Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Уже не Безымянный 2


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
09.01.2021 — 30.01.2021
Аннотация:
Вторая часть приключений попаданца в мире Готики. Присутствуют: легкий троллинг, магические способности у ГГ и Канон, который удалось поменять действиями ГГ и сотоварищей. Дополнительные теги для поиска: Готика, Gothic, Xardas, Ксардас, Морград, Morgrad.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Интересно, почему они не используют магические сундуки для перевозки груза? Хотя и у предыдущего отряда бандитов сундуки были без чар, — почесал я подбородок.

— Ну, — усмехнулся фермер, — все просто. У сумок, которые можно купить в городе ограничения по весу.

— Странно, а мне говорили, что безразмерные сумки общедоступны. Маловероятно, что бандиты соблюдают кодекс торговцев и возят свое оружие на телегах из уважения к закону.

— Ну, да, сумки и сундуки общедоступны, — ответил на прямой вопрос Бенгар, — но делаются на заказ и довольно дорого стоят. Да и мастеров, их изготавливающих, в городе мало. Думаю, эти неудобства бандиты испытывают из-за своего лидера, который боится недосчитаться части оружия. Онар, к примеру, точно также заставляет нас перевозить урожай и лес.


* * *

— До чего же странные люди здесь живут, — думал я по пути к лагерю бандитов, — то полезные заклинания типа 'превращения в мясного жука' мусором называют, то караваны гоняют, вместо того чтобы использовать чары сундуков. Вроде и мир другой, а люди и здесь продолжают усложнять себе жизнь.

С такими мыслями я и крался вдоль зарослей кустов с лесными ягодами, пока не заметил несколько шатров в отдалении.

На полянке рядом с очередным скальным выступом стояла пара часовых с луками в руках. Еще трое бандитов сидели вокруг костра, пуская в воздух зеленоватый дым болотника.

— Трое не бойцы, — подумал я, глядя на то, как один из них лег на спину и захрапел, — слишком уж укуреные.

Просмотрев местность магическим зрением, отметил лишь одного живого человека в палатке.

— Призыв скелетов отменяется, — подумал я, предчувствуя, что еще пожалею о своем решении. — Нежить прибьет заложника вместе с бандитами. Опять придется импровизировать.

Два заклинания познакомились с головами, неожидающих нападения, лучников. Укурки, неожиданно шустро для своего состояния, всполошились и бросились врассыпную. Лишь один из них так и остался лежать на траве с пробитым заклинанием торсом.

Услышав скрип позади, я успел сделать шаг в сторону. Провожая пронесшуюся мимо меня стрелу, я сглотнул и на слух пустил 'стрелу сотрясание' в кусты.

Послышался крик и падение чего-то тяжелого оземь. А я уже приближался к последнему из бандитов с очередным заклинанием наготове.

Звук рассекающей воздух 'стрелы сотрясания' и скрип тетивы раздались одновременно, а мою руку словно обдало огнем.

Совершив рывок к ближайшему дереву, я переводил дыхание, сканируя местность магическим зрением. Судя по всему, из живых здесь лишь я и парень в шатре.

Скосив взгляд на место ранения, я сплюнул. Стрела прошила руку насквозь. Кровь обильно текла из раны.

— Да твою мать... — бурчал я, доставая из инвентаря зелье лечения. — Будь выстрел чуть левее, и я бы так легко не отделался. Фух! Благо зелье быстро лечит.

На всякий случай, приготовив еще одно заклинание, я подошел к палатке.

— Слава богам! — поглядывая на меня с легкой опаской, произнес юноша. — С бандитами покончено. Ты спас мне жизнь. Меня зовут Элврих. Я из города.

— Вещай отрок, как ты докатился до жизни сей! — сказал я садясь на шкуры и доставая из инвентаря бутылку самогона.

— Эти подонки притащили меня сюда и держали в плену. Я шел на свидание. Я должен был встретиться со своей девушкой. Ее зовут Люсия, — вспомнив о любимой парень помрачнел. — Мы собирались направиться к горам, подальше от города и всех, кто там живет. Я дошел до места, где она ждала меня, и вдруг появились бандиты и схватили нас обоих. Конечно, я сопротивлялся, но их было слишком много. Ты, кстати, их не встречал?

— В одном из лагерей я нашел письмо от некой Люсии...

— Что? Дай его сюда! — прервал он меня и, выхватив письмо из моих рук, принялся читать. — Нет! Я не верю! Я просто не могу поверить, — парень едва не плакал от отчаяния. — Она не может меня вот так вот бросить. Забери это письмо! Я не хочу его видеть. Я верю, что когда-нибудь она ко мне вернется.

— Как скажешь! — сказал я, забирая бумагу. — В городе пропадали и другие люди.

— Не знаю ничего о других людях. Могу рассказать только, что случилось со мной.

— Вперед.

— Несколько раз мне удавалось подслушать их разговоры. Они собирались продать нас в рабство. Сначала нас привели на побережье, где расположился небольшой пиратский лагерь. Но пираты отказались помогать бандитам и мы ушли. Вероятно, они хотели переправить нас куда-то на корабле.

— Да неужели? — подумал я.

— С тех пор мы сидели здесь. По-моему, бандиты просто не знали, что им делать дальше. А потом пришел ты.

— Пираты, говоришь?

— Известно мне о них немного. Честно говоря, я тогда первый раз увидел пиратов. Они стараются оставаться в тени. Практически каждый из них — находящийся в розыске преступник. У пиратов есть суеверие — они боятся виселиц, так что в городе их не встретишь, — издал он нервный смешок.

— Мой тебе совет, парень: иди назад в город!

— Именно это я и собираюсь сделать! Я возвращаюсь к мастеру Торбену, — уже поднявшись на ноги, он чуть было не ушел, но спохватившись остановился. — Ты пойдешь искать бандитов?

— Думаю, что да...

— Если найдешь Люсию, отведи ее в город, хорошо?

— Я посмотрю, что смогу сделать, — приободрил я его.

— Спасибо, что спас меня!

— Пожалуйста! Смотри, чтобы тебя звери не слопали по пути назад.

— Хорошо! — послышался мне издали ответ.

У одного из мертвых бандитов я обнаружил, помимо стандартного набора из косяков болотника, денег и золотой руды, гравированное кольцо со знаком торговой гильдии Араксоса.

— Последнее доказательство в наличии, — буркнул я себе под нос. — Надо подумать, что я еще забыл сделать. Вроде бы ничья жизнь больше от моих действий не зависит. По крайней мере в этой части острова.

Собрав в инвентарь все что можно и, что нельзя, я покинул сие негостеприимное место.


* * *

Путь к таверне мне толком не запомнился. Больше никто не пытался на меня напасть. Даже, летающие вдали, кровавые мухи спешили по своим мушиным делам.

На скамейке у старой таверны сидел пират с повязкой на глазу и сверлил мою персону недобрым взглядом.

— Вы только посмотрите! Маг-шутник, — протянул он, едва сдерживая себя от негодования. — Ты как раз вовремя. Я уже думал что ты и твой 'деловой партнер' хотите меня обмануть.

— Плохой день? — улыбнулся я пирату во все тридцать два зуба. — Ну, не хуже моего уж точно. Представь, я гоняюсь по острову, собираю артефакты, чтобы отправить тебя на ту часть острова, — при моих словах, морщины на лице пирата разгладились, — убиваю бандитов по заданию своего ордена.

— Маги Воды убивают бандитов? — удивился пират.

— Ну... — протянул я, почесывая подбородок. — Меня попросили найти торговца оружием, который продает оное бандитам. Я решил поискать информацию у первоисточника проблем.

— И как успехи? — приподнял бровь пират, достав из-за пазухи флягу с ромом.

— Более тридцати трупов, целая куча оружия и имя торговца, с доказательствами его вины, — сказал я, дождавшись, когда пират сделает глоток.

— Кхе-кхе! — поперхнулся Грег. — Сколько?

— Оружия? Толком не помню, примерно сотня клинков.

— Трупов! — пирата передернуло.

— Где-то тридцать... — продолжил я тянуть милую улыбку. — Будем дальше ходить вокруг да около или будем делать дело?

— Твой 'коллега' обещал мне оружие, провизию и помощь в строительстве в обмен на будущие корабли. Провизию он предоставил, а по поводу оружия, сказал обращаться к тебе.

— Эх, — вздохнул я, — не даст он мне собрать коллекцию колюще-режущего, о которой я всю жизнь мечтал... Сколько тебе клинков?

— Людей у меня осталось не очень много, думаю клинков тридцать.

— Хорошо, — достал я указанное количество из инвентаря, — есть куда складывать?

— Сюда, — пират протянул мне до боли знакомый рюкзак. — Сумку мне вручил твой друг.

— Ладно, оружие и провизия у тебя, чем займешься теперь, пока мы с магами над порталом магичим?

— Мне еще нужно найти одного человека, — посерьезнел Грег. — В городе его нет, и где его искать, тоже никто не знает. Насколько мне известно, он был заключенным в колонии. Кажется, его имя начинается с буквы 'Д'. Он тощий, волосы у него черные, и он носит доспехи красного цвета.

— Тебе нужен Декстер? — вспомнил я игровой момент.

— Может быть, и так. Я не помню, как его зовут... Мне нужно увидеть его, чтобы узнать.

— Дай угадаю, — протянул я, — он глава местной шайки разбойников.

— Да, похоже, это он! — радостно протянул капитан. — Я знал, что этот трус прячется где-то здесь. Теперь все, что мне осталось сделать — обыскать все убежища и тайные укрытия в округе.

— Я могу помочь тебе, — протянул я ему свою карту. — Скип, при последней нашей встрече, отметил местоположение Декстера и его шайки. Могу сходить с тобой, если хочешь.

— Нет, я пойду один, — буркнул пират. — У меня с ним свои личные счеты.

Зачем я отпускаю пирата к бандиту, если он хочет с его помощью попасть в Яркендар, в обход нашего с ним уговора? Так Декстер сам заперт в этой части острова. Пусть пират убедится, что его единственный шанс попасть к своим людям, это работа со мной и Ксардасом.

— Чуть не забыл, — усмехнулся я, — почему ты носишь повязку на глазу? Вот, не верю, что у тебя не хватило денег на лечебное зелье.

— Сухопутная крыса! — поднял он очи к небу. — Повязку носят, те моряки, которым нужно часто ходить между палубой и трюмом. Так проще, когда один глаз уже привык к темноте. Глаз, правда, стал слишком чувствителен к свету, вот и ношу повязку и на суше.

Похоже, Ксардас провел с капитаном разъяснительную работу, иначе непонятно, с чего он такой дружелюбный. По игре он был еще тот эгоцентричный придурок... Видимо общение с некромантом в окружении его слуг знатно мозги прочищает. Даже идею с магическим порталом он не забраковал.

Распрощавшись с пиратом, и вручив ему очередной свиток телепортации, я вошел в таверну.

— Привет! — обратился я к крепкосложеному смуглокожему бармену.

— Привет, маг, — улыбнулся мне здоровяк. — Я Орлан, хозяин этой скромной таверны. Ты что-нибудь ищешь? Может быть глоток вина, или тебе нужна информация? Я могу дать тебе все это и даже больше, если у тебя есть звонкие монеты.

— Сколько ты берешь за комнату?

— Маги живут у меня бесплатно, — с почтением в голосе произнес Орлан.

— Спасибо, но на ночлег я останусь в следующий раз. Я от Мердариона, он говорил, что поручил тебе спрятать один из телепортационных камней. Уже успел его опробовать?

— Ты рехнулся? — в праведном ужасе запричитал трактирщик. — Пока вы не убедите меня, что это безопасно, я и близко подходить к ним не буду. Меня попросили спрятать один из них, и я больше не хочу иметь с этими штуками ничего общего.

— Забавная реакция, — подумал я, но вслух продолжил: — А я могу посмотреть на этот телепорт?

— Смотри, если хочешь. Вот ключ — я запер вход. Он недалеко от моей таверны, на юге, там расположена пещера. В ней маги Воды его и обнаружили.

— Спасибо.

Этот день, как по мне, был чрезмерно насыщенным на события. Столько драк и смертей казались мне излишними.

Не помню, как я добрался до города, но как только моя голова коснулась подушки, свет потух.  


* * *

— Милый, просыпайся! — сквозь пелену сна доносился бархатистый голос. — Сам просил тебя разбудить поутру.

— А, где я? — продрал я глаза, оглядываясь.

Рядом со мной лежала Ханна. Нас окружал полумрак комнаты, разгоняемый лишь светом нескольких светильников.

— Мы в убежище гильдии, ты вчера пришел поздно, — сказала она, одеваясь, — был какой-то дерганый, будто у тебя тяжело на душе.

— Еще бы, грохнуть три десятка людей, да и получить щелчок по самомнению в виде стрелы в руку, — подумал я. — Немного напрягает, что убивать становится с каждым разом легче. Так и до маньяка недалеко, хотя, если я о таком задумываюсь, то до маньяка еще очень даже далеко.

— Ты говорил, что должен зайти к Мартину, интенданту в порту, а потом к Ватрасу, — продолжила девушка. — Опять надолго исчезнешь?

— Думаю, да... — вздохнул я, задумчиво оглядывая девушку. — Будешь скучать?

— Не дождешься! — с легкой ехидцей в голосе ответила она. — Ближайшее время я сама буду занята. И перестань уже заигрывать, сходи в бордель, что ли, развейся.

— Эм-м-м... — протянул я. — В бордель меня девушки еще не отправляли.

— А куда отправляли?

Я ответил, на что Ханна покраснела.

— Плохие, видимо, тебе попадались девушки. Но, я действительно должна идти. Так что подумай насчет моей идеи. Говорят, девочки в порту у Бромора ничего так.

— Я подумаю, — ответил я, мысленно прикинув, какой букет СТЗ меня может ожидать от девочек Бромора, ведь я до сих пор не знаю, действует ли местная алхимия против вирусных заболеваний.

По привычке оделся через инвентарь и пошел в сторону порта.

Проходя мимо кабака, я уже приготовился к драке, но местный вышибала лишь отвел взгляд в сторону, покосившись на недовольного трактирщика.

— Это из-за того что я маг или у Мо вдруг вырос мозг, — подумал я. — По игре помню, он просто обязан цепляться ко всем желающим пройти рядом с трактиром. Хотя, судя по его короткому перегляду с трактирщиком, это гильдия воров постаралась.

Обогнул по широкой дуге бордель, мысленно помянув Ханну с ее шуточками, и вышел к портовому складу.

— Привет Мартин! — кивок в сторону интенданта.

— И тебе привет, Князь, — сидя на одном из ящиков, пробасил ополченец. — Тебе удалось что-то узнать о торговце оружием?

— Я нашел у бандитов шпаги с причудливого вида гравировкой в виде буквы 'Ф', — вещал я. — Также, я нашел это кольцо с гравировкой гильдии морских торговцев. И как вишенка на торте... — выдержал я драматическую паузу.

— Да? — не выдержал интендант.

— Этот список оружия и прочих доставленных бандитам вещей подписан неким Фернандо. Это, если я не ошибаюсь, торговец из верхнего квартала.

— Думаю, этого достаточно, — Мартин вздохнул с облегчением. — Фернандо, значит... Что ж, он получит по заслугам. Ну, теперь-то он будет долго гнить за решеткой. Спасибо тебе, ты сделал большое дело для города. Думаю, Ватрас будет доволен, когда узнает об этом.

— Нет проблем, — машу ему рукой на прощание.

Не успел я отойти от склада и на пару метров, как наткнулся на Лареса, увлеченно скручивающего косяк.

— Привет, друг. Как жизнь? — поздоровался вор.

— Неплохо, — пожал я плечами. — Нашел доказательства против торговца оружием, да и освободил одного из похищенных людей. Теперь можно ссылаясь на последнего и еще пару осведомителей идти на доклад к Ватрасу.

— Действительно? — удивленно протянул Ларес. — И где же похищенные?

— У рудного барона Ворона, на тайной части острова.

— Ты уверен? — посерьезнел он. — Хотя, да, забыл... Ну, в таком случае мы должны освободить их.

— Сделаем, Пора бы и Ксардасу делом заняться, а не баклуши бить.

— Хорошо, — вздохнул он с облегчением. — Если тебе понадобится помощь....

123 ... 56789 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх