Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кадмейская победа (Google перевод)


Жанр:
Опубликован:
24.06.2019 — 24.06.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Никаких прав на фанфик по Гарри Поттеру не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. Бегство от Питера Петтигрю оставляет более глубокий след в его характере, чем кто-либо ожидал, затем прибывает Кубок Огня и шанс тихого года, чтобы улучшить себя, но Гарри Поттер и Тихий Год Пересмотра никогда не будут длиться долго. Более зрелый, более темный Гарри, переносящий последствия 11 лет виртуального одиночества. GoF AU. Там будет роман ... в конце концов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Он обнял ее за талию и потянул ее через то немногое, что осталось от промежутка между ними, разочаровавшись в своем предательском языке.

"Это твой ответ", прошептала она, ее волосы падали на их лица в щекочущем серебряном каскаде.

Гарри покачал головой. "Нет", — выдохнул он. Ее руки исходили из-за него на ивовом дереве и ложились на его плечи, но она не отступала от легкого давления их контакта.

Этого было достаточно, чтобы дать ему смелость поцеловать ее. Он скользнул другой рукой от ее спины к основанию ее шеи и прижал свои губы к ее так мягко, как только мог.

Флер была куда менее осторожна.

В тот момент, когда их губы коснулись ее рук, он коснулся его волос, и она прижалась к нему, подталкивая каждый изгиб своего тела в его контуры, и сильно прижимая его спину к дереву. Ее язык снова почувствовал вкус марципана, оставив сладкий запах на верхней губе.

"Это был хороший ответ", — сказала она, затаив дыхание, когда они расстались.

"Габриель была права?"

"Она не позволит мне когда-нибудь забыть это". Флер игриво нахмурилась, но она была слишком счастлива, чтобы долго скрывать это, и ее теплая улыбка вскоре распространилась по ее лицу.

"Хорошо", — решил Гарри. "Я никогда не хочу, чтобы ты." Она снова поцеловала его за это, более мягко, дразня его нижняя губа между ее зубами.

"Вы не получаете слово для портключа, — улыбнулась Флер, проводя руками по его волосам, — пока я не буду удовлетворен".

"Помните, мне всего четырнадцать", — внезапно напомнил ей Гарри.

"Почти пятнадцать", — ухмыльнулась она, застенчиво глядя ему в глаза, потом рассмеялась и снова поцеловала его. "Неважно, я перестал думать о вашем возрасте некоторое время назад.

Гарри откинул голову назад на ствол дерева, позволяя Флер прислониться щекой к его. "Как это будет работать? Вы будете во Франции, я буду в Британии. Мысли о Волан-де-Морте, Дамблдоре, крестражах и Пожирателях смерти наводнили его голову, когда он не впервые захотел, чтобы он был кем-то другим.

"Вы можете прийти ко мне в гости, — пробормотала Флер в шею с закрытыми глазами, — с этим портключем. Я сделаю один для себя, и мы оба придем сюда, когда сможем.

"На всю оставшуюся жизнь?" Гарри спросил ее нежно.

"Пока мы не подумаем о чем-то лучшем, — сказала она ему, — или я просто не скажу вам ни слова, чтобы отправить вас обратно в Британию и держать вас здесь со мной. Габби бы это понравилось, она нашла бы это очень романтичным.

"Вы бы похитили мальчика, который выжил?" Гарри дразнил ее.

"Никто никогда не будет искать тебя здесь, во Франции", — решила она, звуча на удивление серьезно. "Если бы вы хотели, вы могли бы исчезнуть и остаться со мной. Там было невысказанное желание, но Гарри хватило реализма, чтобы понять, что он не сделает ей больно, отказавшись.

"Вы знаете, я не могу", — ответил Гарри с удивительным сожалением. "Я должен закончить школу, и это меньше всего моих забот".

"Волдеморт", сердито пробормотала Флер. "Мы слышали слухи, даже если ваше министерство это отрицает".

"У меня есть план", — уверил он ее, весело улыбаясь. "Он будет побежден, я получу замечательные результаты экзаменов, выиграю домашний кубок и впервые буду полностью контролировать свою жизнь".

Это был очень расплывчатый план, который был немногим больше, чем список из четырех слов, но, похоже, успокоил Флер.

Теперь пять слов, решил Гарри, передумав. Пророчество. Хоркруксы. Сов. Тритоны. Флер. И, конечно, не в таком порядке.

"Я помогу", — решила Флер, слегка поворачиваясь, чтобы взглянуть на него. "У меня осталось всего шесть месяцев в Боксбатоне, затем я подаю заявку на работу в Бюро по делам женщин. Попасть туда будет непросто, иногда требуются годы, но, надеюсь, я смогу работать с самыми сложными зачарованными вещами из существующих. Другие вещи меня пока не интересуют, и моя семья достаточно богата. А пока, — она ​​откинулась на его шею, — я помогу тебе, чем смогу, и ты приедешь и навестишь меня.

По-видимому, так оно и было, потому что она осторожно положила палец на его губы, когда он снова попытался поговорить о будущем, и покачала головой. Гарри расслабился и поцеловал кончик пальца.

Флер была права. Сейчас не время волноваться о таких вещах, так или иначе, несмотря на все его усилия, он сумел найти ее, свою самую близкую, и в этот момент это было для него важнее, чем что-либо еще.

Глава 37

"Разве твоя школа не начинается сегодня", проворчал Вернон, пока Гарри спускался вниз.

"Да", — отдаленно ответил Гарри, мимоходом крадя бекон Дадли со своей тарелки. Мальчик издал визг возмущения и умоляюще посмотрел на родителей. Они ничего не сделали. Старшие Дурсли очень быстро усвоили урок.

Дадли был немного медленнее и, вероятно, никогда бы не осознал, что размер — это еще не все, но Гарри любил его мучить. Это было вполне оправданно.

"Это очень хороший бекон", — поздравил он свою тетю. Она поджала губы от недовольства его поведением, но тетя Петуния странно не заботилась о том, чтобы он использовал магию по всему дому. Гарри даже поймал ее, когда она смотрела на него мягкими глазами, как сейчас.

Возможно, я сейчас напоминаю ей о ее сестре.

Гарри не особенно заботился. Дурсли давно упустили свой шанс заработать место в сердце или жизни Гарри.

"Почему ты все еще здесь тогда? — потребовал Дадли, все еще расстроенный потерей бекона. Это была единственная оставшаяся часть его старого завтрака, и Гарри знал, что сохранил его до конца, чтобы отобрать вкус грейпфрута.

"Поезд отправляется из Лондона в одиннадцать, уже почти десять". Тетя Петунья отметила очень тихо.

Гарри поднял бровь, и она отвернулась, не желая объяснить, как она узнала время, когда поезд уходил.

"Вы помните, как я могу аппарировать по своему желанию", — объяснил Гарри Дадли. Он обнаружил, что после того, как он изменил способ описания магии, чтобы она выглядела как некая сверхдержава или способность одной из его игр, Дадли неожиданно стал удивительно внимательной аудиторией.

Дадли кивнул с осторожным взглядом на своего отца, который слушал так же внимательно, пристально глядя на бумагу.

"Я могу сделать это, чтобы добраться до школы, другие студенты не могут, поэтому мне не нужно садиться в поезд, как они".

"О, — ответил Дадли, — это имеет смысл". Его лицо было растянуто в таком хладнокровном выражении, которое он обычно оставлял для особых объяснений Гарри или телевизора.

Он позволил ему оставить для этого свой последний кусок сала. Это может помочь его двоюродному брату учиться.

Награда за позитивное поведение.

'Так когда ты уезжаешь?' — потребовал Вернон, его брови подозрительно сморщились на маленьких глазах.

"Теперь", Гарри усмехнулся и исчез с громким треском, который заставил дядю Вернона вскрикнуть. Он был совершенно уверен, что заставил Дадли тоже уронить кусок сала. Он ухмыльнулся про себя, слушая звуки спора из кухни внизу.

"Это не может продолжаться, Петуния, — голос Вернона сдвинулся, — он просто делает все, что хочет".

"Как вы думаете, мы сможем сделать?" Ответ его тети был немного нетерпеливым и кратким. У них был этот разговор несколько раз за последнюю неделю, когда они думали, что он не слышит. "Когда мне было девятнадцать лет, мы с Лили вернулись в дом наших родителей, чтобы помочь им перестроить свой сад. Наша мама решила, что ей не нужен сарай, он был пуст, и никто не имел ключа, чтобы открыть его. Лили сожгла все это в пепел за считанные секунды, не говоря ни слова, как будто это было обычным делом и Джеймсом, "это был первый раз, когда он услышал, как кто-то из них сказал имя своего отца", он был намного хуже, делая такие вещи каждый раз он обернулся.

Был еще один задушенный хнык от дяди Вернона.

"Он уйдет, как Лили через несколько лет, и тогда это будут только мы и наш сын, как мы всегда мечтали". Гарри слегка болезненно улыбнулся. Тетя Петуния может быть более права, чем она думала, Волдеморт может решить, что он ушел точно так же, как его мать.

Гарри поднял клетку, которую купил для Хедвига. Это было что-то, чего его родственники никогда бы не коснулись, даже если бы они вдруг обнаружили смелость войти в его комнату, не постучав сначала.

'Argent.

Он не собирался в Хогвартс до вечера и приветственного застолья, что означало, что хотя бы часть дня можно провести во Франции с Флер.

Во Франции под ивой было намного ярче, чем в Британии. Солнце пробивалось сквозь щели в куполе ивовых ветвей, мерцая спиной воды и гладкой круглой белой галькой берега.

Ему потребовалось время, чтобы вдохнуть это: шум воды, шелест листьев ивы, тепло, рассеянное в ярких полосах света на его спине, запах травы, раскаленного камня и ее.

Флер сидела на их ветке, ее ноги и босые ноги свисали вниз, чтобы мягко пнуть его через плечо. Она попыталась настроить их портключи так, чтобы они прибыли на ветку, но после того, как Гарри пропустил его первые несколько раз и в итоге получил синяки и промок от падения в реку, он убедил ее, что это не совсем так. необходимо.

'Подходит?' Спросила Флер, глядя на него из-под своей прически.

Гарри улыбнулся ей и аппарировал на ветку. У него не было другого выбора; это не было доступно с земли.

"Я до сих пор не могу поверить, что ты можешь аппарировать в пятнадцать лет, — завистливо сказал Флер, — даже если это незаконно".

"Ты просто расстроен, что я тоже могу встать здесь", — сказал Гарри, обняв ее за плечи и позволив Флер прислониться к нему.

"Я очень рада, что вы можете присоединиться ко мне здесь", пробормотала она ему в шею.

Они наблюдали за рябью реки и тонкими тенями рыб, бегущими внизу. Это дерево и его ветви были частью дома семьи Флер, но для Гарри это было их место. Место так далеко от Риддла, Министерства Магии и его проблем, что он мог бы с таким же успехом ступить в другой мир.

"Мне скоро придется рассказать о нас родителям, — предупредила она, — я никогда раньше не проводила здесь так много времени, они подозрительны".

"Я не против", — сказал он ей. В конце концов, они должны будут знать, он должен встретиться с ними. Он и Флер были такими, какими они были все лето.

"Габриель уже догадалась", — тихо засмеялась Флер. "Она проводит время, пытаясь понять, как это произошло. Она хочет знать историю. Никто из них никогда не использовал слова "парень" или "девушка". Они казались слишком детскими, слишком незрелыми, чтобы описать, что они значат друг для друга.

"Когда вы планируете рассказать им? Гарри спросил. "Я должен убедиться, что я могу прийти сюда, чтобы встретиться с ними.

"У меня нет свидания, — призналась Флер, — когда бы ни чувствовал себя хорошо, или, — она ​​улыбнулась ему в плечо, — всякий раз, когда Габби наконец выясняет, куда я продолжаю исчезать, и выслеживает нас. Я думаю, что она считает нас своей личной любовной историей.

"Я должен передать ей свои воспоминания о Комнате Требований", — рассеянно заметил Гарри.

"Ты не показываешь ей наш первый поцелуй", — приказала Флер, выпрямляясь и откидывая волосы назад через плечо. "Этот момент наш."

"Я имел в виду другие воспоминания", — успокоил Гарри, он не собирался делиться чем-то, что было бы так неловко смотреть. Это было достаточно плохо, что он думал, что он был под ее очарованием, Флер никогда не позволяла ему забыть это, она, казалось, гордилась этим.

"Это единственный раз, когда мы были там вместе", — ответила Флер, озадаченная, но любопытная.

Я никогда не говорил ей, не так ли?

Теперь, когда он поднял это, не думая, он вспомнил почему. Это было почти так же унизительно, как показывать сестренке Флер их первый поцелуй.

"Это не важно", — улыбнулся он, зная, что Флер не отпустит его.

"Нет, — ухмыльнулась она, наслаждаясь его смущением, — ты должен сказать мне сейчас".

"Нет, не знаю", — парировал Гарри, уже зная, что будет дальше. Флер заставляла его смотреть на нее, а потом она делала то, что делало невозможным для Гарри не давать ей то, что она хотела.

Пара холодных пальцев повернула его лицо к ее, оставив его беспомощно смотреть в ее летние небесные глаза.

Если бы я не знал лучше, я бы подумал, что это ее очарование.

Гарри знал, что теперь она не может так его очаровывать, он заставлял ее проверять его несколько раз, просто чтобы посмотреть, не повлиял ли он на него, когда его окклюменция улучшилась за лето. Был импульс, небольшое желание произвести на нее впечатление, но он исчез, как только он начал очищать свой разум, что-то, что он теперь продвинул далеко за пределы.

Тот факт, что он не мог ей ничего отказать, был совершенно необъяснимым.

"Хорошо." Он быстро рухнул, просто Флер знала, что так и будет. Она нежно поцеловала его, чтобы он почувствовал себя лучше, снова поддавшись ей. "Когда мы не разговаривали, — Флер неловко переместилась на ветку рядом с ним, — я бы вернулся в комнату, чтобы использовать ее, чтобы помочь мне, но, поскольку она пытается дать вам желание...", он оставил ее висеть, не желая объяснить дальше, если он должен был. Даже его упражнений на окклюменцию было недостаточно, чтобы остановить прилив крови к щекам.

"Картинки", как-то вспомнила Флер. Она тихо хихикнула от его очевидного шока. "Я почти видела их дважды, — сказала она ему, — вы почти выбежали из комнаты, прежде чем она изменилась".

Гарри изогнулся под ее удивленным взглядом, пылающие щеки.

"Гэбби хотела бы увидеть это, — улыбнулась она, — она ​​нашла бы это довольно романтичным".

"Это неловко, — пробормотал Гарри, — я едва мог использовать комнату".

Рука Флер скользнула по его щеке в волосы, притянув его к себе, чтобы она могла поцеловать его.

"Мне нравится идея, что ты шутишь обо мне в комнате, полной моих фотографий", — смеялась она. "Будете ли вы сделать это снова в этом году?

"Возможно, если я не смогу часто навещать тебя, — признался Гарри, целуя ее в ответ.

Конечно, Флер понравилась идея. У нее была гордая полоса, такая же широкая, как у ивы, ей бы очень хотелось, чтобы она так на него повлияла.

"Вы рассказали кому-нибудь обо мне? спросила она, скромно глядя на него.

"Вроде того", — улыбнулся Гарри. "У меня нет живых магических отношений, но я упомянул вас своим друзьям". Салазар уже знал, у него не было никаких секретов от живописи его предка.

"Кэти Белл", — завороженно зарычала Флер.

"Не угроза, — усмехнулся Гарри, — она ​​знает, что ты придешь и обожжешь ее, если она что-нибудь попробует, но она не хочет. Это все в прошлом, как наш источник недовольства.

Флер нахмурилась на него, но она только играла. Он сказал ей во второй раз, когда они встретились здесь, что он и Кэти были просто друзьями и никогда больше не будут. Ее беспокойство по этому поводу было трогательным, даже сладким, но только до тех пор, пока она не пригрозила уничтожить Кэти, если она когда-нибудь что-нибудь попробует.

— Невилл Лонгботтом тоже?

"Да, — кивнул Гарри, — они оба знали, что Невилл видел комнату, и Кэти просто отказалась признать, что она ошибалась, когда я сказал ей, что между нами ничего нет". Флер сморщила нос, напомнив, как они танцевали вокруг друг друга. Гарри знал, что она сожалела, что не разговаривала с ним, она сказала так же, сидя здесь и говоря ему, что весной есть нарциссы, и что она должна была показать ему. Он сказал ей, что она может показать его в следующем году, и все остальные после этого.

123 ... 5859606162 ... 191192193
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх