Ищейки все еще нацеливались на движущуюся форму, но трансформируемая материя, очевидно, сбивала с толку их способности к восприятию и определению дальности, форма оставалась аморфной и плохо отделялась от путаницы окружающих вещей. В этом не было ничего удивительного, подумал Спарвер. Он считал крайне маловероятным, что это существо состоит из плоти и крови.
— Вижу второй след, — сказала Перек. — Что-то еще движется по другую сторону тропы. Они приближаются. Что, черт возьми, это за штуки?
— Кошки, — сказал Кобер.
— Я действительно чувствовала бы себя лучше с мечом в руке, — сказала Перек.
— Сделайте, — смягчился Спарвер, решив, что сейчас главное — психологический толчок. — Выпустите на один метр, и держите этот край подальше от любой части джунглей. — Спарвер отстегнул свою вторую ищейку и развернул ее тяговую нить. — Только защитное оцепление, никакого второго рубежа, пока я не отдам приказ. Продолжать.
Ищейка кивнула и начала кружить вокруг троицы, продираясь сквозь листву, но не прилагая никаких усилий, чтобы расчистить какую-либо ее часть. Затем Спарвер перевел свою основную ищейку в режим меча, почти устыдившись того, насколько лучше он себя почувствовал, когда в его руках оказалось это освященное веками оружие.
Они двинулись дальше, черные фигуры крались рядом, но пока не давали себя увидеть. Наконец, сквозь поредевший полог Спарвер разглядел белую вершину сооружения в середине купола и понял, что сейчас они, должно быть, недалеко от него, может быть, всего в нескольких сотнях метров. Какой бы ни была природа здания, его изогнутая, спиралевидная архитектура была скорее органической, чем геометрической.
Тропинка изгибалась. Впереди, появившись довольно резко, была прогалина, уменьшенная версия предыдущей поляны, где пересекались по меньшей мере две тропы. У Спарвера возникло ощущение, что проема не существовало, пока они не подошли к нему совсем близко, листва трансформируемой материи перестраивалась, как искусно подобранные декорации, становясь на свои места прямо перед актерами. Впрочем, это было наименьшей из его забот.
Огромный черный кот преградил им путь. Его поза была уверенной, четыре мощные лапы упирались в землю, а длинное тело являло собой образец биомеханики хищника. Его хвост был высоко закинут на спину, голова и шея опущены с воинственным намерением, два неестественно желтых глаза блестели.
Кот был отсутствием с глазами, движущимся чернильным пятном, наделенным чувствами. Рот медленно расширился, стали видны сверкающие белые зубы.
Кот сделал шаг вперед.
Ищейка Спарвера собралась в клубок и бросилась на кошку, максимально вытянув свою нить, пока она вращалась в воздухе.
У Спарвера было время только наблюдать, но не реагировать.
Его ищейка попыталась обвиться вокруг кота. Вместо этого нить прошла насквозь, и кошка осталась целой. Ищейка удвоила свои усилия, сбитая с толку, но решительная, храбро убежденная, что все еще может обезвредить эту выявленную угрозу. И все же ее витки проходили сквозь кошку, как будто она была сделана из дыма.
Теперь на поляну вышла вторая кошка, глаза и зубы сверкали из идеальной пустоты ее тела.
Первая кошка устала от усилий ищейки. Беззаботным взмахом лапы она отправила ищейку кувыркаться в джунгли, после чего немедленно вспыхнули розовые и голубые искры.
Спарвер протолкался вперед группы. У него все еще была его основная ищейка. Он знал, что ножевое лезвие ничего не даст против кошек. Он втянул нить и направил рукоятку на ближайшую кошку.
— Отметить цель. Режим гранаты, минимальная мощность, контактный взрыватель.
Он отшвырнул ищейку, затем развернулся и бросился на землю. Перек и Кобер последовали его примеру, а затем белый импульс осветлил мир, сопровождаемый ударной волной и вспышкой жара, которую Спарвер почувствовал даже через свой м-скафандр.
Кобер уже отдавал аналогичный приказ своей собственной ищейке. — Отметить цель. Режим гранаты...
— Не тратьте понапрасну свое время, — сказала Перек.
Спарвер, спотыкаясь, поднялся на ноги и повернулся, чтобы оценить ущерб. Ищейка выкопала небольшой кратер на дне поляны. Но первая кошка восстанавливала себя, потоки черного текли со всех сторон, выливаясь из земли, как будто она истекала каким-то темным, живым ихором. Другая кошка вообще не пострадала.
Теперь вторая ускорила свой темп.
У них осталось две ищейки.
— Защитный кордон, — сказал Спарвер. — Обе ищейки. Это все, на что мы можем надеяться. Они не могут остановить этих кошек, но, возможно, им удастся не дать им добраться до нас в течение нескольких минут.
— А после этого? — спросила Перек.
Ищейки образовали свой кордон, движущийся загон вокруг группы. Троица вышла на выжженную поляну. Кошки, включая полностью восстановившуюся первую, окружили кордон с обеих сторон, рыская вокруг него, как пара вращающихся по орбите лун.
В его черепе прогремел голос, задыхающийся и встревоженный. — Это Сингх. Мы вернулись к исходной точке. Но лифта нет.
— Тогда вызови его, — сказала Перек с восхитительным спокойствием, в ее ответе мало что выдавало их нынешние обстоятельства.
— Пробую. Но не могу сказать, реагирует он или нет. До другого конца этой шахты километры. У нас есть еще одна проблема. Похоже, что-то следит за нами. Мы улавливаем очертания... предметов... приближающихся к поляне.
— Вот тебе несколько советов, — ответила Перек. — Не вступайте в бой. Найдите лучшее укрытие, какое только сможете, и встаньте за оборонительный кордон. Повторяю, не вступайте в бой.
— Я... да. Поняла. Сейчас мы в яме. Есть еще кое-что. Мы нашли в яме две вещи, которых там не было, когда мы уходили. Даю вам наглядное представление, префект Перек. Пожалуйста, посоветуйте.
— Спасибо тебе, Сингх. Я вижу то же, что и ты.
Спарвер тоже увидел это, спроецированное на его лицевой щиток. Изображение было зыбким, поскольку Сингх изо всех сил старалась совладать со своими нервами. В яме бок о бок лежала пара арбалетов идеальной формы, таких аккуратных и прочных, как будто они были там все это время.
— Не трогай ничего, чего тебе не нужно, — сказала Перек. — С тобой все будет в порядке, Сингх, как только прибудет этот лифт.
Кошки продолжали кружить вокруг группы, время от времени проверяя ищеек выпадом или ложным маневром. Спарвер вынужден был признать, что его знания о настоящих кошках не были исчерпывающими. Но что-то в том, как эти формы двигались и вели себя, убедило его в том, что их действиями управляет какой-то фундаментальный кошачий алгоритм.
— Смотрите, — сказал Кобер. — Впереди по тропе. Их три, точно таких же, как те, что были в яме.
Кобер был прав. Три арбалета лежали в ожидании, по одному для каждого из них, всего в нескольких метрах от переднего края движущегося кордона.
Что-то мелькнуло в джунглях, размытое зеленое пятно, и одна из двух ищеек исчезла.
Одна из кошек уловила момент и бросилась на Кобера, мгновенно сбив его с ног. Другая кошка присоединилась к своей подруге, и они вдвоем потащили бьющееся, царапающееся тело Кобера в джунгли, зеленый занавес открылся, а затем закрылся за ними.
Спарвер тоже увидел свой собственный момент. Он прыгнул вперед и схватил два арбалета, в то время как третий, казалось, снова таял в земле. Он бросил один из них Перек, которая поймала его одной рукой. Как только он это сделал, последнюю ищейку унесло в зелень.
— Это игра, — сказал он, пораженный внезапной, потрясающей интуицией. — Правила устанавливают джунгли, а не мы. Мы можем охотиться или быть объектом охоты. Но это все, что мы можем использовать.
Он осмотрел арбалет. Это была простая, хотя и элегантная вещь. В паз его ложа был вставлен одиночный стреловидный снаряд, ребристый и зазубренный, как миниатюрный космический корабль.
Где-то вдалеке кричал Кобер.
— Мы должны помочь ему, — сказала Перек, глядя на свой собственный арбалет, ее рука дрожала.
— Кобер пропал, — сказал Спарвер, сам удивляясь твердости своего ответа. — Пойми это. Ни ты, ни я не в состоянии оказать ему никакой помощи. — Он поднял свой собственный арбалет, прицеливаясь вдоль паза. — Наш долг сейчас — не умирать, если это вообще возможно. У нас есть миссия, обязательное действие. Так что, полагаю, нам лучше принять это во внимание.
— Я думала, что все обернется совсем не так.
— Я тоже. — Он двинулся дальше, полагаясь на то, что тропа приведет их ближе к строению, которое он заметил мельком ранее. — Но это лучше, чем нулевой шанс, и если это единственные шансы, которые у нас есть, нам лучше максимально использовать их. Я готов поспорить, что у нас есть только один шанс с этими штуками. Подожди, пока не останется ни единого шанса промахнуться.
Было своего рода облегчением, когда Кобер замолчал, но лишь незначительным, потому что это молчание, несомненно, означало, что кошки скоро перестанут отвлекаться на него.
Спарвер и Перек продолжали свое продвижение, тропа открывалась перед ними, утолщалась и смыкалась позади. Спарвера поразил неприятный мысленный образ: они были двумя кусочками пищи, которые протискивались по пищеварительному тракту. Это было не то положение, в котором ему очень нравилось оказываться. Но он не питал иллюзий по поводу того, что джунгли не накажут за любую попытку проигнорировать игру или свести ее на нет.
— Что бы с нами ни случилось, — сказала Перек, разворачиваясь, чтобы прикрыть их тыл, — для того, кто за этим стоит, это закончится только одним способом. Броня разнесет это место на части, быстро это или нет. Даже если верховному префекту придется ходатайствовать о применении специального оружия. На этот раз они дадут ей все, вплоть до ядерного оружия. — Перек тяжело дышала, и Спарвер предположил, что разговоры были ее предпочтительным механизмом психологической защиты в условиях сильного стресса. — Никто не захочет думать о рассаднике враждебных нанотехнологий, дрейфующем по Сверкающему Поясу, как раковая опухоль-изгой. Они сделают все возможное, чтобы превратить это место в мертвый пепел.
Спарвер поводил арбалетом влево-вправо, видя кошек там, где были только черные тени.
— К чему ты клонишь?
— Это похоже на какой-то самоубийственный финал. Как будто нас заманили в дом, который кто-то готовится сжечь дотла.
— Это ободряющая мысль, Далия.
Но это было то, что он разделял, хотел он этого признавать или нет. Перед ним снова вспыхнул образ пищеварительного тракта. Он знал, что их привели сюда задолго до того, как они достигли джунглей. Возможно, с того момента, как наводнение привело его и Талию к Элизиум-Хайтс, если не раньше. Уговаривали и подталкивали, когда они думали, что совершают независимые дедуктивные прыжки, так что их действиям всегда было суждено привести их в это место, на арену этой смертельной игры. И с дрожью прозрения — шаги которого он не смог бы легко изобразить на диаграмме, даже к своему собственному удовлетворению, — Спарвер интуитивно понял, что этот процесс начался не с Лесного пожара, не с кризиса последних четырехсот дней, а годами или десятилетиями ранее. Какой-то огромный медленный механизм был приведен в терпеливое движение, и это была его кульминация.
— Есть возможность, — сказала Перек, взволнованная и испуганная одновременно. — Это сердце зала. Там мы будем в большей безопасности.
— Ты думаешь?
— Лучше, чем это. У нас будет шанс заметить кошек до того, как они приблизятся. И, может быть, там есть какой-нибудь камень, какая-нибудь инертная материя, до которой мы сможем добраться. Нам просто нужен плацдарм, что-то, что мы могли бы защищать до прибытия техники Брони.
Впереди дорожка расширялась, края листвы обрамляли большую открытую площадку, состоящую из концентрического узора формальных садов, окружающих высокое здание, чью спиральную, органично выведенную архитектуру он уже видел мельком. Там были окна, расположенные через случайные промежутки на восходящих, извивающихся уровнях, и двери у основания, выходящие на слегка приподнятую террасу.
— Это Шелл-Хаус, — сказал Спарвер. — Я узнаю его по материалам дела Гарлина. Но дом не должен был быть здесь. Он родился и вырос в Городе Бездны.
— Может ли это быть трансформируемая материя?
Спарвер хотел как-то подбодрить их, как-то утешительно намекнуть, что они могут найти безопасность в этом сооружении. Но Перек заслуживала большего. — Что бы это ни было, я этому не доверяю. Хотя, похоже, он ждет нас, и было бы невежливо отклонить приглашение.
— Возможно, кошки на данный момент отказались от нас.
— Это было бы неплохо, — сказал он, крепко сжимая свой арбалет, когда они выбрались из джунглей на центральную площадь.
Не было никаких признаков компании, и это наблюдение ничуть не успокоило его нервы. Они вместе выбрались на открытое место, спина к спине, медленно двигаясь по кругу. Они шагали по грунтовой дорожке, окаймленной садами камней, которые имели такую же слишком яркую окраску, как листва в джунглях, растения и цветы были почти ослепительно яркими.
Перек внезапно дернулась, ее локоть ткнулся ему в спину. — Я думала... — у нее перехватило дыхание. — Просто тень, и все. Мне очень жаль.
— Не извиняйся. Это нормально — быть нервной.
Они шли и кружили, постепенно сокращая расстояние до Шелл-Хауса. — Могу я кое-что сказать, сэр?
— Говори все, что тебе нравится, Далия.
Он почувствовал, что она колеблется, прежде чем ответить. — Я рада, что они послали к нам именно вас, сэр.
— Рада, что это был я, или рада, что это гиперсвин?
— И то, и другое, сэр. У вас есть репутация, и... Ну, если и был кто-то, с кем я предпочла бы оказаться в такой переделке, то не могу вспомнить такого.
— Мм. — Спарвер обдумал это, не совсем уверенный в том, как он должен был это воспринять. — А эта моя репутация?
— Вы склонны выходить сухим из воды, сэр. В целости и сохранности.
— Этому помогает небольшой размер, — сказал Спарвер. — На нас не обращают внимания. Кроме того, мы хорошо умеем выжимать по максимуму.
— Уверена, что за этим кроется нечто большее.
— Ты бы... — Но он остановился, его сердце бешено колотилось. Он что-то увидел, какое-то жидкое скопление тени и света на периферии открытой местности, недалеко от того места, где они вышли из джунглей. Он поднял арбалет, прицелился в указанное место и был в шаге от выстрела, когда решил, что узор был иллюзорным, просто его мозг создавал кошку из хаоса. Он выдохнул и собрался опустить арбалет.
Перек выстрелила. Он почувствовал отдачу, когда она повернулась к нему спиной.
Он медленно повернулся, желая — и не желая — увидеть кошку, потому что это означало бы, что она не зря потратила свой заряд. В качестве бонуса также было бы хорошо, если бы кошка была мертва или умирала.
Но там ничего не было.
— Я думала... — начал Перек. — Я была уверена. Я видела это. Оно было там, выходило из зелени...
— Я тебе верю, — сказал Спарвер.
Перек опустила арбалет. — Мне не следовало стрелять. Я потратила болт впустую.
— Это не твоя вина. Что бы ты ни увидела, это то, что это место хотело, чтобы ты увидела. — Спарвер отступил от нее на шаг. — Далия, я собираюсь попросить тебя принять приказ. Ты возьмешь это. — Он протянул ей свой собственный арбалет со все еще заряженным болтом. — Для тебя это важнее, чем для меня.