Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Сначала подарки, молодой человек, — не терпящим возражений тоном потребовала бессмертная и указала на презенты.
И Гарри ничего не оставалось кроме как под требовательным взглядом изрядно проголодавшегося Коннора послушно взять ближайший самый маленький сверток и развернуть его. В нем оказался маленький, легко умещающийся на ладони, пистолет.
— Этот малютка тебе от меня, — тепло улыбнулась ему Джина. — Самое то, если желаешь избежать поединка, — заговорщически подмигнула ему женщина.
— Надеюсь, он мне не понадобится, — натянуто улыбаясь, ответил ей юный гриффиндорец, откладывая подальше от себя опасный подарок, словно бы боясь, что он выстрелит от его лишнего движения.
В следующем свертке оказалась книга по боевым чарам от Робера. Судя по дате издания, она помнила еще деда барона. И вряд ли такая когда-либо была в хогвартской библиотеке, в полноте и обширности которой юноша начал в последнее время сомневаться, а если и есть, то точно не в свободном доступе.
Подарка от Коннора он не ждал — Горец уже подарил ему маггловские документы — а больше никто презентов послать ему не мог, ведь Гарри Поттер для всех мертв.
...
Наверное, Гарри не надо было пить. Совсем. Но отказать бессмертным, пытавшимся приобщить его к культуре пития, он не смог. Джина и Робер были крайне возмущены тем, что в свои шестнадцать мальчик не пробовал ничего крепче сливочного пива, и тут же поспешили исправить это упущение. И несколько перестарались. В свою комнату герой магического мира Англии шел зигзагами, напоминающими скачки кардиограммы, раскачиваясь при этом, словно маятник, и это всего-то после трех бокалов вина! А что поделаешь, если он алкоголь на самом деле в первый раз в жизни пробовал?
Добравшись до своей комнаты, Мальчик-Который-Выжил, не раздеваясь, рухнул на кровать и сразу же засопел в обе дырочки. Поэтому продолжившиеся после его ухода посиделки он пропустил.
...
— У тебя хороший ученик, Коннор, — мягко улыбнулась старому товарищу Джина, неспешно потягивая вино.
После отбытия Мальчика-Который-Выжил они перебрались на задний двор шато де Валикор, где устроили себе прямо на траве небольшой пикник под открытым небом.
— Да в каком месте он хороший?! При должных тренировках, мудром и терпеливом наставнике из него выйдет толк... лет через сто, — разоткровенничался после нескольких поднятых бокалов за встречу МакЛауд-старший. — Проблема только в том, что я не настолько терпелив и, боюсь, один обучать это героическое создание не смогу: либо прибью, либо сам убьюсь. Не тот у меня уже возраст, чтобы заниматься наставлениями наивных юношей — старею, а молодые поколения магов с каждым столетием все больше и больше глупеют.
— Неужели все настолько безнадёжно? — усомнился Робер. — Мне он показался вполне нормальным молодым человеком.
— Даже еще хуже, — развел руками Горец. — В первые дни, глядя на него, у меня складывалось впечатление, что внешне и магически он вырос, а вот мозги... Мне пришлось потратить почти две недели, вбивая в него реальное положение дел в магическом мире. Удивительно, как он при практически абсолютно отключенных мозгах смог дожить до шестнадцати лет, хотя нет, не смог все-таки.
— Ты же лучше нас знаешь, старый прохвост, что если молодую надежду магического мира воспитали именно так, значит это кому-то нужно, — философски пожал плечами старый друг, жмурясь словно довольный кот и небрежно перекатывая в руке полупустой бокал. — Я бы, на твоем месте, навел справки.
Коннор кивнул, принимая совет старого друга.
— Если он такой плохой, тогда зачем ты его вообще взял? — скептически поинтересовалась мадам Валикор.
— Все очень просто, моя дорогая, — печально улыбнулся ей шотландец. — Сто шестьдесят лет назад я поклялся Джастину Поттеру, что буду заботиться о его потомках.
— И Джастин Поттер...
— ...родной прадед моего ученика, — невесело закончил Коннор.
— И в чем же тебе необходима наша помощь? — задал первый дельный вопрос за этот вечер Робер.
— В устранении пробелов в его магическом образовании, — словно это было само собой разумеющимся, ответил ему Горец.
— И как много их у юного Гарольда? — заинтересовалась бессмертная, на что её супруг только возвел глаза к потолку: похоже, его женушка нашла себе новое развлечение.
— Не смотри на люстру, дорогой, там все равно никого нет, — ехидно ухмыльнулась баронесса.
— О, боги! Ты даже святого Дункана до убийства доведёшь, — притворно тяжело вздохнул бессмертный. — И почему я тебя такую терплю?
— Это кто еще кого терпит! — искусно изображая возмущение, воскликнула Джина. Посмотрела на супруга, и внезапно они рассмеялись.
— Ладно, если серьезно, МакЛауд, так что там с Поттером и его пробелами в образовании? — отсмеявшись, спросил барон Валикор.
— Пробел у него всего один, друзья мои, — сардонически усмехнулся Коннор и, когда его друзья расслабились, добавил, — один большой пробел с редкими вкраплениями знаний. Так что поле деятельности у вас просто огромное. Можете начинать с завтрашнего дня.
— А чем же будешь занят ты, большой босс? — язвительно поинтересовался недовольный распределением обязанностей барон.
— Навещу Дункана и напишу Аманде, предложу им присоединиться к учебному процессу, — обезоруживающе улыбнулся шотландец.
...
Наутро после празднования дня рождения Гарри Поттера все бессмертные обитатели шато де Валикор ходили мрачные и молчаливые. Нет, с Мальчиком-Который-Выжил все и так понятно: опыта в распитии всего, что крепче сливочного пива, у него было крайне мало, вернее, вернее, он был вообще никаким. Гриффиндорец всегда был более озабочен проблемами собственного выживания, чем знакомствами с пороками этого мира.
МакЛауд-старший и Валикоры — стреляные воробьи, уж на них-то вечер и ночь без сна не должны были повлиять. Но посиделки в компании нескольких бутылок портвейна, отличного ямайского рома, коньяка и мытья костей их общим знакомым на протяжении девяти часов подряд тоже сказываются, как на состоянии здоровья, так и на осознании всех недостатков нашего, увы, несовершенного, мира.
Обнаруженное утром на тумбочке возле кровати — как следовало из приложенной к нему записки — сваренное на скорую руку сердобольной Джиной антипохмельное зелье не особо помогло ему возрадоваться новому дню. Взглянув на часы и поняв, что дальше откладывать выход к завтраку уже некультурно, Мальчик-Который-Выжил героически выполз из комнаты и поплелся в ту столовую, где ранее проходило празднование его дня рождения.
По пути к вожделенному завтраку гриффиндорец держался за стены и морально готовился к последующей за ним тренировке с хмурым, не выспавшимся Коннором. Юный бессмертный уже заранее ужасался тому, во что может вылиться его утренний урок физкультуры со столь требовательным тренером. Однако после завтрака Мальчика-Который-Выживает ждал сюрприз — его мучитель безрадостно сообщил ему о том, что с сегодняшнего дня у него начинается фехтование.
Вручив ему деревянный клинок, полностью имитировавший настоящий, Горец разразился тирадой, по язвительности не уступающей одному хогвартскому профессору, суть которой сводилась к тому, что у любого меча есть два конца — тупой и острый. Клинок нужно брать за тупой конец и соответственно острым тыкать во врага. На вопрос юноши, почему ему не выдали настоящий клинок, МакЛауд тяжело вздохнул и ответил:
— Ты еще новичок. Должно пройти много времени, прежде чем ты начнешь прилично размахивать мечом. И в процессе обучения, — продолжил он, — ты обязательно поранишься сам и поранишь меня. Это аксиома.
— Но разве нам не все равно, что мы поранимся? На нас же все мгновенно заживает, — не понял Гарри.
— Ты прав, малыш, — подтвердил Горец. — Но я, в отличие от моего родича, не люблю щеголять в живописно порезанной одежде. Так что, будь добр, до тех пор, пока не продержишься в спарринге со мной более двух минут, даже и не заикайся о настоящем оружии.
— Но я же уже держал в руке меч! — напомнил юноша, возмущенный столь пренебрежительным отношением к своим способностям.
— Это когда ты пытался отпилить василиску голову мечом Годрика Гриффиндора? — насмешливо хмыкнул бессмертный. — Прости, но это не считается, змейку же все равно почти победил феникс Дамблдора. Так что давай-давай, не ленись, первая стойка...
* * *
Мозг проснулся первым.
Он тщательно проанализировал окружающую среду и отрапортовал, что его хозяин находится дома.
В своей кровати — что было, в общем-то, не так уж и плохо.
Один. И еще не известно, хорошо это или плохо в сложившейся ситуации.
Тем временем, окончательно проснувшись, серые клеточки обработали информацию и выдали сознанию неутешительный итог: его друг тоже был дома.
Для Дункана МакЛауда утро начиналось весьма печально. Оно проникало в глубины мозга, принося с собой головную боль и тяжелый туман, из-за которого ему первые пару минут казалось, что он слегка оглох. А еще утро принесло ему полное отвращение ко всему, что имеет повышенный градус: увы, даже самые лучшие из вечных скитальцев не застрахованы от похмелья.
"Утро вечера паршивее, если вечер удался", — грустно подумал мужчина под заглавный рифф Smoke on the water, раздающийся в паре метров от него.
Раньше прославленный шотландец считал, что самое худшее пробуждение — это когда тебе на голову сваливается очередной охотник за головами. Или Аманда с очередным приключением, включающим в себя кражу и романтический побег от стражей правопорядка, что почти одно и то же.
Наивный.
Теперь же сумасшедшие с мечами, жаждущие прославиться убийством младшего из двух Горцев, и взбалмошная подруга вызывали у него ностальгическое умиление, ибо они были ничто по сравнению с попытками Старейшего научиться играть на электрогитаре. Прямо над его ухом. Особенно после того, как они вчера вечером набрались в баре у всегда бесплатно наливающего им Джо Доусона до состояния синих чертей и утреннего вопроса перед зеркалом из разряда: "Здравствуй, лицо, когда ж ты стало рожей?"
— О, дева Мария, это опять ты, — пробурчал смуглый темноволосый мужчина заплетающимся голосом, еще не до конца проснувшись. — Старик, сейчас пять утра, поимей совесть! — возмущенно воскликнул Дункан, бросая в пакостно хихикающего зеленоглазого мужчину еще не прозвонивший будильник. Мучить электрогитару тот от этого не перестал.
— О, быть может, ты расскажешь мне, как? — язвительно поинтересовался бессмертный, поймав летящий в него снаряд и отправив его по обратному адресу.
— Что именно мне тебе рассказать, изверг? — душераздирающе зевнув, спросил шотландец, садясь на постели и шаря рукой по одеялу в поисках прилетевшего обратно будильника.
— Как, гм, вступать в контакт с сей дамой, — неопределённо пожал плечами старейший бессмертный. Дункан предпочёл промолчать и не распространяться дальше: всё равно этого хитреца не переспоришь.
— Хочешь ты этого или нет, но тебе лучше встать и привести себя в рабочий вид, — продолжил тем временем его собеседник.
— Зачем? — вторично зевнул МакЛауд. — Зверь ты, Митос, выспаться толком не даешь!
— За тем, что у нас гости, — передразнил его древний изверг, прячущийся под личиной вечного студента Адама Пирсона, кивком указав на открытый иллюминатор, из которого было отлично видно припарковавшееся ярко-желтое спортивное авто, водительское место которого только что покинул какой-то мужчина и тут же направился к их барже.
Этим летом в Америке стояла ужасная жара, и, надеясь спастись от неё, бессмертные переехали во Францию. Баржа МакЛауда, пришвартованная к правому берегу Сены, хоть и была немного прохладной, но несмотря на все открытые иллюминаторы особо не спасала.
Виски заломило ставшей уже такой привычной за долгие годы болью, и в голове раздался звон, возвещающий о приближении бессмертного. Дункан и Митос настороженно замерли и, не сговариваясь, бросились к лежащим в укромных местечках мечам. Послышался осторожный стук в дверь, и следом за этим за ней раздался знакомый младшему из двух шотландцев голос:
— Дункан, ты дома?
— Твой друг? — глядя на то, как Горец расплывается в улыбке, откладывает в сторону меч и идет открывать дверь, шепотом спросил старейший.
— Друг и родственник, — ухмыльнулся мужчина, обнимая зеленоглазого шатена приятной наружности. — Старик, позволь тебе представить Коннора МакЛауда.
Глава 9
Последний из легендарных Всадников Апокалипсиса окинул внимательным взглядом представленного ему бессмертного, гадая, с кем же его на этот раз столкнула насмешница судьба. На первый, да и на второй взгляды, ничего особенного: невысокий шатен плотного телосложения с приятной, располагающей к себе внешностью.
Но если все же присмотреться повнимательнее...
Одет гость был стильно, но не броско — заметно было, что главным критерием здесь была как удобность вещей, так и их способность сделать МакЛауда внешне неопасным.
Митос улыбнулся про себя: глаза обмануть проще всего и одновременно сложнее, но Коннору это замечательно удалось. Неплохая маскировка, но его с головой выдавали походка и движения опытного бойца. Впрочем, понять это может не каждый, так что он зря придирается.
На взгляд простого обывателя старший из двух находящихся в этот момент на барже шотландцев вполне мог бы сойти за преподавателя какого-нибудь высшего учебного заведения. Мог бы, если бы не слишком мудрые и лукавые глаза, нехарактерные для мужчины тридцати пяти лет и.... Но что это? Быть может, это всего лишь игра света, а, может быть, так оно и есть, но на миг самому старому бессмертному показалось, будто бы в зеленых омутах вспыхнул и тут же погас огонек воинского безумия. Где-то глубоко внутри, под маской интеллигентного антиквара в третьем поколении Рассела Нэша, прячется тот самый Коннор МакЛауд из клана МакЛаудов, что родился и вырос в период нескончаемых войн шотландских кланов. Тот, кто впервые умер и возродился на поле боя, пронеся это с собою сквозь века.
Воин навсегда останется воином, какую бы маску он себе ни придумал. Занятная, должно быть, личность, этот первый учитель Дункана — решил для себя Старейший, внутренне расслабляясь. За последние триста двадцать лет он слишком многое слышал о старшем Горце. А подружившись с младшим, решил навести справки о столь знаменитой персоне.
Одни отзывались о Конноре, как о рыцаре без страха и упрека. Однако, живя слишком долго и будучи в здравом уме и трезвой памяти, Митос понимал, что честный и благородный вечный скиталец, которому для полноты картины не хватало только нимба над головой — а именно таким его рисовали доброжелатели — почти четыреста восемьдесят лет не проживет. Обычно таких широкой души идиотов обезглавливали в первое же столетие вне зависимости от их уровня владения мечом.
Другие же, наоборот, называли старшего МакЛауда редкостным подлецом и советовали не поворачиваться к нему спиной, указывая на редкую пакостность характера, привычку доводить все свои дела до конца и редкую мстительность. Но опять-таки, топча эту землю не одно тысячелетие, Всадник Смерти знал, что такие личности тоже долго не живут. Рано или поздно злодеям сносят голову те, кого называют рыцарями без страха и упрека, в отместку за погубленных друзей или возлюбленных.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |