Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Восхождение Героя Щита(6 том)


Автор:
Опубликован:
17.02.2016 — 11.04.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Иватани Наофуми - типичный отаку, которого призывают в иной мир и просят спасти его, став одним из четырех героев, "Героем Щита". Недолго думая, он соглашается, но с негативной репутацией, заклейменный слабаком, новоявленный герой оказывается ограбленным уже на третий день, да еще и в изнасиловании обвинили... Ограбленный и несправедливо обвинённый, Наофуми решает следовать своим путем... Перевод команды РуРанобэ http://ruranobe.ru/r/tnynn
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

А-а, ясно все.

Видимо, у нашего любителя похвалы есть какая-то травма, связанная с падением в глазах окружающих.

— Мне плевать, я твоему самолюбию потакать не намерен. Просто не показывай свой характер остальным, они разочаруются.

— Я же сказал, сгинь!

Ицуки смотрел на меня так холодно, словно собирался достать лук.

— Ну, давай... попробуй, застрели меня, трус.

— Как скажете!

Ицуки выхватил лук прямо в своем номере выстрелил.

Видимо, стрелы у него магические — появляются сами, когда он натягивает тетиву.

А я просто приближался к нему шаг за шагом.

Его стрелы попадали в меня и отскакивали со звоном.

— Что за?!

— Он чудовище!

Приспешники Ицуки ошарашенно смотрели на то, с какой легкостью я защищаюсь. Вот, теперь они назвали меня чудовищем.

— Как сказали бы вы, стрелы мерзавцев меня не возьмут.

Я медленно шел к Ицуки. Вдруг он отскочил к дальней стене и вновь натянул тетиву.

— Игл Пирсинг Шот!

Навык в таком маленьком помещении?

Я прищурился, а затем схватил похожую на орла стрелу за горло.

— Что... ты поймал Игл Пирсинг Шот?!

— Раз уж ты в меня стреляешь бронебойными атаками... хотя, такую слабую можно было и не ловить.

Я сжал ладонь, окончательно задушив магического орла.

Видимо, таких созданных навыками существ могу убить даже я.

Затем я подошел к Ицуки вплотную и прищурился.

— Лисия, говоришь, слабая? Ха! Тебе самому-то хватает сил, чтобы других судить?

— ?!

На лице Ицуки отразился гнев.

Мне все равно. Прости, Фитория, но я потерял всякое желание мириться с Ицуки.

Наконец, я развернулся и вышел из их номера.

— В следующий раз вы так легко не отделаетесь!

Плевать. Даже лучше, если он побыстрее поймет разницу в нашей силе и начнет тренироваться.

А я погнался за Лисией.

Понятно, что он побежала к пристани, и я направился туда... но не нашел. Неужели она...

И тут я заметил Фиро, тащившую Лисию за собой.

А вокруг них толпу людей.

— Сестрица, плавать хотела? Но что-то ты совсем невеселая. И чуть не утонула к тому же.

— Отпустите меня! Я... я больше не...

— Молодец, Фиро. Жди награды.

— Не знаю, за что, но ура-а!

— Что тут стряслось?

— Вот эта вот сестрица вдруг упала в море и начала тонуть, так что я её вытащила.

— Топилась...

Не выдержала скорби, решила покончить с собой?.. Кошмар.

Кажется, я начинаю понимать, почему Мотоясу не хотел ввязываться.

Я знаю, что дурно отозвался о дорогом ей человеке, но не топиться же из-за этого.

— Молодчина, Фиро.

— И-хи-хи...

Я погладил Фиро по голове.

Не окажись её здесь, все кончилось бы самым скверным образом. Даже у пристани может быть глубоко.

Особенно там, где швартуются корабли. Вот там утопиться раз плюнуть.

А я бы потом спать не смог.

Ведь что самое главное — решение уже было.

— Ну так что, Лисия.

Я взял Лисию за руку. Хоть Фиро и вытащила её, девушка по-прежнему расстроена.

— Будем считать, что ты, попытавшись утопиться, один раз умерла. Что будешь делать с новой жизнью?

— ...Позвольте мне умереть. Ицуки-сама бросил меня, моя жизнь больше ничего не стоит.

— Цену своей жизни назначаешь ты, а не кто-то другой.

— Поэтому позвольте мне умереть...

— Конечно, если тебе так хочется, то ладно... бы, но я против!

Не будет мне покоя, если мы ему так ничем и не ответим.

— Неужели ты просто согласишься? Неужели не хочешь, чтобы он раскаялся?

— Н-но ведь!

— Неужели не хочешь услышать от Ицуки "пожалуйста, вернитесь, вы нам очень нужны"?!

— Я знаю, насколько слаба...

— Кто тебе сказал, что ты останешься слабой навсегда? Такое только Ицуки и мог сказать. Но это не навсегда.

Другие Герои тоже презирали меня и называли слабым из-за класса.

Поэтому... именно поэтому я не могу её бросить.

— Я и правда... смогу стать лучше?

— Обещаю. Я заставлю Ицуки понять, насколько ты сильна.

Я заставлю этого никчемного Героя пожалеть, что он прогнал тебя из отряда.

Когда он увидит, как Лисия под моим руководством станет сильнее всех его спутников, он убедится в моей правоте.

— Лисия. Я буду рядом, пока не найду способ сделать тебя сильнее. Нет. Я сам сделаю тебя сильнее!

Это дело принципа.

Лисия слишком похожа на былого меня — оклеветанного, презираемого остальными. Поэтому я обязательно натренирую её и заставлю Ицуки раскаяться.

— Соглашайся, Лисия!

Девушка неуверенно сжала мою ладонь в ответ.

— Мое сердце принадлежит Ицуки-саме.

— Хорошо, пусть. Я не прошу молиться на меня. Можешь вообще думать только о себе.

В конце концов, я помогаю Лисии не потому, что она девушка.

Я просто не могу простить и допустить, что кто-то подобным образом ведет себя с другим человеком, а затем объявляет его бесполезным.

Можно сказать, мы с Лисией похожи судьбами.

Именно поэтому я смог с уверенностью сказать ей:

— Я сделаю тебя сильнее. Чего бы мне это ни стоило.

— ...Хорошо. Я верю вам.

Хоть Лисия и продолжала всхлипывать, но приглашение уже было принято.

Вот как-то так вышло, что Лисия пополнила ряды моих спутниц...

На обратном пути нам встретилась Рафталия.

— Я слышала ваши крики, Наофуми-сама. Что произошло?

— Это Ицуки все-таки смог вывести меня из себя.

— А. Там, за вами... Лисия-сан, так?

Если Рафталия знает, кто она, объяснения не затянутся.

— А... а-а, да.

— Что случилось?

— В общем, давайте обратно в номер.

— А Лисия-сан?

— Так получилось, что теперь она с нами.

— П-правда? Хорошо.

Видимо, Рафталия уже смутно догадывается, что произошло.

Мы вернулись, и я все рассказал.

Разумеется, Рафталию случившееся наполовину ошарашило, наполовину возмутило.

— Как он посмел...

— П-пожалуйста, не отзывайтесь плохо об Ицуки-саме.

— Вы и теперь продолжаете его защищать?..

Даже Рафталия не сдержала изумления.

Я с ней согласен...

— Если бы не Фиро, она бы утонула.

— Похвалите меня.

— Да-да. Хотя, я тебя уже хвалил.

— Эх-хем-м.

Я снова почесал Фиро макушку, девочке все мало было похвалы.

Такое ощущение... у неё даже прядка торчащая слегка примялась.

— Ицуки-сама не плохой. Это мне нельзя быть такой слабой...

Лисия вновь чуть не расплакалась, но тут Рафталия взяла её руки в свои.

— ...Он дорог вам?

— Да...

— Тогда он когда-нибудь все поймет. Будем стараться вместе.

— ...Ясно. Значит, вы меня понимаете, Рафталия-сан.

Хм? Мне кажется, или в их разговоре и правда есть какие-то странные намеки?

Что значит "вместе"? Ну да ладно. Лучше уж так, чем если бы она на нас злилась ни с того ни с сего.

— Так вот... Лисия. Для начала, прекрати преследовать Ицуки.

— Х... хорошо.

Её увлечение Ицуки давно миновало пределы здорового.

Лучше ей пока держаться от него на расстоянии.

— Я постараюсь.

— Ицуки тоже зол, так что лучше с ним не видеться.

Я и сам не хочу ему попадаться. Больно надменный тип.

— Та-ак, что же теперь с тобой делать.

— Ик!

— Чего это ты?.. Ничего невозможного требовать не стану.

А ведь я собирался всего лишь поднять вопрос о том, какую роль тебе выделить в нашем отряде, не более.

Видимо, сказывается прошлое с Ицуки.

Вполне возможно, она считает меня насильником.

— Что ты умеешь, Лисия? Судя по тому, что я слышал, сражаться в ближнем бою?

— Я, конечно, стараюсь научиться, но...

— У каждого свои сильные стороны, надо будет попробовать. Мне в принципе не хватает людей. Наверняка мы найдем тебе что-то подходящее.

С ближним боем у нас проблем нет, за него отвечают Рафталия и Фиро.

Может, назначит её на роль мага, которого нам пока недостает?

— Что ты умеешь из магии?

— У меня нет каких-то определенных склонностей в магии... но я могу использовать практически любую.

— А вот это полезно.

И у меня, и у Рафталии с Фиро набор заклинаний очень ограниченный.

Я только лечу и усиливаю, Рафталия только плетет иллюзии из света и тьмы, Фиро использует только магию ветра.

Но у Лисии таких ограничений нет.

С одной стороны у неё ничего хорошо не получается, а с другой она умеет все.

Очень кстати.

Если она может использовать любую магию, у неё всегда найдется подходящее заклинание. Ну а характеристики дело наживное.

В конце концов, Уровень и Статус решают далеко не все.

Если работать головой, можно добиться куда большего, чем если полагаться на одни характеристики.

Самое время подумать, кто за что отвечает в нашей команде.

Я защищаю, лечу и усиливаю. Ну, это и так понятно.

Рафталия — группа захвата.

Она уступает Фиро в боевых характеристиках, но способна сражаться как классическим стилем, так и вытворять фокусы с помощью магии иллюзий.

Фиро — боец.

Её конек — сила и скорость. А Хай Квик и техники массового поражения помогают добивать врагов.

Теперь к нам добавилась Лисия, и придется тактику слегка изменить.

— Не волнуйтесь, Лисия-сан. Несмотря на грубость Наофуми-самы, он не так плох, как кажется.

— ...Знаешь, Рафталия, кажется, нам с тобой нужно хорошенько поговорить.

Что значит "не так плох, как кажется"?

Ну... не хочется признавать, но на меня, возможно, повлияли Ювелир, работорговец и прочие сомнительные личности.

— К-как скажете...

Лисия бросила на меня быстрый взгляд, а затем кивнула.

С чем ты там соглашаешься?

— Ну-ка? Кем вы там меня считаете?

— Да так...

— Не "да так", а говори давай.

— Вот такой он человек.

— Понятно.

Лисия почему-то вздохнула с облегчением. Не понимаю я девушек.

Загадочные создания. А ведь в визуальных новеллах они кажутся так просто устроенными...

— Кстати...

Я окинул Лисию взглядом.

Экипирована она так себе.

Она еще и костюм белки носила... или как там правильно, Пижаму Белкаши?

Видимо, сказывается иерархия. Новичков в последнюю очередь одевали.

— Лисия, какой у тебя Уровень?

— Э? Шестьдесят восьмой.

Сойдет. Статус я посмотреть не могу, но рассчитывать на неё можно.

Если Лисия стремится стать мастером на все руки, может, ей тренировать лечение и усиление?

С другой стороны, меня беспокоит её защита. Нужно, чтобы от неё был толк и без моей опеки.

Раз у нее 68 уровень, сражаться она наверняка может, хоть и похуже моих девчонок.

В то же время, характеристики настолько низкие, что Ицуки решил от неё избавиться?

У него самого они оставляют желать лучшего.

— А-а... Герой Щита-сама, я слышала, у вас есть Пижама Пенгвлюка.

— М? Ну да, есть. Кстати, называй меня по имени, а то уши режет. Только суффикс не забывай.

После того раза, когда мы поругались с Мелти, я понял, что надо сразу договариваться о том, как друг друга называть.

Пусть на "сан" обращается. Так я хоть пойму, что она со мной свыклась.

— Уа? Х-хорошо, Наофуми... сан.

— Сойдет. Так что? Пижама Пенгвлюка? Зачем она тебе?

— Можно я... буду её носить?

— А?

— Понимаете, нас всех заставляли носить Пижаму Белкаши...

— Так тебя против воли в неё одевали?

— Да.

Какое к черту "да"?! Что ты говоришь таким тоном, будто так и надо?

Ну и не везет же ей. Живет так, будто над ней весь мир издевается. И ведь улыбается до ушей.

— Это была очень хорошая экипировка. Но когда меня исключили из группы, её забрали.

— Да уж...

— На ней было много бонусов, она мне очень помогала.

— Ну да, эффекты на них что надо.

Скорее всего, костюм Белкаши повышал запас Маны, и Лисии такая прибавка была очень кстати.

Я достал Пижаму Пенгвлюка и протянул Лисии.

Это действительно всесторонне сильная экипировка. По характеристикам она лучше доспеха Рафталии.

— Наофуми-сама... мне кажется, это немного...

— Что ж я сделаю, если она сама захотела.

Нет смысла заменять её текущую экипировку чем-нибудь дешевым.

Кстати, Пижам у меня целых три. В свое время мы убили слишком много Кальмийских Пингвинов, одного из видов боссов этих островов.

Других Кальмийских боссов мы тоже убивали, но с них Пижамы не падали.

— ...Тебе эти костюмы нравятся, что ли?

— Они удобные. К тому же в них не видно, что мне грустно.

Такая мысль может прийти в голову только неудачнице. Ну и слова такие может сказать только девушка с убитой самооценкой.

— И тебя это устраивает?

— Да!

Какое к черту "да"?!

Тихий ужас. Конечно, меня радует её честность, но ей надо сначала избавиться от комплексов, иначе она не вырастет над собой.

Это же надо — надевать Пижаму, чтобы никто не видел, как ты плачешь...

— Для начала сойдет, но постарайся поскорее отвыкнуть.

— Эх...

Рафталия выглядела озадаченной.

Тяжело подружиться с такой девушкой?

Может, характер у неё и неплохой... но сейчас сложно сказать что-то наверняка.

— Эт-то, постараемся постепенно прибавить тебе сил.

— Да!

Если она что и делает радостно, так это отвечает. Она такая послушная, что прекрасно смотрелась бы в отряде Рена.

Лисия быстро переоделась и предстала перед нами в Пижаме Пенгвлюка.

— Как вам? Ра-ра-ра.

— Ну... сойдет.

Еще она, видимо, человек увлекающийся. Напоминает меня до того как я пришел в этот мир.

Вот и нашлась вторая после Фиро девушка, радостно согласившаяся напялить Пижаму.

Казалось бы, у меня появилась спутница-человек, а теперь кажется, что к нам присоединился еще один монстр.

— Рассчитываю на вашу поддержку.

— Ага, спасибо.

— Добро пожа-аловать, будем подружками.

— Я тоже рада, что вы присоединились к нам.

Вот так мы и приняли в команду новую спутницу.

Глава 4. Заказ

Буря наконец улеглась, и Герои, а также многие другие подданные королевства, оставили острова.

По прогнозам Оживление должно было продлиться еще несколько дней, но мы набрали достаточно уровней и скопили такую кучу дропа, что оставаться там просто не было смысла.

Правда, поскольку плыть с Ицуки на одном корабле не хотелось, я попросил королеву как-нибудь избавить нас от общества друг друга.

И на полпути собирался активировать портал... то есть, навык мгновенного перемещения, и вернуться в замок.

Когда королева услышала, что не борту мы ненадолго, она разрешила отправиться на корабле вместе с ней.

Вернуться решили все Герои.

Им предстоят тренировки, которые должны подготовить их к волнам.

Посмотрю-ка, что открылось с босса волны.

[Требования к Щиту Кита выполнены.]

[Требования к Щиту Кожи Кита выполнены.]

[Требования к Щиту Мяса Кита выполнены.]

[Требования к Щиту Костей Кита выполнены.]

[Требования к Щиту Глаза Кита выполнены.]

[Требования к Щиту Магического Ядра Кита выполнены.]

И так далее.

Разделанный монстр открыл столько Щитов, что перечислять все замаешься.

После того, как я узнал о методах усиления, разглядывать Щиты в подробностях стало неинтересно, так что мелкие примечания и особые эффекты опущу.

123 ... 56789 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх