Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дьявольский кредит


Опубликован:
21.02.2015 — 04.07.2016
Читателей:
5
Аннотация:
Бесцветный мир мёртвых, на что только не пойдёшь, чтобы вновь ощутить краски жизни, вкус еды, запахи... Даже сделка с демоном, в которой на кону стоит душа, не выглядит столь уж плохим вариантом, если даст второй шанс и новую жизнь. В книге присутствуют сцены насилия и жестокости. Не рекомендуется детям и людям со слабой психикой.       Заметка для критиков: перед тем, как добавить главу в основной файл даю ей некоторое время отлежаться, если заметите какие-либо ошибки или ляпы в тексте - буду признателен, если своевременно сообщите. Тогда в основной файл будет попадать уже исправленный текст. Спасибо.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Знаете, ребята, тут, конечно, хорошо, часами бы млел, но водица уже подостыла, да и в животе урчит. — Словно в доказательство своих слов погладил живот Хельмар. — Давайте уже ополоснёмся и пойдём, посмотрим, чем за личным столом лорда будут угощать. Кстати, кто-нибудь захватил мыло?

— А то как же! — Бъёрни опёрся обеими руками в борт и, не используя специальную лестницу, выкинул своё могучее тело "на берег", мгновенно оказавшись на ногах и поливая пол струями стекающей с него воды. Порывшись в своих вещах, сложенных у стены, он извлёк на свет аккуратный, хотя и уже початый, серовато-коричневый брусок мыла. Андрей удивился, что в этом, по всем понятиям средневековом, мире умеют производить эту банную принадлежность, однако, порывшись в памяти Хротгара, обнаружил, что на севере уже далеко не первый век варят мыло из топлёного животного сала или рыбьего жира и древесной золы. Конечно, оно не могло сравниться с южными сортами, сделанными на основе целого букета растительных масел с добавлением цветочных отдушек, но со своими функциями исправно справлялось. Практически любое более-менее крупное хозяйство бондов, в котором было достаточно скота, имело свою небольшую мыловарню, обеспечивая этим продуктом себя, а излишки выставляя на продажу. Конечно, учитывая стоимость подобного мелкого ручного производства, этот товар был недешёвым, однако, северяне никогда не экономили на чистоте и гигиене, а посему спрос на него был всегда.

Когда возрождённый оторвался от воспоминаний, то осознал, что остался последним, кто ещё не вылез из купальни, о чём ему не преминул напомнить Харальд:

— Ты там что, опять уснул? Смотри, когда мы оденемся, полить тебя будет некому. Вылезай, мылься — я окачу. После застолья поспишь.

И вправду, только Красавчик и Атли, решивший намылиться по второму разу, ещё оставались голышом, остальные уже вовсю напяливали одежду.


* * *

— Оооооо! — Воскликнул берсерк на подходе к двери покоев лорда. Что примечательно: к закрытой двери. — Если блюда со стола Эрдала хотя бы в половину так хороши на вкус, как пахнут, ребята — нам здесь понравится!

— Странно, я ничего не чую. — Проронил Харальд, который как потомственный охотник славился отличным нюхом.

— Может тебе глазки выколоть? — Ухмыльнулся Хротгар, развернувшись к нему в пол оборота. — Сразу нюх обострится!

— Ээээ, нет, дружище. Никакой нюх не сравниться с возможностью лицезреть женскую красоту. — Улыбнулся волосатый. — Если только на старости лет, когда уже буду ни на что не годен...

— Зато как они становятся хороши на ощупь! — Подмигнул командир. — Минутку, ты только что назвал меня ни на что не годным старым козлом? — Он угрожающе поднял бровь.

— Ну что ты, старина... — На этом слове Чёрный Топор сделал в его сторону пару медленных угрожающих шагов, — то есть, дружище... Ты просто не так меня понял... — Ещё пара шагов в сторону не на шутку занервничавшего красавчика.

— То есть, я ещё и тупой? — Хищно оскалился возрождённый, вставая к нему вплотную и подняв на него взгляд невидящих глаз этак исподлобья. Выждав несколько секунд, наблюдая как аура собеседника причудливо меняется от оттенков подозрения к смятению и страху, а затем обратно, сопровождаясь соответствующими лицевыми реакциями, он согнулся от смеха и похлопал друга по плечу. — Расслабься, пошутил я. Пойдём лучше поедим.

То выражение лица, которое за этим последовало, то облегчение, с которым друг выдохнул стоило подобной игры. Андрей на мгновение задумался, не слишком ли часто стал подобным образом пугать друзей. Впрочем, быстро успокоился. Старый Хротгар бравировал своими физическими кондициями ещё чаще и ещё менее затейливо. К тому же, сейчас в голове ещё была свежа память о том розыгрыше с орчатинкой, так что он был в своём праве и слишком быстро никого прощать не собирался.

С такими мыслями друзья прошли мимо очень удивлённых подобной беседой стражников, открыли дверь в покои и прошествовали внутрь. Судя по тому, что пара человек из дружины, охранявших покои лорда, не остановила их на входе, им либо было приказано пропустить северян и компанию, либо произошедшее их до того шокировало, что они потеряли дар речи. Второе, конечно, маловероятно.

Стол действительно был грандиозным. Чего только на нём не было: множество холодных и горячих блюд из различного мяса; овощи, грибы, фрукты; несколько котелков с супами; доброе количество блюд из рыбы, от одуренно пахнущей ухи и малосольной озёрной форели до жареных в кляре карпов; запечёные утки, гуси, огромное блюдо с квартетом жирных жареных на вертеле каплунов и, конечно, всевозможная выпечка. В общем, за те несколько часов, что Хротгар отсутствовал, помогая в лечении недавнего соперника и принимая водные процедуры, повара здешнего хозяина постарались на славу, а учитывая, что со вчерашнего дня у него во рту маковой росинки не было (из-за ночных плотских забав с рыжей красавицей он не пошёл на завтрак, а вместо обеда его чуть не убил Раднер), от царящей вокруг симфонии ароматов у него буквально голова шла кругом. Желудок очень неприлично выдал его нечеловеческий голод, громко заурчав. В следующий миг на возрождённом скрестились взгляды всех присутствующих, он даже покраснел от конфуза, прямо-таки физически чувствуя, как все смотрят на него снисходительно-понимающе, даже друзья, стоявшие за спиной и прекрасно знавшие, что утром в общей столовой командира не было.

Атмосферу разрядил хозяин застолья:

— О, вижу, долгожданные гости прибыли! — Он приветственно улыбнулся и приглашающим жестом указал за стол. — Рассаживайтесь свободно, уже вечереет, а нам ещё довольно многое нужно обсудить.

— Ооо, в этом с тобой не поспоришь, Эрдал. — Не особо церемонясь занял Хротгар место за столом, усаживаясь на соседний стул с уже сидевшей здесь Лирдейл и, словно невзначай, задев ногой её бедро. — Извините, мэтрэсса. — Произнёс он, улыбаясь уголком рта. — Надеюсь, мне удалось впечатлить твоих друзей? — Он подмигнул хозяину застолья, после чего обвёл невидящим взглядом остальных участников пира. — Теперь вы согласны на мои условия, господа лорды? -последнюю фразу он сдобрил изрядной долей сарказма.

— Да, безусловно, ты прошёл наше маленькое испытание. — Густо пробасил сэр Ринал, прочистив горло. — Но, честно говоря, я вот никак в толк не возьму: чего ты с моим балбесом церемонился? Он же тебя убить пытался! При поединке до первой крови-то... Свернул бы ему шею и всего делов! — При этих словах лидер северян заметил на себе укоризненное внимание Атли. Это читалось и по ауре, и по ощутимо скривившемуся лицу друга, да даже пульс у него подскочил. Всё его поведение словно сообщало: "Видишь, я же говорил! Он и сам не понимает, хренли ты его не убил!"

— Помнишь, друг Ринал, что я сказал, когда ты намекнул на мою трусость? — Лицо Хротгара выражало ожидание.

— Это когда ты настоял на поединке до первой крови? По правде сказать, я не особо слушал те твои слова. Зачем выслушивать оправдания? — Хлопнул себя по пузу толстый лорд. — Помню, что Ноэла покраснеть заставил и это меня порадовало. — Он хохотнул.

— Это ты зря, Ринал, если б слушал тогда — не задавал бы сейчас дурацких вопросов. — Толстяк побагровел и захлебнулся смехом, но перед тем, как он что-то ответил, возрождённый пояснил: — У нас на севере не принято щадить соперника в смертельном поединке. Если бы ты не согласился на бой до первой крови, я не оставил бы топор в кобуре и не играл на плацу в кулачный бой с твоим ручным магом. Его ждала смерть если не с первого удара, то со второго точно. Или мне пришлось бы забрать его в качестве трэлла, сохранив эту никчёмную жизнь. Хотя, если я правильно помню слова Эрдала, любые формы рабства на здешних землях запрещены, так что вариантов тут немного... — Хротгар плотоядно улыбнулся, едва сдерживая свой голод из-за окружающих его одуряющих запахов явств со стола.

— Ты всё равно не ответил на мой вопрос. Я спрашивал не о том, почему ты выбрал бой не на смерть, а о том, какого лешего ты оставил его жить уже после того, как он нарушил моё слово, попытавшись тебя убить? Ты же был в своём праве! — Хоть краснота и спала с лица лорда, но он явно был в запале, что мешало ему мыслить трезво.

— Ринал, остынь и сам всё поймёшь. — Ответил сэр Дориал ещё до того, как Хротгар открыл рот для ответа, видимо он уже просчитал ситуацию.

— О чём ты, старый интриган? — А вот Лиссандер явно то ли не понял причин, то ли даже не задумывался о них, ожидая ответа.

— О том, что на оба вопроса ответ один... — Пояснил самому молодому властителю Корделл, который тоже уже успел понять мотивы северянина. — Наш северный друг не настолько глуп, чтобы топить золото в выгребной яме.

— Точно! — Хлопнул себя по лбу Барелл. — И как я сразу не понял? Ты с самого начала не собирался его убивать, он нужен тебе для инициации друзей.

— Всё верно. Конечно, в нём нет особой необходимости: и без него получается одиннадцать магов для инициации троих человек. Но, как я уже говорил, чем больше — тем лучше. К тому же, с ним ровно дюжина получается. — Улыбнулся норд. — Но это не главная причина. Нехорошо начинать знакомство с кем-то с убийства его верного слуги. — На этих словах улыбнулись все, а сэр Ноэл даже рассмеялся.

— Я ошибся в тебе, парень! Думал, ты обычный наглый выскочка, но ты не просто наглый — ты отвечаешь за свои слова сталью... — Отсмеявшись, Лиссандер изменил своей обычной беззаботной манере и говорил серьёзно. — И, знаешь, увидев твой бой, я беру свои слова назад. Пожалуй, ты бы мог выйти против Ринала... А может и победить. — Лукавая улыбка вернулась на его лицо, а взгляд метнулся на тучного лорда, видимо, ожидая от него определённой реакции на свои слова, после чего лицо самого молодого из местных правителей выразило разочарование: Барелл лишь слегка улыбался, подняв глаза к потолку и о чём-то задумавшись, видимо прикидывал свои шансы в поединке с нордом.

— А я очень рад, что ты не тот спесивый баран, каким показался мне вначале. — Ноэл подавился вином, забрызгав стол, а в бок северянина уткнулся острый локоток сидящей рядом девушки, аура которой выражала возмущение и лёгкий стыд, мол "Как ты смеешь так разговаривать с аристократом?" — Вижу, ты понимаешь, когда стоит извиниться за ошибку. — откашлявшись, лорд вернул на лицо улыбку и стукнул кубком об уже наполненный слугами и поднятый кубок Хротгара.

— Что ж, иногда полезно услышать, как выглядишь со стороны. — Как тост произнёс правитель Лиссана и отхлебнул из кубка. — А то давненько мне никто не дерзил. Если честно, несколько непривычное ощущение.

— Рад, что между нами не осталось недопонимания. — Кивнул Хротгар, залпом осушив кубок и подозвав жестом виночерпия. — Кстати, вино у Эрдала отменное. А вообще, господа, давайте есть, я после всего этого рукомашества жутко проголодался. Да и не принято у меня на родине обсуждать дела на пустой желудок.

— И в самом деле, не зря же здешние повара так расстарались! — Вышел из задумчивости Ринал, — Время приступать к трапезе. Тем более, после того, как твои дружки, — он кивнул в сторону отряда северян, занимавшего места за столом, — хорошенько нагрелись моим золотом на ставках. Даже и не знаю, когда теперь смогу позволить себе такой ужин! — Он подмигнул возрождённому и тоже залпом выпил своё вино.

Следующие полчаса прошли в тишине, нарушаемой лишь звоном посуды и шагами прислуги, накладывающей еду на блюда и подливающей вина в кубки. На вкус явства на хозяйском столе оказались даже лучше, чем чем пахли. Северяне набивали животы столь усердно, что остальные участники пира невольно косились в их сторону, дивясь такому аппетиту. Единственным, кто мог соперничать в этом с гостями из Нордгарда, был сэр Ринал Барелл, который носил своё выдающееся пузо по праву.

Когда же все сидевшие за столом насытились, изрядно опустошив блюда (на многих из них остались лежать лишь кости, иные и вовсе были пусты), настала очередь обсудить дела.

— Итак, господа, перед тем, как обсудить наши дальнейшие действия, мне хотелось бы представить вам придворных магов моих друзей и соратников. — Промочив горло вином, взял слово сэр Лионелл, — Вы уже знаете Раднера, хотя я был бы рад возможности представить его вместе с остальными, к сожалению, боги рассудили иначе. — на этих словах он едва заметно нахмурился, впрочем, в следующий миг на его лицо вновь вернулось хозяйское радушие. — Это Ульмар, выпускник Стратхольмской магической школы, что в Нуринге. — Означенный маг поднялся и кивком головы обозначил поклон. Судя по положению за столом, он служил Урегалу Корделлу.

Внешность колдуна контрастом подчёркивала хищную стать его подтянутого господина — маг был несколько полноват, конечно не так тучен, как лорд Барелл, однако лишний жирок на теле присутствовал. Лет ему было больше сорока, но с точным возрастом Хротгар затруднялся — всё-таки речь шла о маге. Если бы он был способен различить "на ощупь" проседь в волосах, то склонился бы в сторону пятидесяти. Сторонние же наблюдатели могли также обратить внимание на наметившиеся залысины, а также на редкий светло-голубой (почти белый) цвет его одежд. В целом, впечатление он производил человека открытого, общительного и жизнерадостного, мимические морщины на лице отражали склонность часто улыбаться.

— А этого уважаемого мэтра зовут Дарелом Ветрогоном. — Перешёл к следующему магу сэр Эрдал, — Ему выпала честь учиться в нурингской Королевской Школе Магии.

— Приятно познакомиться, господа. — Названный маг изобразил чуть наигранный церемониальный поклон, — Пусть моё прозвище не вводит вас в заблуждение: я не только разговаривать мастер. — вернувшись в первоначальное положение, он улыбнулся. — Так вышло, что в своём выпуске я оказался лучшим в управлении воздушными массами. Этим я и приглянулся господину. — Он отвесил уже куда более уважительный поклон сидящему рядом с ним Дориалу Тайреллу. Несмотря на то, что маг умело скрывал проявление эмоций в ауре, по напряжению некоторых лицевых мышц при словах о лучшем в выпуске воздушнике, Хротгар понял, что, очевидно, в других дисциплинах волшебник был не столь хорош.

Касательно внешности Дарела можно было сказать, что этот человек при весьма нескладной фигуре (ростом он лишь немного отставал от Торстейна, но при этом был тощ, как заборная жердь) тщательно ухаживал за собой. Это проявлялось и в гладко выбритом лице (Андрей уже привык, что в этом мире трёхдневная или даже недельная щетина — в порядке вещей), и в опрятной просторной одежде, явно подобранной, чтобы скрывать непропорциональную худобу, и в причёске (стригся этот субъект явно недавно, волосы ещё не успели отрасти), да даже его ногти были аккуратно подстрижены. Сколько Ветрогону лет, сказать было ещё труднее, чем в случае Ульмара, поскольку, хотя его лицо выглядело лет на тридцать, аура выдавала в нём более опытного мага, чем энергетическая составляющая более упитанного коллеги.

— Что ж, Ноэл, остался только твой сынишка, может, представишь его сам? — Улыбнулся сэр Лионелл уголком рта. Впрочем, Хротгар про себя отметил, что улыбки расплылись на каждом высокопоставленном лице за столом, в аурах же означенных лиц сквозил с трудом сдерживаемый смех. Причём, Лиссандер младший чувствовал настроение окружающих и к его лицу прилила краска смущения и лёгкого стыда, это было заметно даже по его ауре, в то время, как венценосный папаша испытывал даже некоторое чувство гордости. Впрочем, учитывая то, что весьма моложавый Лиссандер, которому при всём желании трудно было дать больше тридцати, имел сына примерно шестнадцати лет, возраст, в котором папаша его зачал, действительно вызывал удивление и невольное уважение.

123 ... 58596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх