?

— Наверно в этом источнике вместо воды лимонад, — выдвинула свое объяснения странного названия Аня, — Обожжжаю газировку!

— Там нет лимонада, — рассмеялась фея, — Зато есть нечто лучшее. Это источник "яськи", волшебного напитка. Он поможет нам восстановить силы, а еще "яська" помогает лучше понять самые сокровенные мечты и стремления.

Вскоре путники уютно расположились на берегу водоема, по глади которого танцевали и пели песни удивительные пузырики. Аня пила прямо из ладоней вкусную шипучую жидкость и чувствовала, как усталость проходит, а мысли становятся необыкновенно ясными. А еще она чувствовала острое желание поделиться этими мыслями со своими друзьями. Слова сами собой рвались на свободу и девочка заговорила.

— Почему в меня до сих пор никто не влюбился? Ведь я такая красивая и очень умная. Это у меня характер такой. Я если знаю, будто я умная и красивая, так и говорю: я умная и красивая. А со мной ни один мальчик из класса не дружит. Впрочем, у нас в классе и дружить то не с кем. Все мальчики глупые, да еще и выпендриваются постоянно. Так хочется подружиться с хорошим мальчиком. Чтобы он посвящал мне стихи, приглашал в кино и еще подарил три розочки. Хотя для начала и одной хватит.

— Почему вы так говорите, прекрасная Аня, — обиделся Фан, — Ведь я постоянно посвящаю вам стихи.

— Посвящаешь. Но они у тебя не такие. И вообще как-то все не так. Все как бы ни по-настоящему. Словно в книге, а не в реальной жизни. А я хочу все по-правде.

— Почему как в книге? Ведь я очень даже живой. Знаешь, сколько я за обедом съесть могу. Не каждый взрослый воин столько съесть сможет, а я еще пока только оруженосец. Да я из простой семьи и очень благодарен лорду Зальцеру за то, что он меня взял к себе в обучение. Я хочу быть достойным этого благодеяния и хочу стать настоящим рыцарем. Я даже прочел одну, но очень толстую книгу из библиотеки лорда, где рассказывалось о рыцарях. В ней написано, как рыцари должны вести себя с прекрасными дамами и я стараюсь делать точно также. Может быть, у меня получается неуклюже, но зато я точно знаю, в мире нет девочки красивее и умнее вас, прекрасная Аня.

— Вот именно. Я и говорю — как в книге. Не хочу я быть прекрасной дамой. Я хочу быть просто Аней. Хочу, чтобы со мной дружили, а не смотрели, словно на картину в музее. Посвятил мне тысячу и один сонет, а валентинку на День Святого Валентина ни разу не подарил. Попадешь в мой мир, я займусь твоим воспитанием. А то ведешь себя совсем не серьезно.

— Зато у меня все серьезно, только мне от этого не легче, — грустно произнесла Аннет, — Я знаю, что когда мне исполнится шестнадцать лет, я стану женой Вика Хохера, только не знаю, хочется мне этого или нет.

— Аннетик, ты чего? Ведь у вас та-а-а-ка-а-а-я любовь была.

— Я тоже так думала. Думала, Вик, он такой, такой... В общем, ты поняла. Только где он теперь Вик? Не письма, ни весточки. Сидит в своей столице и обсуждает с советниками план нашей свадьбы. Почему с советниками, а не со мной? Я не хочу, чтобы все было так по-взрослому. Я молодая девушка, а не пожилая тетя, которая очень хочется выйти замуж. Я хочу, пусть человек, которого я люблю, всегда будет рядом. Чтобы мы вместе гуляли, ссорились и мирились, целовались, в конце концов. А то получается не любовь, а политическая интрижка. Верховная Правительница Союза Королевств Аннет Хохер, в девичестве Зальцер. Ужасно звучит! "Милая Аннетик" мне кажется гораздо лучше. Вот влюблюсь в другого. Пусть потом ваш Верховный Правитель от горя в собственных слезах утопится.

— Все живущие на белом свете навеки одиноки, — вступил в разговор Гарольд, — На этот грустный удел обречены и люди и духи стихии. Как это тяжело, когда никто вокруг не понимает происходящего внутри тебя. Как тяжело пытаться объяснить словами чувства и не находить нужных слов. Ах, если бы кто-то без слов мог понимать внутренний мир. Всего лишь по выражению глаз, по движению руки понимать каждую твою мысль, но это почти невозможно. Одиночество несет с собой боль и страдание. Но через эту боль к нам приходит и высочайшее благо. У людей это их высокие эмоции, а у духов стихии возможность понимать и улучшать природу. Увы, все это всего лишь замкнутый круг. Возникновение эмоций заставляет людей еще острее ощущать одиночество и всю жизнь люди проводят в поисках того, кто сумеет разделить с ними эту боль. Иногда получается, и два одиночества сливаются в одно. Но все равно оно остается одиночеством по отношению ко всему остальному миру. Людям легче. Они могут видеть себя в своих детях, нам, духам стихии этого не дано. Хотя я должен быть благодарен судьбе. Она подарила мне уникальный шанс. Я встретил Феечку, и теперь мы две половинки одного целого.

— Милый, не пугай принцессу и ее друзей, — вмешалась в монолог Гарольда фея, — Тем более ты не совсем прав. Мы не так одиноки, как ты думаешь. Рядом всегда есть кто-то, кто сможет помочь тебе. Вспомни, разве мы смогли бы встретиться, если бы не помощь этих трех добрых детей. Лишь благодаря нашим друзьям мы живы и счастливы, а это значит, помимо боли и страданий в мире живет и радость. Может быть, теперь я не такая хорошая фея, какой была, поскольку думаю гораздо больше о нас с тобой, чем о наивном волшебстве, должное нести людям, но я буду творить добро при каждом удобном случае. Поверьте, принцесса, каждый человек, каждый дух стихии и каждая фея должны быть счастливы. Конечно, по-разному, но счастливы. И вы девочки, и ты мальчик — вы тоже будете счастливы. Это я вам обещаю, а я — фея. А теперь, если вы отдохнули, нам с вами пора в дорогу. Гарольд, останешься здесь ненадолго? Прости, любимый, я так боюсь, что при виде тебя королева может не правильно понять и не захочет выслушать принцессу. Ведь раньше Моргана никогда не встречала духа стихии. Не сердись на меня. Девочки убедят королеву в ее не справедливом отношение к людям, и мы больше не расстанемся с тобой даже на мгновение.

— 16 -

Ив Сидор очень не любил своих соседей. Те по его глубокому убеждению жили неправильно. Неправильно было, что в доме у них всегда прибрано, а корова дает самые большие в деревне удои, в то время как у самого Ива имелся только старый козел, ютящийся в грязном хлеву. Неправильно, что соседские дети всегда чисто и опрятно одеты и уж совсем неправильно, что по праздникам напившись крепкого эля, сосед не мотался по улицам и не горланил ругательных песен. Для выражения неприязни, Ив стал вываливать на соседский двор мусор, но за этим занятиям его застали духи стихии. В результате Сидора вызвали на суд Великих Лордов и обязали три месяца убирать соседский двор, но плохо они знали Ива. "Не на того напали" — решил Сидор и придумал наихитрейшую хитрость.

Прибрав у соседей в очередной раз, Сидор вышел с их двора с ведром мусора, но не пошел на деревенскую свалку, а пробравшись вдоль забора, оказался у безлюдной части соседского участка. Оглядевшись вокруг и убедившись, его никто не видит, Ив вернул содержимое ведра соседям. Затем достал припрятанное в траве ведро уже с собственными помоями и отправил его содержимое тоже на соседский участок. Таким образом, своей уборкой Сидор удвоил количество грязи у соседей и довольно потирал руки, когда услышал женский вопль: "Батюшки, да что же это творится такое!".

Сначала Ив подумал, будто это он является причиной вопля и от испуга даже присел, но за первым криком раздалось еще несколько. Прислушавшись, Ив понял, крики доносятся с главной деревенской улице. Там явно происходило что-то очень интересное, и любопытство заставило Сидора трусцой побежать на людские голоса. Источник переполоха Ив обнаружил на площади перед домом деревенского старосты, где в окружении местных жителей стояли пан Шу и пан Гусак.

— Тьфу, срам, какой, — заявила одна из женщин, с интересом разглядывая их странное одеяние.

— Это кто же такие будут? — поинтересовался Ив Сидор.

— Да кто же их знает? Ходят тут и народ смущают, — ответил ему дородный детина, с неодобрением косившийся на чужаков.

— Мы дети цветов. Мы несем в мир красоту и любовь, — неуверенно пролепетал пан Гусак

— Дети цветов значит. Ну-ну, — пробормотал детина, подбирая с земли увесистый кол.

— Брат мой, придумай что-нибудь быстрей, а то, похоже, нас бить собираются, — торопливо зашептал на ухо пану Гусаку пан Шу.

Пан Гусак очень не любил, когда его бьют, и возможно, поэтому выход из сложившейся ситуации нашелся моментально. "Надо прикинуться бродячими артистами" — сообразил пан Гусак. И сразу в его голове сами собой стали возникать слова песни, но поскольку от страха пан Гусак петь не мог, он стал их торопливо произносить без всякой мелодии высоким визгливым голосом. Вокальные данные пана Гусака не оставили равнодушными четвероногое население деревни и оно откликнулось дружным воем.

Эй, приятель постой и послушай меня

Мне известно, поверь, про твои дела

Каждый день твой темнее, чем черная тень

А менять что-то в жизни тебе давно лень

На осколки разбились твои все мечты

Ты бредешь одиноко дорогой судьбы

Но еще шанс остался судьбу поменять

И я здесь чтобы это тебе рассказать —

речитативом читал пан Гусак под душераздирающее завывание собак.

— Во, дает! — восторженно воскликнул детина, отбрасывая кол прочь.

Если слеза упадет, как роса с лепестков

Если поверишь, что люди как дети цветов

Помыслы вновь обретут чистоту

Природа излечит душу твою

Сердце открой и с нами иди

Детскую радость себе возврати

Пройдись босиком в поле после дождя

И радугу в небе открой для себя

Пан Шу, который сначала настороженно относился к пению своего приятеля, счел поступок детины хорошим знаком и тоже решил присоединиться к выступлению хотя бы в качестве подтанцовки. Неуклюже переминаясь с ноги на ногу, он стал прихлопывать в ладоши.

Деньги, престиж, войны и власть

Не стоят того, чтобы жизнь на них класть

За золото счастье не обретешь

На небо власть с собой не возьмешь

Сколько чудес ты уже растоптал

Сколько прекрасных рассветов проспал

Эль, огород и скотина в хлеву...

Спроси у себя: "Для чего я живу?"...

"Так это же обо мне песня — вдруг догадался Ив Сидор — Ну да точно про меня. Козел в хлеву. Огород, где этот козел всю капусту понадкусывал. От соседей никакой жизни нет. Крепкий эль — вот и вся радость в жизни".

И от этой мысли Иву стало обидно за свою несчастную загубленную жизнь. Сорвав растущий в придорожной пыли одуванчик, он нацепил его себе за ухо, встал рядом с этими странными мужиками и вовсю мочь заголосил:

— Моя слеза упадет, как роса с лепестков и я поверю, что люди как дети цветов...

— 17 -

Гейн Мэдвед метался по кабинету и громко кричал:

— Предатель. Это измена. Я его четвертую, уничтожу. Посмел, бросить меня и страну в такой момент. Как я его ненавижу.

Подобные приступы ярости по отношению к лорду Зальцеру стали последнее время естественным состоянием лорда Мэдведа. Гейн удачно забыл, что замышлял убийство Председателя Совета и убедил Великих Лордов назначить себя на место Зальцера после исчезновения последнего. Зато Мэдвед прекрасно понимал, ему необходимо переложить ответственность за судьбу страны со своих плеч на чужие. Власть хороша только в том случае, когда за нее с тебя никто не спрашивает.

Личный секретарь Гейна уже привык к подобным приступам ярости и молчаливо ждал, когда лорд немного успокоится. Наконец, Мэдвед остановился и обратился к своему помощнику.

— Какие новости? Докладывай.

— Войска Союза Королевств заняли исходные позиции вдоль наших границ...

— Знаю! А вы думали, будто Союз Королевств решил нас слегка попугать? Это наша деревенщина только и умеет, обещать да грозить, ничего не делая. Они, если обещали нас уничтожить, то уничтожат.

Нового приступа ярости у своего господина секретарь опасался и решил сменить тему.

— Милорд, из провинций доходят слухи о неких "Детях цветов".

— Дети цветов? Что за напасть? — заинтересовался Мэдвед.

— Странные люди. Одеваются в одежды из лепестков и листьев, ходят по селениям, поют песни и призывают к единению с природой.

— Они возомнили себя духами стихии? И много таких сумасшедших?

— Около сотни. Но говорят, с каждым днем их количество увеличивается.

— Нашли время сходить с ума. Неужели людям больше нечем заняться, чем цветы оберегать. А то нам духов стихии мало.

— Они не оберегают цветы. Скорее наоборот. Они их обрывают и раздают всем встречным.

— По крайней мере, в логике им не откажешь, — впервые за несколько дней рассмеялся Гейн, — Чем еще заниматься детям, кроме как обирать своих родителей. Ладно, забудем о них. Совет в сборе?

— Да, милорд.

— Тогда идем, — лорд Мэдвед решительно направился к двери, ведущей в зал заседания Совета, а оказавшись перед Великими Лордами, без обиняков заявил, — Милорды, Совет распускается.

Над покрытым темно-бордовым бархатом столом повисла гнетущая тишина. Немного полюбовавшись произведенным эффектом, Гейне пояснил.

— Будучи Председателем Совета Великих Лордов, я принял решение о капитуляции перед Союзом Королевств. Лишь только их первый солдат перейдет нашу границу Империя Великих Лордов прекратит свое существование.

— Милорд, это сильно попахивает изменой, — произнес один из членов Совета.

123 ... 5859606162 ... 9899100
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх