Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— В Сантандере, — решил я, — Подальше от моих любителей арагонского всевластия нобилитета. Так, по крайней мере, они будут у тебя в гостях. Соответственно сократятся в наглости.
Ранним утром арбалетчики подстрелили пятнистую косулю, неосторожно выскочившую прямо на наш бивуак, и все утро прошло в пожирании свежего жаркого, которое жрали недожаренным, с кровью и сукровицей, капая с рук прозрачным соком и урча от удовольствия, — совсем как дикие англяне. Да и что там той косули на два десятка голодных организмов в полном расцвете сил?
Удачливый стрелок мною был премирован серебряной монетой, что вызвало нездоровый ажиотаж среди остальных кнехтов и прочих пахоликов. Все моментом засобирались на охоту, и только дону Саншо удалось своим авторитетом пополам с пинками восстановить порядок и какое-то подобие дисциплины. После чего он мне сделал замечание, но так, чтобы другие не слышали.
— Феб, прошу тебя, не сори деньгами. Добром это не кончится.
Так что в поход мы собрались только ближе к полудню.
После мясного разговения свежей убоиной всем шагалось намного бодрей, хотя лошадей пришлось вести в поводу. Снова через мою голову полетели задорные соленые шутки. И это было хорошо. Как мало порой надо людям для счастья.
Наплевав на секретность, только обойдя лесом деревню Нуайн, вторую половину дня, не напрягаясь, шли верхами по удобной торной дороге между хлебных полей, переходящими в ухоженные виноградники, отвоеванные местными жителями у леса.
Ветер гнал багровые предзакатные тучи. Солнце уже медленно ползло по верхушкам деревьев, и его красные лучи дробились в ряби рукотворного пруда, окрашивая сказочными оттенками каменные стены древнего замка, замаячившего перед глазами.
Спросили попавшегося навстречу виллана*, гордо восседавшего на пустой двуколке запряженной большим беломордым ослом, что это за поселение и получили обстоятельный ответ вместе со снятым головным убором и поклоном.
— Шато Боже ан Анжу, Ваши милости.
— А кто в нем хозяин? — осведомился сержант о главном.
— Его милость старый барон де Меридор, который потерял ногу в битве при Форминьи. Он всегда рад гостям.
Слава Создателю! Мы уже в Анжу! Не в Турени. Здесь — удел, а не королевский домен. Тут нет власти жандармам Паука. Зато работает закон гостеприимства между благородными людьми.
Не то чтобы нам очень хотелось навязаться на ночлег именно в этот замок, но, скорее всего, всем нам, несмотря на теплое лето просто до смерти надоело шастать по лесам аки дикие звери и спать на голой земле. А больше всего мы просто надеялись на свою удачу.
Отпустив селянина дальше катить по своим делам, дон Саншо, перекрестившись и прочитав короткую молитву, повел отряд к крепостным воротам.
— У нас хоть есть рог, продудеть хозяевам перед воротами, — громко спросил я со своего скорбного ложа, припомнив некие правила рыцарского общежития из романов Кретьена де Труа,
— Найдется, — ответил мне Саншо, подмигнув единственным глазом. — Или я не кабальеро?
Вперед кавалькады коротким галопчиком выскочил кто-то из его кнехтов, на ходу выдувая из рожка что-то похожее на рёв раненого при случке марала.
Конь трубача уже вытанцовывал копытами по доскам моста через ров, когда над воротами между зубцов стены на забрале соизволила появиться мятая харя в кольчуге и широкополом шапеле*. Опираясь на короткую алебарду* эта фигура гнусно вопрошала трубача с высоты надвратной башни.
— Кого это дьявол сюда принес, на ночь глядя!
Высокое гостеприимство.
Глава 4. Кожаная флейта.
Странные какие-то ощущения стали меня посещать. Вроде все это я видел и на видео и многое вживую. Камни и камни, вызывающие отклик только своей стариной, исторический патиной, так сказать. А тут все новье — меньше полувека прошло, как построили. А вот... Восторг какой-то в душе появился, когда проезжали воротным туннелем и надо мной висели окованные зеленой уже медью концы защитной решетки.
А когда с носилок снимали, попалась на глаза хорошенькая девчонка с озорным взглядом из-под красного чепца и все...
Поплыл.
Казалось бы с чего? От первой же молоденькой бабенки, увиденной на этом свете. Даже цвет глаз не заметил. Нет определенно гормоны моего нового тела стали давить на мои старые мозги. Хотя, если по правде, то и мозги органически у меня тоже новые, в них только сознание старое засело. Казалось бы бихевиоризм чистой воды, но тут вам не там.
Микал с Филиппом поставив мою тушку вертикально, потащили ее осторожно... Хотел сказать — в донжон, но в этом замке донжона-то и не было. Совсем. Был настоящий дворец. Не Петергоф, конечно, но и не мрачный утилитаризм сурового средневековья. Вот так вот, поменялись времена в центре Франции, хотя с конца Столетней войны прошло меньше полувека. Однако что-то подобное квадратной башне имелось, в четыре этажа пробитых окон и еще в один мансардный этаж рядом со стрельницей под острой крышей. И от этой башни длинной частью буквы ''Г'' шло крыло поздней постройки в два высоких этажа, каждый в полтора этажа башни, если не выше. И под высокой крышей еще фронтоны треугольные с такими же высокими застекленными окнами, как и внизу. Глядико, богато тут живут и не боятся уже войны.
— Идите за мной, ваши милости, — прощебетала девушка. — О ваших людях и лошадях позаботится Гастон.
Тот, кого завали Гастон, низко поклонился нам, сорвав с головы полосатый вязаный колпак.
А девушка, развернувшись, пошла впереди нас, крутя попкой и колыша пышные юбки.
Филипп аж вздохнул резко носом, со свистом так, чуть меня не уронив. А вот Микал с другой стороны даже виду не подал. Умеет юный ловелас уже справляться с гормонами, несмотря на молодость. Плюсик ему на будущее. Я и сам тут, несмотря на травму, возбудился не на шутку. А вроде как запакована девочка от головы до пят в кучу материи, но простору для воображения море.
Обогнавший нас дон Саншо что-то сказал девчонке вполголоса, и она тут же сменила направление, и через низкую дверь в башне мы попали во влажную атмосферу большой замковой кухни, где тусклые светильники радовали обильными золотыми зайчиками от надраенных до зеркального блеска медных поверхностей поварской утвари.
Меня усадили на грубый трехногий табурет около большого выскобленного стола и Микал, не теряя времени, стал смачивать мои повязки на голове.
На столе появились котелки с горячей водой. Цирюльник сьера Вото, встав напротив меня, демонстративно мыл свои руки с чем-то непонятным, не похожим совсем на мыло, но явно его заменяющим. Встал так, чтобы я это действие видел. Это меня порадовало откровенно. Понимают — не понимают, но сказанное исполняют. Уже хорошо. Есть база под будущее прогрессорство и надежда на светлое будущее.
Впрочем, на самой кухне — относительно чистой, несильно так, но пованивало помоями и стухшей кровью.
Повара с поварятами раздували большую дровяную печь, щипали и разделывали каких-то пестрых птиц, ставших первыми жертвами куртуазного гостеприимства. Причем, что повара, что поварята, все были мужского полу. Ни одной женщины, кроме той пейзанки лет семнадцати, что нас сюда привела и встала около дверей, не отсвечивая, но любопытствуя. Длинные — ниже щиколоток, серые юбки, утягивающий фигуру черный шерстяной корсет со шнуровкой на небольшой груди, белая рубашка с широкими рукавами в присборку и красный чепец. Истоки цветовой гаммы коллекций кутюрье Валентино.
Помню, еще в школе, когда обсуждали музыку ''Beetles'', Маня Бернгольц, мечтающая после школы поступить в консерваторию, выдала неожиданное мнение.
— Хорошо им там — в Англии, у них ''Могучей кучки'' не было.
Удивление всей компании было безмерным. Причем тут группа классических русских композиторов и современная музыка ливерпульской четвертки? Маня пояснила.
— Музыка Битлов вся пронизана английскими и шотландскими народными мелодиями. А у русских все это богатство давно стибрили и стилизовали композиторы девятнадцатого века. Нам ничего не оставили.
Вот и я сейчас подумал, что кутюрье Валентино нашел свой Клондайк в народных костюмах средневековья, пока все остальные дизайнеры шерстили в поисках идей сто раз перепаханные рококо с барокко.
Девушка с любопытством смотрела, как мне мочат голову, а потом отдирают повязки с моих золотистых волос, давно превратившихся в тусклую паклю.
Глаза у нее были светло-карие, ореховые. Нос пуговкой на треугольном лице и яркие красные губы, свои — без помады. Верхняя губа несколько пухлее нижней. Руки свои она держала под передником — той же материи, что и юбки, который подвязан был только на поясе.
Ну, вот... Начали отдирать повязки и мне стало совсем не до баб.
Перед этим вина плеснули, но толку с этого кислого сухаря, как анестезии, никакого: не водка даже и тем более не спирт.
Досмотрев до конца всю экзекуцию, которой тут называют смену повязки, и, насладившись тем, как я все это стоически терпел, девушка ушла.
Ужин подавали во вполне современном — для конца пятнадцатого века, естественно, банкетном зале, в котором не дуло, были в наличии остекленные окна и на полу вместо соломы на камнях лежал нормальный штучный паркет, натертый воском. Стены зала совсем не имели украшений в виде знамен и оружия, а были завешаны восхитительными гобеленами на тему охоты. И вот ведь какая штука — ни одного на религиозный сюжет. Я так понял, что это, потому что апостолы рыбалкой увлекались, судя по Писанию.
Длинный стол под льняными скатертями, хозяин которого сидел на одном конце, хозяйка — а ей оказалась та самая девчонка, которая нас встречала — на другом. Я около хозяина, так как мое инкогнито — а хотел я скромно представиться графом Бигоррским, спалили мои же присные с первых фраз разговора, раздувшись от собственной важности и близости к короне. Дона Саншо посадили около хозяйки, как второго феодала нашей иерархии. Остальные — по чинам. Таким вот образом образовалось в середине этого длинного стола много пустого места. Со мной — рядом с бароном, сидели Филипп и шевалье д'Айю, около хозяйки — сьер Вото.
Микал прислуживали мне, пажи — своим рыцарям. Остальных охватили сервисом местные слуги. Шевалье д'Айю к примеру пажа с собой в поход не взял — мал больно.
Сержант харчился где-то в другом месте с кнехтами.
Мне, как болезному, уступили темного дерева неудобный прямой стул с высокой спинкой и прямыми подлокотниками — скорее трон, украшенный затейливым гербом неаполитанских королей. Откидываться на спинку этого чуда мебельного искусства было очень неудобно. Но я это должен был почитать за честь. Хозяева старались угодить царственной особе, раненой в неравном бою. Даже сесть за стол мне пришлось первому, несмотря на старость хозяина и его увечье — этикет, его маман. Хорошо, что удалось отбрыкаться от места хозяина за столом. Хотя это и заняло больше десяти минут расшаркиваний и плетения словесных кружев.
Стол освещался массивными подсвечниками, в которых ярко горели восковые свечи, распространяя сладковатый запах воска. Просто островок цивилизации посередине Косматой Галлии. Еще бы — мне в куверт подали вместе с ложкой огромную серебряную двузубую вилку, которой можно было насмерть забодать целого барана. И на каждого едока поставили по серебряной тарелке, размером с баклер*. Ну а нож, как исстари повелось, у каждого должен быть свой — пришлось доставать свой понтовый кортик.
Все было готово, но к еде не приступали. Оказалось, ждали только замкового капеллана, который по старости своей всегда опаздывал. Даже на этот раз, когда в замке такие высокопоставленные гости — я и Саншо.
Наконец и святой отец пришкандыбал, поддерживаемый под руки двумя подростками. Седой старик, которому не было нужды выбривать себе тонзуру, гладко выбритый. В некрашеной холщевой рясе, подпоясанной веревкой. Показалось даже, что он босой, но пришаркивающий стук деревянных подошв информировал, что нет, обутый. На босохождение его святость не распространилась.
Сел падре посередине стола, где было много свободного места и неожиданно громким, хорошо поставленным голосом прочел молитву, освещающую нашу трапезу.
Сам он ел очень мало и медленно, но вино пил.
Вслед за капелланом и остальные поспешили утолить первый голод.
— Это загородный охотничий домик дюка Анжуйского, — просветил меня хозяин, неловко пытаясь за мной ухаживать. — Я же тут только кастелян*. Так, что считайте себя гостями самого господина дюка, который у нас еще и неаполитанский ре*. Вы под его защитой, хоть он и кузен турского затворника.
Это фраза означала, что здесь нас будут защищать даже от целого войска французского короля. Только вот кем? Тем десятком инвалидов, которых мы видели в замковом дворе? Так что в ответ я только буркнул.
— Я тоже его племянник, что не мешало его людям напасть на меня прямо во дворе Плесси-ле-Тур.
Подали очень хорошее красное вино, почти черное, на вкус сорта каберне. Местное вино, как заверил хозяин, из замковых подвалов.
Общаясь как-то с археологами, я узнал, что самый древний сорт винограда в Европе именно каберне-фран. Определили это по косточкам, прикипевшим к донышкам античных амфор. Но именно анжуйское каберне мне очень понравилось. В меру терпкое, в меру кислое, хорошо выдержанное. О чем не преминул сообщить хозяину — ему приятно и я не кривлю душой.
— Мой принц, — польщено улыбнулся барон щербатым ртом. — Мне приятно слышать вашу похвалу, так как в давильный пресс и бочки я всю душу свою вложил за прошедшие тридцать лет. Видели бы вы, что тут творилась на виноградниках после Длинной войны... — махнул он рукой. — Мне пришлось новую лозу сюда возить из Бордо и Бургундии.
— Давайте за это и выпьем, — предложил я тост. — За гостеприимного хозяина этого славного местечка! И его прекрасную хозяйку!
Все подхватили здравницу, хотя вряд ли расслышали наш разговор.
— Я вам в дорогу дам бочонок этого вина, — пообещал польщенный кастелян, — раз оно вам так понравилось, Ваше Высочество. Ему шесть лет выдержки и оно на пике зрелости. Ваше здоровье!
Ох, не напиться бы мне сегодня до неприличия: старое вино очень коварное. Это я еще по первой поездке в Болгарию помню.
— Здесь давно уже нет никакого привозного вина, — просвещал меня в местные реалии старый барон, хорошо так отпив из большого кубка. — С тех пор как тут закончилась всякая куртуазия с отъездом Рене Доброго в Прованс, где его в прошлом году и прибрал к себе Господь. Нынешний же дюк — Шарль Мэнский, сиднем сидит в Анжере за стенами крепости и после смерти жены даже не помышляет о веселых праздниках с жонглерами* и музыкантами. Да и нет их тут — все укатали в Прованс вслед последнему царственному трубадуру Рене. Так что мы вряд ли сможем развлечь вас, подобающе вашему сану, — поклонился мне барон, слегка привстав со стула.
— Мне сейчас не до развлечений, как видите, господин барон, — поспешил я его успокоить, указав пальцем в повязки на голове.
Иначе бы я точно остался без ужина, выслушивая бесконечные сожаления от старика. А слюна уже выделилась как у собаки Павлова, глядя на многочисленные блюда, которые вереница слуг все ставила и ставила на стол. Хотелось жрать, а этикет требовал от меня отведать по маленькому кусочку от каждого блюда, и лишь потом выбирать, чем насыщаться. Микал меня заранее предупредил о такой засаде. Тяжела ж ты шапка Мономаха!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |