Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "В трудах и горестях" (Сэйфхолд 06)


Опубликован:
23.10.2022 — 26.10.2022
Читателей:
2
Аннотация:
Гуманитарная помощь Чарисийской империи помогла республике Сиддармарк пережить тяжелейшую зиму после восстания лоялистов Церкви, массового голода и смертей из-за уничтоженного ими продовольствия и жилья. Слабо вооруженные республиканские силы не справились с огромными вражескими армиями, которые оккупировали почти половину территории государства. Их остановили только спешно переброшенные союзные чарисийские войска и сорвавший снабжение захватчиков рейд первых паровых миниброненосцев по тыловым рекам и каналам. Снова технологическое превосходство империи, храбрость и инициатива ее людей... с небольшой помощью сейджина Мерлина позволили выстоять в неравной борьбе. Бежавшие от убийц инквизиции княжна Айрис Дейкин и ее младший брат Дейвин, князь Корисанды в изгнании, чувствовали себя как дома на чарисийском галеоне, во время пребывания в столице Чариса Теллесберге и в морском путешествии в Чисхолм с императрицей Шарлиэн, и Айрис полюбила спасшего их лейтенанта Гектора Эплин-Армака.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— О том, что я заражена пагубным, еретическим, богохульным отступничеством Церкви Чариса, — тихо сказала Айрис. — И если в конце концов это будет стоить мне моей души, то, по крайней мере, я буду на Суде в лучшей компании, чем Жэспар Клинтан.

.VIII.

Город Сиддар, республика Сиддармарк

— Я немного устал от сюрпризов, — мрачно сказал Грейгор Стонар, глядя на обновленную карту на огромном столе.

— С приятными сюрпризами я бы справился, — сказал ему Кэйлеб Армак с другой стороны стола, изучая ту же карту. — К сожалению, сейчас в нужных местах их оказывается немного меньше.

— Их было несколько, ваше величество. — Лорд-протектор поднял глаза. — Как эти ваши продовольственные конвои. Но плохих, похоже, действительно больше, чем хороших, не так ли?

Кэйлеб кивнул, выражение его лица было таким же несчастным. И правда заключалась в том, что, хотя на самом деле он не был удивлен последними новостями, само это отсутствие удивления только ухудшило его настроение. Он решил, что Грейгор Стонар ему очень нравится, и это делало его неспособность делиться информацией еще более раздражающей, чем обычно. Он снова напомнил себе, что республика настолько огромна, что у большей части информации есть время добраться до Сиддар-Сити... более традиционными способами, прежде чем это станет критическим.

Конечно. Точно так же, как у Стонара было достаточно времени, чтобы отреагировать на "Меч Шулера", верно?

— Мы бы узнали об этом раньше, если бы не потеряли те семафорные станции в Клифф-Пике, — прорычал Дариус Паркейр, и на этот раз Стонар и Кэйлеб оба кивнули.

Рейд лоялистов Храма из западного Шайло по каналу Брэйнат через промежуток между холмами Клинмейр и горами Брэйнат пересек южную оконечность Гласьер-Харт, глубоко врезался в Клифф-Пик и сжег три семафорные станции — одна из них была узловой станцией для нескольких цепей. Он также уничтожил весь персонал всех этих станций, и это могло бы нанести еще больший ущерб, если бы не потребовалось время, чтобы убедиться, что массовые убийства были совершены правильно. Вооруженные силы республики состояли в основном из пехоты, но у нее было немного кавалерии, и ее отряд настиг налетчиков.

Там не было никаких пленных.

— Ну, теперь мы знаем, — мрачно сказал Сэмил Гадард. — Кто бы мог подумать, что из всех людей Ранилд из Долара действительно может двигаться быстрее, чем кто-то ожидал?

— Я должен согласиться, что это не то, чего мы ожидали от него несколько лет назад, — ответил Кэйлеб.

Он оторвал взгляд от карты и оглянулся через плечо на Мерлина. У Стонара и его министров не было особых проблем с принятием должности Мерлина в качестве помощника Кэйлеба и одного из его самых доверенных военных советников, а также "просто" его телохранителя.

— Не уверен, что все это можно возложить на одного Ранилда, ваше величество, — сказал теперь Мерлин. — Тем не менее, должен признать, что Ранилд — или, по крайней мере, доларцы — до сих пор на самом деле были самыми эффективными приспешниками Клинтана. Во всяком случае, из расчета "один к одному".

— Что беспокоит меня даже больше, чем тот факт, что он передвигается по крайней мере на три дня раньше, чем мы ожидали, так это то, что он, похоже, еще и движется быстрее, — признался Паркейр, постукивая по значку на карте, который уже находится более чем в ста милях от границы Саутмарча.

— Сеть каналов и дорог из Торэста и Рескара достаточно хороша, чтобы объяснить многое из этого, — сказал Стонар. — И, похоже, на этот раз они, должно быть, тоже наняли полукомпетентного квартирмейстера. — Его губы невесело скривились. — Кто бы мог подумать, что в Доларе мог найтись один такой?

— Подозреваю, что это может быть потому, что мы имеем дело с организацией снабжения, управляемой Матерью-Церковью, а не Ранилдом, милорд, — пробормотал Мерлин, и Стонар пристально посмотрел на него. Затем, через мгновение, он кивнул.

— Очень хорошая мысль, сейджин Мерлин. И это мы все должны иметь в виду.

Другие головы вокруг стола с картами кивнули, и воцарилась глубокая тишина, пока все они обдумывали то, что уже было сказано.

Мерлин был рад это видеть. Презрение лидеров республики к королевской армии Долара, вероятно, было неизбежным... но это было также чертовски опасно. Это были не глупые люди. На самом деле, они были умными, компетентными, смелыми и желали по-настоящему напрячь свои мозги, иначе они бы не выжили так далеко. Но их оценки возможностей Долара основывались на реалиях, существовавших два или три года назад. Как бы они ни старались — а они старались добросовестно и усердно, — когда дело доходило до оценки своих противников, было трудно отбросить десятилетия с трудом приобретенного опыта.

Силы, которые Ранилд из Долара — или, во всяком случае, Церковь Ожидания Господнего — отправил из герцогства Торэст в Саутмарч, состояли из сорока двух тысяч человек, две трети из которых составляли кавалеристы, под командованием генерала сэра Фастира Рихтира (к сожалению, кажущегося способным), и это был всего лишь его авангард. Еще пятьдесят пять тысяч человек — на этот раз три четверти из них пехота — должны были пересечь границу в течение следующей пятидневки или около того под личным командованием сэра Рейноса Алвереза, и все они были совершенно иной породой ящерокошек, чем все, что когда-либо видели генералы Сиддармарка. Восемьдесят процентов этой пехоты будут вооружены винтовками или гладкоствольными мушкетами со штыками, а артиллерия нового образца, которая будет катиться за ними, будет оснащена, по крайней мере, частично разрывными снарядами, а также ядрами, картечью и шрапнелью. Основным полевым орудием Церкви и Долара была двенадцатифунтовая пушка, скопированная непосредственно с "Чариса" (по сути, двенадцатифунтовый "Наполеон" Старой Земли), но Долар добавил более легкие конные пушки и — по настоянию графа Тирска — фактически разрабатывал свои собственные гаубицы, хотя, слава Богу, ни одна из них еще не была развернута. Любой обычный отряд пикинеров, выступивший против этой армии, был бы уничтожен, и он надеялся, что полевые командиры Стонара приняли эту неприятную правду так же глубоко, как, похоже, лорд-протектор и его личный штаб.

На данный момент большая часть этой пехоты все еще представляла собой угрозу только на горизонте, но авангард Ранилда продвигался со скоростью более двадцати миль в день — и мог бы удвоить эту скорость, если бы не соединялся с отрядами мятежного ополчения по мере продвижения. Доларские всадники, возглавлявшие эту колонну, в отличие от своей пехоты, обычно не шли ни в какое сравнение с организованными сиддармаркскими пикинерами. Впрочем, это не имело большого значения, поскольку у них была конная артиллерия с шестифунтовыми пушками. Хуже того, на их пути не осталось организованных отрядов пикинеров, кроме полков, все еще цепляющихся за изолированные форты тут и там, и республика уже начала терять дополнительные семафорные станции на пути наступления. Многие были захвачены или уничтожены задолго до того, как доларцы смогли добраться до них, что также предполагало тщательную координацию между захватчиками и контролируемыми Храмом повстанцами.

Если уж на то пошло, сама королевская армия фактически находилась под прямым контролем Церкви, а к каждому крупному подразделению были прикреплены "специальные интенданты". Они старательно делали вид, что находятся там просто в качестве духовных советников, но ни у кого не было никаких иллюзий на этот счет, и, учитывая критерии, по которым Клинтан и Рейно выбирали своих агентов, коэффициент жестокости, вероятно, только что снова вырос.

— Учитывая, что поставками Ранилда управляет Церковь, — наконец сказал лорд-протектор, — я думаю, нам придется внимательно изучить возможность того, что Ранилд и Марис действительно могут в конечном итоге сотрудничать. В конце концов, — он коротко оскалил зубы, — на самом деле они вообще не будут сотрудничать, не так ли? Только их хранители-инквизиторы.

— Вы наверняка правы в этом, милорд, — согласился Кэйлеб. — Наши собственные агенты указывают, что Деснейр на данный момент значительно отстает от Долара, и не думаю, что они собираются выдвигаться раньше, чем мы первоначально предполагали. Но при нынешних темпах продвижения Ранилда он может оказаться в Шайло не более чем через полтора месяца, учитывая, что повстанцы удерживают форт Тейрис и оба конца ущелья Тейрис. Или, если он захочет срезать путь от канала Ширил-Сиридан и направиться на северо-восток, он может попасть в Сент-Эйлик и пробить брешь между горами Снейкс и Брэйнат. И если Марис последует за ним через Силкию, он может наступать на пятки Ранилду в любом направлении.

Император провел пальцем по заливу Мэтиэс и вдоль побережья Силкии.

— Мы можем наводнить залив Джарас легкими крейсерами, и у нас будет пара эскадр вблизи великого герцогства, которые могут действовать до Сэндфиша или бухты Тесмар. Это перережет прямое сообщение Деснейра по каналу с Саутмарчем, но мы не можем действовать в заливе Сэлтар, пока не разберемся с доларским флотом и не получим контроль над Доларским заливом, и я просто не думаю, что у нас хватит сил сделать это этим летом. Мы должны контролировать восточные воды, защищать переход герцога Истшера в республику, препятствовать передвижению вражеских кораблей, поддерживать армейские операции вдоль побережья и, возможно, также внутри страны на реках, и иметь дело с тем фактом, что идиоты другой стороны наконец начали систематически нападать на нашу торговлю. Это означает, что они также будут делать все возможное, чтобы атаковать любые транспорты, доставляющие продовольствие, боеприпасы и людей в республику из империи.

— Я понимаю, — сказал Стонар, — но пока они могут свободно перевозить грузы через Порт-Сэлтар, а затем вверх по каналу Силк-Таун-Тесмар, их линия снабжения будет надежно защищена, по крайней мере, до границы Саутмарча. Это будет медленнее, чем если бы они могли переправляться напрямую через залив Мэтиэс, а переправа по суше через Хэнки и Коустгард повлечет за собой гораздо больше потерь, но мы ничего не сможем сделать, чтобы помешать этому.

— Поверьте мне, я слишком хорошо осведомлен об этом, милорд, — мрачно ответил Кэйлеб. — Но наши агенты сообщают, что Храм — по общему, негласному согласию здесь, в Сиддар-Сити, Церковь Бога, контролируемая храмовой четверкой, стала "Храмом", а не "Матерью-Церковью" — запускает в производство собственные взрывающиеся снаряды в большем количестве, чем мы надеялись. А граф Тирск не позволяет ни одной травинке прорасти у него под ногами. — Император покачал головой, его лицо исказилось. — Я не знаю точно, как ему это удалось, но он получил для своего флота весь выпуск снарядов на одном из крупнейших литейных заводов Долара, и он следит за тем, чтобы они также использовались для их береговых укреплений. К тому времени, когда мы сможем перебросить достаточное количество наших галеонов, чтобы отправиться за ним, все его оборонительные батареи будут оснащены взрывающимися снарядами, и боюсь, что галеоны горят — и взрываются — несколько легче, чем крепости. Те переоборудованные речные баржи, над которыми мы работаем, должны быть способны достигать вод Сиддармарка, и они, вероятно, могли бы эффективно работать вдоль вашего побережья в заливе Мэтиэс. Это должно дать нам, по крайней мере, небольшой иммунитет от артиллерийского огня в этих водах — пока мы на самом деле не увидим их в действии, мы не можем сказать, насколько точно, — но они никогда не смогут достичь доларских вод. Мы работаем над решением этой проблемы, но нам потребуется, по крайней мере, время до зимы, прежде чем мы сможем довести это решение до готовности.

— В таком случае нам просто придется сделать все, что в наших силах, и поблагодарить Лэнгхорна за то, что вы можете следить за нашим собственным побережьем вместо нас, — ноздри Стонара раздулись, затем он снова поднял глаза. — Не поймите меня неправильно, ваше величество. Я бы очень хотел, чтобы вы смогли проникнуть в их сад на заднем дворе, но последнее, что я собираюсь делать, это жаловаться! Поскольку Клинтан и трое других не доверили бы нам собственный флот, мы были бы беспомощны против Деснейра в заливе, если бы вы не уничтожили флот Мариса ради нас. Они будут посылать людей и припасы буквально по одному кораблю, и тот факт, что вы в состоянии поддержать нас вдоль побережья, а они ничего не могут с этим поделать, будет огромным преимуществом. Без этого...

Он покачал головой, его глаза были холодны.

— Тем временем, однако, — сказал Кэйлеб, — возникает вопрос о том, что мы хотим от графа Хэнта. Думаю, что мне следует присоединиться к графу в Ирэлте как можно скорее. С адмиралом Хивитом, прикрывающим наш фланг, мы могли бы продвинуться вверх по Дрэгон-Фиш или даже попробовать комбинированную морскую и сухопутную атаку, чтобы вернуть форт Дариман. Если бы нам это удалось, мы могли бы действовать вверх по Тейджину к горам Шингл, и, вероятно, смогли бы добраться туда вовремя, чтобы блокировать продвижение Ранилда дальше на восток. Если нам это удастся, тогда...

— Нет.

Единственное слово Стонара остановило Кэйлеба на полпути. Император посмотрел на него, и лорд-протектор снова покачал головой.

— Вы не собираетесь вести менее восьми тысяч человек, более двух третей из которых моряки, в поход на юг против по меньшей мере сорока тысяч доларцев, ваше величество, — категорично сказал он.

— При всем моем уважении, милорд... — начал Кэйлеб, затем остановился, увидев выражения лиц других людей за этим столом. Включая, как он заметил, Мерлина Этроуза.

— Мне не нравится посылать своих людей в беду без меня, — сказал он вместо этого очень тихо, вспоминая Марковское море и свое чувство полного, жалкого бессилия, когда он наблюдал за людьми, которых он отправил на смерть, и Стонар глубоко вздохнул.

— Понимаю это. И сочувствую — у меня был такой же опыт, и не позже, чем прошедшей зимой. Но вы будете гораздо более ценны здесь, в Сиддар-Сити, когда сюда прибудет герцог Истшер, или даже когда вернетесь в Теллесберг, убедившись, что с этого момента все идет гладко, учитывая, насколько сильнее мы все будем зависеть от ваших мануфактур, чем от какой-либо пользы от вас на фронте. Вам придется оставить эту часть дела кому-нибудь другому. Как вашему графу Хэнту.

Кэйлеб несколько секунд смотрел на него, затем с несчастным видом кивнул.

— Замечание принято, милорд, — тяжело сказал он.

— Благодарю вас, ваше величество. — Стонар слегка поклонился, затем выпрямился и снова повернулся к карте.

— А теперь, — сказал он без особого юмора, — давайте посмотрим, кого — если вообще кого-нибудь — кроме вас, мы можем напугать, чтобы помешать Ранилду.

.IX.

Комната Мерлина Этроуза, посольство Чариса, город Сиддар, республика Сиддармарк

Мерлин нахмурился, сидя в своей темной комнате и беспокоясь.

Если бы Кэйлеб понял, что он "проснулся" во время того, что должно было стать одним из его периодов простоя, ему пришлось бы чертовски дорого заплатить, но в данный момент Мерлину было все равно. Он смотрел на любезно предоставленную Совой светящуюся схему карты, которую мог видеть только он, и наблюдал за проецируемым движением значков алых войск, движущихся из Долара.

123 ... 5859606162 ... 105106107
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх