Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Том 3)Mushoku Tensei -Isekai Ittara Honki Dasu Реинкарнация безработного


Автор:
Жанр:
Foreign+Translat
Опубликован:
02.01.2015 — 02.01.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Даже если ты начнешь убивать их одного за другим, лидерство будет переходить к кому-то другому до тех пор, пока битва не кончится.

В количестве — сила.

Сам факт того что они могут контролировать такую стаю, уже делает их опасными монстрами.

Двадцать Стайных Койотов.

В бою против такого количества средний авантюрист проиграет.

Размахивая мечем Эрис пыталась подражать Руиджеду.

Похоже, ей интересно у него учиться.

Не смотря на то, что сегодня Эрис впервые получила опыт в бою, проблем с ней не будет.

Она уверенно продолжает уничтожать Койотов одного за другим, словно занималась этим уже давно.

Без колебаний забирает чужие жизни.

Ну, я отлично знал, что она не милая сладенькая девочка.

Я просто продолжил наблюдать.

Мне казалось, что надо ринуться к ним на помощь, но Руиджед уже там, мне места не оставили.

Если я влезу туда сейчас, то только прибавлю им забот.

Однако, мне скучно.

Чувство, словно меня бросили.

Сейчас мне лучше подумать, как улучшить наше построение.

Так или иначе, Эрис довольно сильна.

Все-таки, она достигла Продвинутого уровня, незадолго до моего дня рождения.

Недавно, я начал ощущать, что не смогу победить, без помощи магии.

Стоит упомянуть, что у Павла тоже Продвинутый уровень.

Хотя Павел все-таки, должен быть сильнее. У него ведь Продвинутый уровень в стилях Бога Севера и Бога Воды.

А еще, у них абсолютная разница в боевом опыте

Хотя, Гилен говорила, что Эрис талантливее Павла.

Думаю, что она сможет превзойти его.

Прям по роже, Павел.

— "Рудеус! Сюда!"

Крикнул мне Руиджед.

Все Стайные Койоты были уничтожены раньше, чем я это заметил.

— "Мы можем продать мех Койотов. Ну, освежуем их. Благо, с количеством повезло."

Сказав это, Руиджед вынул нож.

Похоже, он думает, что может испортить часть, потому количество дает преимущество.

— "Пожалуйста погоди минутку."

Сказав это Руиджеду я подошел к Эрис.

— "Хах... Хах..."

После снятия третей шкуры, у Эрис сбилось дыхание.

Если судить по времени то бой длился не более пяти минут, но Руиджед был только поддержкой, основную массу врагов одолела именно Эрис.

Очевидно, она устала.

— "О милостивая мать богов, пожалуйста исцели их раны, дабы встать с здоровым телом, ИСЦЕЛЕНИЕ."

Сейчас я исцелил ее раны.

— "Спасибо."

— "Ты в порядке?"

— "Хнннн, Все пучком!"

Пусть она и смеется, но все ее лицо было вымазано в крови, потому она вытерла ее рукавом.

Несмотря на то, что это был ее первый бой, Эрис была на удивление спокойна.

Думаю, она такая от природы.

Меня же мутило, просто от запаха крови.

— "Довольно просто, хах. Сегодня ты впервые получила боевой опыт, так?"

— "Никакой разницы. Все так, как учила Гилен."

Практика тоже реальна.

Реальный бой прям как практика. Что-то вроде того.

Эрис довольно честна, практика или реальный бой, она на сто процентов уверена в этом.

Если не обращать внимания на брызги крови, то особой разницы нет.

— "Действительно."

С горькой усмешкой я вернулся к Руиджеду.

Он просто наблюдал за нашим разговором.

— "Чего ты хотел добиться, отправляя Эрис в бой?"

— "Я не всегда смогу ее защищать. Если понадобиться, она должна уметь сделать это сама."

— "Ясно."

— "Кстати, об этом. Руиджерд-сан, как вам навыки Эрис?"

Я спросил об этом параллельно учась снимать шкуры.

Руиджед кивнул.

— "Если она продолжит усердно заниматься, то станет первоклассным воином."

— "Правда?! Вау!" — Эрис восторженно запрыгала.

Она была счастлива так, словно ее только что сравнили с историческим героем.

Для меня это тоже не так уж и плохо.

Раз уж Руиджед признал ее талант.

У нас появилось множество вариантов построений, которые мы можем использовать.

— "Руиджед-сан, что скажешь если мы отправим Эрис в авангард, а я останусь в арьергарде?"

— "А мне то, что делать?"

— "Закрыть центр. Пожалуйста, ты можешь свободно перемещаться куда захочешь и закрывать дыры в защите. Если что-то пойдет не так примешь командование."

— "Ясно."

Так, мы определили наше построение.

Несколько дней мы с Эрис набирались боевого опыта.

Часть 5

Мы разбили лагерь.

На обед было мясо Великой королевской черепахи Земли.

Его было слишком много, что бы съесть, так что половину мы, под руководством Руиджерда, засушили.

Мясо "Великой королевской черепахи Земли."

Говоря прямо — не очень.

Довольно сырое.

Это одна из тех вещей, которые нудно подолгу готовить.

Однако, Руиджед попытался приготовить его по быстрому.

Пожарил на костре.

По правде, Каменные Энты после смерти высыхают.

Потому они весьма полезны при сушке белья или разведении костров.

Похоже, я понял, почему Руиджед видит в этом монстре только дрова.

— "??"

Так или иначе, это мясо — отвратительно.

И кто сказал, что у этой черепахи вкусное мясо.

Это был ты, Руиджерд.

Его даже есть тяжело, Даже специй не использовал, чтобы скрыть запах.

Ах, мне хочется говядины.

Я хочу риса с говядиной.

Так писали в манге, которую я читал в прошлой жизни.

— "Жареное мясо это конечно замечательно. Хотя бы потому, что оно есть."

Реальность же, в отличии от этих слов, такова, что в жареном мясе нет ничего особенного, и оно тоже может быть невкусным.

По воспоминаниям, еда в королевстве Асура была хорошей.

Основой всех блюд был гарнир, однако мясо, рыба, десерты и овощи приготовлены как в трехзвездочном ресторане.

Тем, кто родился в центральном континенте, как я и Эрис, должно быть непривычно есть что-то подобное.

Пока я так размышлял, она жрала ничуть ни кривясь.

— "А это довольно неплохо."

Ложь.

Хотя нет, не совсем.

Тот, кто всегда ел превосходную еду однажды сталкивается с фаст-фудом, и он кажется ему вкуснятиной.

— "Что?"

— "Не, ничего. Это вкусно?"

— "Ага! Я всегда хотела попробовать что-то такое."

Похоже, после историй Гилен ей всегда хотелось съесть поджаренного на костре мяса.

К ее характеру добавилась еще одна странность.

— "Его можно есть даже сырым." — при этих словах Руиджерда глаза Эрис загорелись.

— "Пожалуйста, остановитесь."

Я в отчаянии пытался остановить Эрис, которая уже схватила немного и начала жевать.

Ну правда, что ты будешь делать, если там окажутся паразиты?

Часть 6

Перед сном Руиджерд показывал Эрис как ухаживать за мечом.

Я тоже прислушивался.

Хотя, копье Руиджерда было сделано не из метала, а меч Эрис был выкован из материала, который вообще не ржавел.

Тем не менее, уход необходим.

Если оставить на лезвии кровь, это не только привлечет монстров, но и снизит остроту.

Если ты воин, то должен уметь заботиться об оружии.

Учил нас Руиджерд.

— "А из чего сделано это копье?"

Спросил я, как только эта мысль пришла мне в голову.

Трезубец Супард.

Чисто белый.

Без орнамента. Лезвие и рукоять выглядят одним целым.

— "Это — Я."

— "Что?"

— "Супард делают свои копья из собственной души."

Это бы очень философский ответ.

Ясно, ясно, теперь понятно.

Если подумать Жизнь — Душа.

Копье есть Душа, то есть Жизнь.

Жизнь есть Сердце.

Сердце есть Любовь.

Копье наполнено любовью Руиджеда, по крайней мере, я так понял.

— "Копья Супард с ними с момента рождения."

Я был в недоумении, и Руиджерд рассказал мне про это подробнее.

Похоже, Супард рождались с хвостом-трезубцем.

Он рос вместе с ними, и в том возрасте, когда они начинали ходить хвост твердел и отделялся.

И после отделения его можно было использовать, как часть целого. И чем дольше их использовали, тем острее и тверже они становились.

Неломаемый, способный сокрушить и пронзить практически все, идеальное копье.

Или, может быть, это зависит от отдельно взятого индивидуума.

— "Потому мы выпустим наши копья только после смерти."

Это было лицо того, кто помнит ошибки четырехсотлетней давности.

Скорее всего, его копье было острее и тверже, чему Любого из Супард.

Так надежно.

Тем не менее, такой образ мыслей не так уж и хорош, знаешь?

Быть упрямым — значит не принимать другое мнение.

Если ты не принимаешь чужое мнение, значит, и другие не примут твоего.

Такой способ мышления — очень опасен.

— -

Три дня прошли незаметно, и мы подошли к городу.

Глава 6 — Маскировка и Проникновение.

Часть 1

Рикарис.

Один из трех больших городов Демонического Континента.

Именно здесь во время великой войны устроила свою штаб квартиру великий Владыка Демонов Киширика Киширису.

Еще его называют "Старый Замок Киширису".

Те, кто видят город впервые могут удивиться его расположению.

Он построен в центре огромного кратера.

Стенки кратера являются естественной стеной города, независимо от того, сколько раз враги нападут, она никогда не разрушится.

Даже сейчас кратер защищает город от нападений монстров.

В центре находится полуразрушенный замок Киширису.

Он был разрушен во время Компании Лапласа.

Гордое напоминание о битве между сторонниками великой Императрицы Демонов Киришикой и Богом Демонов Лапласом.

Крепкие внешние стены, и замок, словно черное золото, с его великой историей.

Это словно воплощенная демонстрация борьбы Императрицы демонов, за права всех Демонических рас.

У города Рикарис долгая история.

И наконец, чтобы увидеть настоящую красоту города, стоит дождаться ночи.

Выдержка из книги "Путешествие по Миру", Авантюристы Кровавой строки.

Часть 2

Что мне известно о городе Рикарис.

В него есть три входа.

Один из них — дыра под кратером.

Кратер довольно высокий, если не умеешь летать зайти через него — вряд ли получиться..

На втором входе стоят два стража..

Другими словами у города неплохая охрана.

Я взглянул на Руиджерда.

— "Что будем делать?"

Я еще помнил тот разговор в деревне Мигурд.

— "Руиджерд-сан, они ведь пустят нас в город, верно?"

— "Я туда никогда не заходил. Они постоянно прогоняли меня."

Как и среди людей, Супардов тут тоже не любят, очень не любят.

Эта ненависть, похоже, уже в генах заложена.

Увидев реакцию Эрис, я кое-что осознал.

Думал, что на Континенте Демонов особых проблем не возникнет, видимо, я ошибся.

— "Кстати, а из-за чего они начинают преследовать тебя?"

— "Как только я подхожу к городу охрана бьет тревогу, после чего туда слетается куча авантюристов."

У меня в голове возникает картинка, охранник кричит "Стой!", а после, напряжение и многочисленные атаки.

— "Мда, было бы неплохо замаскироваться."

После этих слов Руиджерд окинул меня мрачным взглядом.

— "Замаскироваться говоришь?"

Похоже, что такая идея ему не понравилась.

— "Успокойся пожалуйста. Сейчас нам надо войти в город."

— "Нее, что такое маскировка?"

— "Э?"

Походу он не знает что такое маскировка.

Может из-за культурных различий?

Не, если бы знал про маскировку, то смог бы пройти в город.

— "Замаскироваться, значит изменить свою внешность, чтобы скрыть личность."

— "Ка? Как же ты собираешься сделать это?"

— "Давай посмотрим? Для начала надо скрыть твое лицо."

После этого я положил руку на землю и сконцентрировал магическую силу.

Часть 3

"Стоп!" — Это были солдаты стоявшие на въезде в город.

Один — свинорылый, второй со змеиной головой.

— "Кто вы! И зачем сюда пришли!" — спросил змеелицый, при этом глядя на пояс.

Свин же глядел на Эрис с неприличным выражением лица.

Свинья — лоликонщик? Похоже, лучше держаться вместе.

— "Мы путешественники."

Я стоял впереди, все по плану.

— "Вы авантюристы?"

— "Ха? Нет, это не так. Мы просто путешественники."

Я хотел ответить "Да", но нам нечем это подтвердить.

Не думаю, что будет странным для нас с Эрис захотеть вступить в гильдию авантюристов, в нашем то возрасте.

— "А кто этот чел? Он выглядит подозрительно."

Мы скрыли лицо Руиджеда с помощью закрытого шлема, который я только что сделал из скалы.

А копье обернули тканью так, что оно стало похоже на посох.

Подозрительно.

Тем не менее, это лучше, чем предстать пред всеми в качестве Супард.

— "Это мой старший брат. Он надел шлем, полученный от странных авантюристов, а теперь не может его снять."

Я думаю, что в городе не найдется людей, которые попытаются снять его, наверно?

— "Хахха! Вот это идиот! Если так, то здесь мы не поможем. Попробуйте спросить у старушки из инструментального цеха и я уверен, что она сможет что-нибудь сделать."

Змееголовый смеясь отступил на шаг.

А они не слишком осторожны.

В Японии, человек, одетый в закрытый шлембыл бы очень подозрителен.

Думаю, это потому, что его ведет ребенок.

Или, парень в шлеме, по его мнению — не подозрительный.

— "К стати, есть в городе места, где можно найти работу?"

— "Местечко подзаработать? Ну, скажу я вам, придете туда, а что дальше делать будете?"

— "Будет ужасно, если мы не сможем снять шлем моего старшего брата, а это в свою очередь не бесплатно, мы должны заработать, чтобы заплатить за него."

— "Ясно, старуха действительно на такое способна." — прошептал змееголовый сам себе.

Магазин инструментов, должно быть, довольно доходное дело.

Ну, это не наше дело.

— "Тогда, попробуйте обратиться в гильдию авантюристов. Это то место, где даже неудачники заработать."

— "Ясно."

— "Гильдия Авантюристов — прямо по курсу. Это большое здание, так что вы быстро найдете его."

— "Большое спасибо."

— "Если зарегистрируетесь в Гильдии, плата за постой будет чуть-чуть поменьше. Зарегистрироваться — хорошая идея, в любом случае."

Я вежливо кивнул, пошел через ворота.

И сразу же остановился.

— "А город всегда охраняет стража?"

— "Нет, но не так давно в окрестностях города объявился "Неизбежная Смерть". Нам лучше соблюдать осторожность.

— "И что это? Звучит пугающе!"

-"Да, это верно, я молюсь, чтобы он быстрее исчез."

— "Все кто его встречают, отправляются на тот свет, потому его и называют — "Неизбежная Смерть".

Какое страшное имя.

Он без сомнения должен быть пугающим монстром.

Часть 4

Мы вошли в город.

Перед нашим взором предстал город почти такой же активный, как Роа.

Тем не менее, я почувствовал, что уже видел нечто подобное.

На входе в город находилась сеть купеческих дворов, сеть конюшен и магазинов, все было связано.

— "Мы теперь авантюристы?"

Я вспомнил все, что я слышал о них до сих пор, авантюристы похожи на выездных сотрудников компании.

Множество разных людей, ищущих работу, идут в Гильдию Авантюристов и берут задания.

Люди, нашедшие таким образом работу, выплачивают Гильдии комиссию.

123 ... 56789 ... 141516
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх