Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мир "Цельнометаллического алхимика" - Подарок для Оливии


Статус:
Закончен
Опубликован:
15.08.2013 — 15.08.2013
Читателей:
1
Аннотация:
Что-то вроде продолжения "О пользе откровенных бесед". События стартуют через три года после окончания "Братства".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Понимаете, старш... майор... — Эд замолчал, видимо соображая, что бы соврать, но под пристальным взглядом Ризы потупился и, кинув на военную настороженный взгляд, вздохнул и тихо буркнул: — Я... кажется... почти нашел способ вернуть мне алхимию без человеческих жертв. Без равноценного обмена. Я... хочу попробовать. Я... не могу без алхимии.

— Так ты поэтому исчез? — медленно спросила Риза, когда ураган самых разных мыслей в ее голове чуть улегся. — Ты до сих пор ищешь способ вернуть себе алхимию?

Бывший Цельнометаллический угрюмо кивнул.

— Я точно знаю, что это возможно. Я иду по следу. Осталось чуть-чуть...

— Ну, так, — Риза решительно впихнула в руку Эда сумку, сама подняла вторую и подхватила парня под локоть. — Пошли на станцию. По пути расскажешь, что происходит. А там, глядишь, вместе придумаем, что делать дальше.

Глава 8

Посмеиваясь и вспоминая былые дни, Эд и Риза сами не заметили, как дошли до станции.

Прямо перед ступеньками, ведущими на перрон, обнаружилась ветхая постройка с надписью "Чайная", из которой тянулся на улицу шлейф таких ароматов, что Эд и Риза синхронно потянули носами, сглотнули и, не сговариваясь, шагнули внутрь.

Несмотря на скабрезный вид, заведение отнюдь не пустовало, и бывшим сослуживцам откровенно повезло найти свободный столик у пыльного окошка. Усевшись и заказав чай и пирожки, они как-то разом утратили все веселье и снова внимательно посмотрели друг на друга.

— А ты здорово вырос, — задумчиво отметила Риза.

Эд машинально выпрямил спину и расправил плечи.

— Ну, а то? — с гордостью и привычным завышенным самомнением согласился он. — Раньше-то я рос за двоих, вот и получалось плохо. А теперь только за самого себя! Еще пару лет, и пусть только кто-нибудь попробует меня назвать недозрелой фасолиной из мумифицировавшегося стручка в засушливое лето... — завел старший Элрик хорошо знакомую песню, пока Риза прикрывала рот ладонью, пряча усмешку.

— Я слышала, Ал остался в Сине.

Эд разом отвлекся от описания трагической судьбины одинокой фасоли и кивнул, принимая у официанта чашку и зорко оглядывая возникшее перед ним огромное блюдо с пирожками.

— Ну, да. Уверяет, что изучает наследие отца... — фыркнул он.

— А на самом деле? — хитро прищурилась Риза.

— Фледит, фтоб фто ф Мей не пофобрафся, — полным ртом объявил Эд, с юношеским аппетитом дожевывая пирожок и тут же хватаясь за следующий.

Риза сделала глоток терпкого чая и с укором взглянула на бывшего алхимика:

— А Уинри? Тебе она не нужна?

— Да нет! — тут же позабывший даже про пирожки Эд уставился на Ризу широко распахнутыми от возмущения глазами. — Я ни за что не брошу Уинри! Я же обещал ей равноценный обмен — обещал, что мы будем вместе. Мне просто нужно еще немного времени, — добавил он уже совсем другим — растерянным, если не беспомощным — тоном. — Я просто не могу без алхимии — мне нужно ее вернуть. И потом я никогда больше не уеду от Уинри.

Риза посерьезнела и подалась вперед, к Эду.

— Так что это за идея, вернуть себе алхимию без равноценного обмена?

Эд поставил на стол чашку, как-то воровато огляделся и, понизив голос, заговорщическим шепотом сообщил:

— Я искал записи отца. А нашел обрывки отчетов об экспериментах, которые много веков назад проводили жрецы Ксеркса. Я восстанавливал все буквально по слову, но теперь я совершенно уверен, что жрецы нашли способ увеличивать способности любого человека к алхимии. Опытного алхимика можно сделать практически всемогущим, а человек, вообще не наделенный даром алхимии, сможет совершать хотя бы элементарные преобразования.

— И чем за это надо заплатить? — серьезно спросила Риза, не сводя глаз с Эда.

— Да в том-то и дело, что ничем! — выпалил Цельнометаллический на всю чайную и, тут же спохватившись, снова понизил голос: — Вообще ничем, понимаете? Нужно только правильно начертить пентаграмму, войти в нее и самому активировать изнутри. И все. Произойдет преобразование.

— Преобразование чего? Человека? — тихо и напряженно спросила Риза. — Эд, очнись! Ты сам знаешь, что такие эксперименты добром не заканчиваются. К тому же, я не верю, что все так просто. Существуй на самом деле подобная пентаграмма, все жрецы Ксеркса стали бы всемогущими. Думаешь, кто-нибудь отказался бы ее использовать?

— Исследования были засекречены, — жарко зашептал Эд с убежденностью маньяка. — Да и создали пентаграмму прямо перед уничтожением Ксеркса, перед созданием философского камня.

Риза откинулась на спинку стула, снова взяла в руки чашку и задумчиво покатала по стенкам остывшую жидкость.

— У тебя есть схема? — спросила девушка после минуты размышлений.

Эд мотнул головой, и в его глазах появилось что-то сродни отчаяния.

— Пока нет. Если бы была, я бы здесь не сидел, — бывший алхимик навалился грудью на стол и еще ближе наклонился к Ризе. — Я точно знаю, что эксперименты проводились в двух местах — на юге и на севере. Пентаграмма должна объединять в себе элементы двух противоположных стихий. Я догадываюсь, где находились обе лаборатории, но предполагаю, что северная сохранилась лучше. Поэтому мне нужно в Бриггс, — бывший алхимик с мольбой заглянул в глаза Ризе. — В лаборатории должна быть завершенная схема пентаграммы.

Риза упрямо покачала головой, стараясь не встречаться взглядом с едва не дрожащим от волнения Цельнометаллическим.

— Ну, не знаю, Эд. Мне все это не нравится. Не бывает алхимии без равноценного обмена. За все надо платить. Приносить в жертву себя или других. Если жрецы не успели разобраться, чем нужно расплачиваться за всемогущество, ты даже предположить не можешь, что с тебя потребуют в качестве платы. Однажды ты уже попытался... — Риза замолчала, увидев, как помрачнел от воспоминаний собеседник. — Стоит попытка вернуть алхимию твоей жизни? Или жизней близких тебе людей?

— Я сам войду в круг! Это мое решение! — сорвался Эд на крик, уже не обращая внимания на посетителей чайной. — И мои близкие тут ни при чем. Их и рядом не будет!

Риза успокаивающе положила ладонь на руку Элрика, и тот, очнувшись и заметив, что все в помещении смотрят на него, обмяк на стуле и тихо, но убежденно закончил:

— Вы представляете, каково это? Все уметь и вдруг разом стать беспомощным? Я жил только алхимией. Больше я ничего не знаю и не хочу знать. Я не могу без алхимии. Я должен попробовать...

Риза смотрела на вконец расстроенного парня. Судя по нахмуренному лбу и сжатым кулакам, шансов переубедить его у нее не было. Оставалось только с тяжелым сердцем принять решение.

— Ладно, Эд. Я все поняла. Я провезу тебя в Бриггс, чтобы ты попытался найти эту свою лабораторию, но только при одном условии, — Эд уставился на Ризу широко раскрытыми глазами. — Пообещай мне, что ничего не будешь делать один. Мы пойдем туда вместе, вместе прочитаем записи жрецов и изучим пентаграмму, и вместе решим, что делать дальше.

Эд закивал с такой энергией, что у Ризы не возникло и тени сомнения, что стоит парню увидеть пентаграмму, он войдет в нее, не задумываясь, и в тот же миг активирует.

Девушка покачала головой и поднялась.

— Хорошо. Пошли.

Состав стоял у перрона, окруженный до зубов вооруженными и на диво не ленивыми часовыми. Опытным глазом Риза быстро оценила степень боевой подготовки военных.

— Н-да... Дисциплина у Снежной Королевы на высоте. Со Штабом не сравнить. Наши бы уже давно лопали пирожки в чайной...

Эд вопросительно посмотрел на старшую коллегу.

— Что, никак не пробраться?

Риза еще раз осмотрела выставленную охрану.

— Нет, боюсь, пробраться не получится. А как гражданского, тебя не пропустят даже по моей просьбе. Остается одно... — девушка кивнула на ступеньки, и Эд послушно поставил на них сумки. — Сиди и жди. Попробую поговорить с Майлзом. Может, он посоветует, как убедить Снежную Королеву пустить тебя в поезд.

— Сижу, жду, — энергично мотнул челкой Эд, устраиваясь на лестнице.

Риза глубоко вздохнула, собралась с мыслями и пошла к вагонам.

Майор Риза Хоукай решительно прошла по офицерскому вагону и заступила дорогу спешащему куда-то незнакомому лейтенанту.

— Где мне найти адъютанта генерал-лейтенанта Армстронг?

— Второе купе слева, — быстро ответил тот.

Риза выглянула в окно. До отправления поезда оставалось еще минут сорок, но лучше было поторопиться. Мысленно в десятый раз повторяя монолог на предмет крайней важности бесценного опыта бывшего государственного алхимика Эдварда Элрика для военных Бриггса, Риза прошагала к указанному купе и дернула дверь, не сразу сообразив, что забыла постучать. Дверь открылась, Риза сделала шаг внутрь, подняла глаза на сидящего на полке человека... и изумленно замерла.

Она успела даже набрать полные легкие воздуха, собираясь заорать, и наполовину вытащила пистолет, когда чьи-то сильные руки ловко схватили ее сзади. Одна ладонь плотно зажала рот, другая надавила на рукоять пистолета, заставляя оружие вновь скрыться в кобуре.

Мирно сидящий на вагонной полке Багровый алхимик Зольф Кимбли быстро справился с изумлением и, не вставая, коротко, но любезно раскланялся.

— День добрый, майор Хоукай. Давненько мы не виделись. Чему — не скрою — я был бесконечно рад...

Риза дергалась и извивалась, пытаясь вырваться из захвата, чтобы предупредить сослуживцев об опасности, но державший ее оказался профессионалом. Справиться с ним девушке не удалось и через несколько секунд, сообразив, что зря тратит силы, она демонстративно обмякла, готовясь возобновить сопротивление в подходящий момент. Кимбли продолжал восседать на полочке, с любопытством наблюдая за разворачивающимся перед ним действом, и почему-то не спешил устранять свидетельницу.

— Все, майор? Вы успокоилась? — шепнул Ризе на ухо знакомый голос, и она окаменела.

Ей хватило нескольких секунд, чтобы связать все факты в цепочку. Не отвеченным оставался только один вопрос: в курсе ли происходящего генерал-лейтенант Оливия Мила Армстронг? Хотя, зная Снежную Королеву, можно было смело предположить, что в курсе.

Риза мотнула головой и буркнула что-то невнятное в ладонь Майлза. Тот мигом понял намек и разжал хватку.

Девушка нарочито медленно распрямилась, убрала пальцы с рукояти пистолета и обернулась. Майлз стоял у двери, подняв обе руки и всем своим видом демонстрируя полное стремление к миролюбию. Риза снова повернулась к Кимбли. Тот поудобнее уселся на полке и изобразил самую разлюбезную улыбочку.

— Так ты жив? — выдавила Риза.

— К вашим услугам, мадам, — от избытка вежливости Кимбли аж приподнял над головой невидимую шляпу.

— И давно он у вас? — девушка покосилась на Майлза.

Тот пожал плечами.

— С того самого дня, на площади.

Риза покачала головой, потом решительно расправила плечи, сделала шаг в купе и уселась на полку перед Кимбли. Тот продолжал демонстративно растягивать губы в самой слащавой улыбочке из всех, на какие был способен. Майлз высился в дверях, сложив руки на груди, и внимательно наблюдал за сослуживицей.

— Думаю, глупо спрашивать, знает ли о присутствии Багрового алхимика в гарнизоне генерал-лейтенант Армстронг? — небрежно бросила в воздух Риза.

Мужчины пожали плечами и выразительно закатили глаза.

— Ну, и что вы дальше собираетесь делать? — поинтересовалась девушка.

— С вами? — на всякий случай, уточнил Кимбли. Майлз с мрачным предупреждением в глазах прищурился на приятеля.

— Подозреваю, что с остальными ты давно уже договорился, — отрезала Риза, недобрым взглядом изучая Кимбли.

— Ну... — протянул тот, — вы же знаете мои методы общения с дамами...

— Взорвать? — уточнила Риза.

— Очаровать... — мурлыкнул Кимбли и даже потянулся к собеседнице, надеясь подцепить ладонь майора, но та выразительно сложила руки на груди.

— Так значит... — Риза перевела задумчивый взгляд с Кимбли на Майлза и обратно и сделала еще один вывод: — Вчерашний взрыв и пожар в Централе ваших рук дело?..

Майлз помрачнел и нахохлился, а Кимбли вдруг как-то разом стыдливо потупился. Оба деликатно промолчали.

— И зачем вам это понадобилось? — не унималась Риза. — Ну, рассказывайте, раз уж я оказалась среди вас.

— Трагическая случайность... — тихо пояснил Кимбли, косясь на адъютанта Оливии. Тот поправил очки и демонстративно уставился в окно, не желая поддерживать беседу на данную тему.

Риза опустила голову, несколько секунд помолчала, обдумывая свое положение, а потом вдруг вскинула взгляд на Майлза и недобро улыбнулась:

— Ну, что же, Зольф Кимбли, так Зольф Кимбли. Мне не привыкать.

Мужчины изумленно уставились на собеседницу. Похоже было, что они ожидали любой ее реакции, кроме этой.

— Но, раз уж вы можете катать военного преступника от Бриггса до Централа и обратно, а я обязана об этом молчать, считаю, что я могу себе позволить довезти до Бриггса Эдварда Элрика... Логично? — с каким-то нехорошим весельем в голосе уточнила Риза.

— Логично, наверное... — как-то неуверенно протянул Майлз, еще плохо понимая, о чем идет речь.

— Ну, и замечательно, — отрезала Риза, поднимаясь и плечом отталкивая опешившего Майлза с прохода. — Тогда извольте приказать вашим часовым пропустить в мое купе Эдварда Элрика, который в настоящий момент ждет меня на перроне. Он будет сопровождать меня до Бриггса, — коротко отсалютовав на прощание, Риза вышла в коридор.

— Какого еще Эдварда Элрика? — тихо пробормотал вконец ошалевший Кимбли. — А он что здесь делает?

— Не представляю, — буркнул Майлз. — И уж точно понятия не имею, как буду объяснять все это нашей королеве...

Глава 9

За спиной Ризы захлопнулась тяжелая дверь, надежно отрезав мир человеческий от бесчинств северной природы, и девушка вздохнула с нескрываемым облегчением.

Еще одно дежурство завершилось, она вернулась в почти что тепло — день ото дня становившейся все более родной — крепости. "Почти что" — потому что Снежная Королева запасы топлива по чем зря не расходовала и южный курорт в помещениях военной базы не устраивала, но по сравнению с холодом за стеной даже чуть протопленные коридоры казались Ризе пределом мечтаний. Вернувшиеся с ней с дежурства местные ветераны только снисходительно улыбалась — они все шесть часов на ветру и холоде провели в летней форме и, кажется, даже не подмерзли, рассказывая новой сослуживице, что "вот месяца через два, тогда уж грянут настоящие морозы, а этот легкий снежок-ледок — ерунда, первое дыхание зимы".

Поначалу Риза воспринимала подобное отношение свысока на свой — женский — счет, но быстро убедилась, что любой, прибывший в Бриггс из более южных районов — а с учетом того, что южнее находилась вся страна, вообще любой, прибывший в Бриггс — испытывал полноценный культурный и физический шок от первой встречи с ледяной крепостью. И местные ветераны понимали это, как никто другой. Северная застава не видела разницы между женщиной и мужчиной, новичком и старослужащим — здесь все были равны, все одинаково рисковали, и все прикрывали друг друга, слепо рассчитывая на поддержку товарища. Все, сверху донизу — начиная с генерал-лейтенанта Оливии Армстронг. Не прошло и двух недель, а Риза начала понимать скептическое отношение Снежной Королевы к штабным и от души сочувствовать Мустангу с его расслабленным генеральским окружением.

123 ... 56789 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх