Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мастер печатей (редактор - Maxwell Smart)


Опубликован:
17.08.2013 — 17.08.2013
Читателей:
5
Аннотация:
Редактура "2")) Редактор добавил в текст рисунки, но мне лень их переносить сюда)) может позже...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Футон, Камаитачи но Дзютсу. — В мою защиту врезалось лезвие ветра. Продолжить атаку Масао не смог, мои лепестки лезвия разорвали полено, вызванное его техникой замены. Так, а теперь опробую новую тактику. Все лепестки вернулись ко мне и закружились вокруг на большой скорости. Сюмпо. Клона отца разрывает на обрывки чакры. Сюмпо. Масао получив несколько порезов, поднимает руки, признавая поражение. Один готов. Черт, не могу пошевелиться. От меня к дереву тянется тень. Из-за него, не спеша, выходит отец.

— Опять ты поторопился, Шика, но, в целом, задумка не плохая. Тебе надо больше тренироваться. — Техника отпустила меня, сегодня какой-то неудачный день для боев. Да и теневой захват не остановил бы меня, если бы я заранее настроил лепестки на атаку заданной мишени. Есть у них и такая функция. Вообще я сегодня весь день какой-то рассеянный. А все из-за Наруто.

Сегодня во время лекций он спросил у меня, существуют ли техники SS+ ранга. Я сказал, что не слышал о таких. Он похлопал меня по плечу и сказал: "Ну что же, Шика, теперь одна такая техника точно есть."

Вывод из его фразы не давал мне покоя весь день. Что, ну что, он мог такого создать? И напрямую ведь не спросишь. Я решил пока не распространяться о сказанном им. Возможно, он просто переоценил свое творение.

Наруто

Уже довольно давно мы не собирались все вместе. Но в этот раз был особенный случай.

Уно и Дос наперебой спорили с Джерри и Флойдом. Я, стоял в стороне, любуясь на стопроцентную теневую копию Мангеке Шарингана Шисуи. Теперь я могу использовать Изанаги неограниченное количество раз. Самое время бегать голым по деревне и орать:

Я бессмертен!

Словно солнце в небесах;

Я бессмертен!

Я забыл, что значит страх.

Но, думаю, пока отложим это действо. Кто бы мог подумать, что из боя с Данзо я уйду с таким бонусом. Правда, я не знаю, как заставить эту технику работать на мне, в конце концов, связывать со своей системой чакры теневой объект не кажется мне такой уж хорошей идеей. Но зато теперь моих клонов хрен убьешь. Непобедимые войны с неограниченным запасом чакры, это уже даже не S++ ранг.

— Вы закончили? — спросил я, обращаясь к своим клонам. — Ну и? Что-нибудь решили с защитой моей, без сомнения, драгоценной тушки?

— Я считаю, самый подходящий вариант — это покров из янь чакры. Учитывая неисчерпаемый источник чакры, защита будет почти абсолютной. — Сказал Флойд.

— Да дурость этот твой покров, Я предлагаю теневую защиту. Форму будешь менять по обстоятельствам. И защита и нападение в одном флаконе. Да и пространства для маневра побольше. — Предложил Уно.

— Так, а теперь подробней по обоим пунктам.

Объяснять вызвался Дос:

— Чакра покров — почти полная копия покрова девятихвостого. Плюсы: неограниченные возможности по закачке чакры. Почти полная непробиваемость. Ходячий танк. Есть возможность немного управлять внешней оболочкой покрова. Ну, там, лапу отрастить или врезать подобием бомбы биджу. В общем, грубая копия с покрова лиса. Некоторые ее стороны сильнее оригинального покрова, например, защита, некоторые слабее. Например, бомба биджу будет в разы слабее настоящей. Хотя, со временем мы и по этому показателю переплюнем лисенка.

Что же касается теневого покрова, он состоит из той же упорядоченной янь энергии, что и теневые клоны. По показателям: защита, количеству поглощаемой чакры и главному калибру, она, конечно, уступает янь покрову. Но с лихвой компенсирует это своей пластичностью. С ее помощью можно осуществить любую разработанную нами технику. Ну, кроме Изанаги, но и ее мы скоро интегрируем, как только разберемся, как это сделать. Да и показатели защиты могут превышать таковые у янь покрова, если с умом изменять свойства оболочки.

А в будущем, не останется ни одного показателя, по которому янь покров сможет превзойти нашу разработку.

— Я так понял, Янь покров разработали Джерри и Флойд, а вы с Уно создали Теневой покров. Почему вы предлагаете использовать их по отдельности? Они что, несовместимы?

— Янь покров только для боя подходит, а наша разработка в пассивном режиме может заменять, к примеру, одежду.

— Беру все, короче, — Джерри и Уно создали сферы познания и почти одновременно развеяли их, на этом я и отключился.

Шикамару

Зал совета клана был забит народом. Здесь были все значимые представители клана Нара. Также здесь присутствовал взвод АНБУ, полностью контролирующий все подходы. У входа в зал столпилось несколько джонинов, включая Какаши, Асуму, Майто Гай, Юхи Куренай и еще нескольких, не известных Шике. В самом зале что-то обсуждали Хокаге и Шикаку Нара. Также присутствовали представители клана Хьюга, Акимичи, Инадзука, Абураме, да, в общем-то, все кланы прислали своих представителей.

Наруто стоял в окружении старейшин клана Нара, они что-то пытались ему втолковать, но он упрямо качал головой. При этом показывая в мою сторону.

Ко мне подошла Ино. Она, как и Чоуджи была немногочисленным представителем своего поколения, кого пригласили на церемонию.

— Я не совсем понимаю, что здесь происходит, Шика. Отец молчит как рыба, может, ты меня просветишь?

Я на секунду задумался, с одной стороны раскрывать секреты своего клана нельзя, но с другой. Думаю, их присутствие на церемонии означает, что глав всех кланов оповестили о передаче техники. Вот только было не ясно, что именно известно присутствующим.

— Скоро все узнаешь, Ино, — девочка фыркнула и направилась в сторону представителей своего клана.

Через некоторое время все разместились на своих местах, в центр вышел Хокаге с Наруто.

— Все мы помним, нашего, без сомнения, лучшего за историю листа предводителя, я говорю о Намикадзе Минато, четвертом Хокаге. Кажется, совсем недавно, совет кланов собирался для возведения его в ранг Хокаге. — Хирузен тихонько подтолкнул Наруто вперед.

— Теперь мы собрались здесь для передачи техники от сына Намикадзе в дар деревне. И пусть вас не смущает ни плата, ни то, что техника передается клану Нара. Мы все с вами знаем, что в первую очередь она укрепит деревню! Очень немногим удается возглавить скрытую деревню и провести ее через невзгоды с гордо поднятой головой. И я ни сколько не умоляю заслуг Минато. В конце концов, именно его сын, будучи еще столь юн подарил нам надежду, надежду на мир! Как когда-то сказал Хаширама Сенджу, хочешь мира, готовься к войне. Несомненно, техника созданная Наруто изменит баланс сил на мировой арене, но изменит она его в нашу пользу! Это, несомненно, великое деяние, заслуживающее признания. — Из толпы выдвинулся Данзо. Хирузен кивнул ему, предолгая продолжить речь.

— Сложно переоценить вклад Наруто в мощь деревни. Поэтому, в честь немалых заслуг, мы передаем ему во владение клановые районы Намикадзе и Узумаки. Конечно, они еще не полностью восстановлены. Но я уверен, скоро в селении начнет процветать клан, наследник наших союзников и приемник четвертого каге листа. — В зале с начало послышались робкие одиночные хлопки, затем гул начал нарастать, постепенно перейдя в бурные овации. Было довольно интересно наблюдать, за тем, как вытягивается в изумлении лица многих присутствующих, и самого Наруто, по ходу речи. Думаю, сейчас появилось ни мало людей заинтересованных в скорейшей приватной беседе с Наруто.

Данзо вновь растворился в толпе, Хирузен продолжил.

— Перед передачей техники слово предоставляется Наруто. — все взгляды скрестились на джинчурики, Узумаки побледнел.

— Эмм, я... Ну... — все продолжали внимательно слушать, — Я рад, что моя разработка принесет пользу деревне, и... Благодарю всех... Да...

Хирузен похлопал Наруто по плечу.

— Не стоит так волноваться, Наруто, — на лицах многих присутствующих появились улыбки. — А теперь перейдем к заключению договора. Вносите печать.

Дальше на протяжении получаса проводился ритуал заключения нерасторжимой сделки. Присутствующие переговаривались между собой, обсуждая увиденное. Тем временем Наруто и Отец неподвижно стояли в центре печати. Затем всех, кроме представителей клана Нара, выпроводили АНБУ. Конечно, Хирузен с Шимурой также остались в зале.

Я подошел к Наруто, он выглядел довольно измотанным, сегодняшней церемонией.

— А это ты, Шика, далеко не уходи, технику я буду передавать тебе. Эх, какой сегодня длинный день.

К нам подошел отец.

— Наруто, Шикамару, пойдемте, пора приступить к передаче техники. Хокаге-сама изъявил желание наблюдать за этим процессом.

Наруто непринужденно сформировал катану. Вытащил ее из ножен.

— Я готов, — сказал Наруто.

К нам приблизился Данзо.

— Как любопытно, значит, передача техники осуществляется катаной из чакры. На каком принципе основана эта передача?

Наруто расплылся в улыбке.

— Шимура-сан, со дня на день будет готова техника для вас, передается она точно таким же образом. Так что вы сможете разобраться в ней сами, — при этом Наруто расплылся в предвкушающей улыбке.

Хирузен сел на принесенный каким-то АНБУ стул и сказал:

— Думаю, пора приступать к непосредственной передаче техники.

Отец кивнул мне с Наруто.

— Чего уставился, Шика? Доставай свой зампакто. — я мгновенно сформировал его за спиной, и плавно высвободил клинок.

— Нет, катана не понадобиться, призывай Сенбонсакуру. — я привычно сложил три печати. Из чакры сформировался самурай.

— Сколько бы ты меня не вызывал, смертный, банкая тебе не видать, — на последнем слове Сенбонсакура осекся, оглядел почтенную публику, остановил взгляд на Наруто.

— Мастер, — поклонился он Узумаки. У меня отпала челюсть.

— Не волнуйся, Шика, если когда-нибудь полностью освоишь технику, он и к тебе так будет обращаться. Ладно, приступим. — Наруто подошел к самураю, — предоставь полную сводку.

Сенбонсакура сформировал небольшой шарик из янь чакры и развеял его, единственный видимый глаз Шимуры расширился.

— Так, вроде, все штатно, — Наруто воткнул свою катану в Сенбонсакуру, тот сразу стал наливаться розовым свечением, в воздухе стали формироваться лепестки-лезвия сакуры. Они красиво кружили вокруг. Шлем и броня немного видоизменились, став массивнее. Мое плече защипало, я закатал рукав жилетки, чтобы посмотреть в чем дело. Сверху слева над тату сформировалось цифра шесть. Наруто смотря на все эти изменения, поморщился.

— Многовато спецэффектов, ну да ладно. — Потухшие во время соприкосновения с клинком Наруто глаза самурая вновь засветились огнем, их розовое свечение немного сместилось в красный спектр.

— Модернизация завершена, — сказал Наруто, поворачиваясь к застывшим зрителям.

— Как передавать технику ты знаешь Шика. Делать так, как я сейчас не советую, управляющих техник много быть не должно. Разве что отцу можешь ее продублировать.

Хирузен поднялся со своего места и подошел ближе к застывшему Сенбонсакуре.

— Наруто, что это такое? — спросил он, указывая на самурая.

— А, это, а я что, не говорил? Ну, это что-то вроде души моей техники. Развивается вместе с носителем. Классный спарринг партнер, знает все уловки хозяина, так как обучается вместе с ним. — Шикамару внимательно запоминал все, что говорил Наруто. Впрочем он был не единственным, кто внимательно его слушал.

— Ну, думаю на сегодня, я свободен. Хокаге-сама, а когда мне можно будит заселиться в свой квартал?

— В любое удобное для тебя время Наруто. Вот ключ от охранной печати твоего клана. — Наруто с сомнением взял поданную Хокаге пластинку.

— Данзо-сан, если вам сегодня удобно, можете придти за техникой, часов в восемь. А можно как-то сократить процедуру ее передачи? Да и шума бы поменьше. А лучше вообще без свидетелей.

— Думаю, это можно устроить Наруто-кун, — сказал Данзо, мельком бросив взгляд на Хокаге. — В дальнейшем ты можешь продавать свои техники после небольшого согласования с Хокаге-самой. И отчета с описанием техники, для Корня.

— Фуф, гора с плеч. Данзо-сан можно узнать какая у вас основная стихия?

Данзо удивился, но, все же, ответил:

— Воздух. — Ответил, глава корня, Наруто почесал макушку. — Таких у меня, вроде, нет, но не волнуйтесь, я что-нибудь придумаю.

Чоуджи

В последнее время Шикамару все чаще пропадает на полигонах своего клана. Как же скучно следить за облаками в одиночку...

Чоуджи поднялся, подошел к краю крыши академии, прошел уже год с церемонии передачи техники клану Нара. Наруто стал часто куда-то пропадать, отсутствуя по несколько недель кряду. Квартал Узумаки, перешедший во владения Наруто, сильно видоизменился. Какие-то странные полигоны, огражденные от внешнего мира мощными барьерами. Циклопические строения из чакры. Странные хранители квартала, нападающие даже на АНБУ, если те пересекают границу района.

На занятиях Наруто вел себя, как и раньше, но многие уже знали о загадочных общих делах связывающих Наруто и первые лица деревни. Многие стали опасаться его общества. На этом фоне было странно видеть, как Узумаки наладил общение с Саске и Сакурой. С первым их связывали какие-то общие интересы, Сакура же просто прилипла к Саске.

Вообще Учиха тоже стал меняться, его постоянная угрюмость сменилась на безразличие, я знаю, что он почти каждый день ходит на восьмой полигон клана Узумаки. Наруто выдал ему пропуск на этот полигон, кажется, Учиха вообще был единственным, кто регулярно мог посещать территорию клана Узумаки. Сакуру же на полигон, как и на территорию квартала Узумаки не пускали хранители квартала. И как она не старалась, выпросить пропуск у Наруто у нее не вышло.

Где-то полгода назад прошел слушок. Якобы Хокаге-сама вызывал к себе Наруто чтобы отчитать по поводу чрезмерной закрытости его клана, но единственное, что изменилось — это более бережное обращение хранителей с бессознательными телами АНБУ, выносимыми за пределы клана. Конечно, на территории клана Узумаки еще никто не погиб, но как говорит Наруто: "Если эти дегенераты все же прорвутся через хранителей и попадут на один из полигонов — им не жить". Сомневаюсь, что это было угрозой, как подумали многие в классе. Скорее, опасение самого Наруто.

Внезапно меня привлек знакомый силуэт, идущий к академии. "Что за странная одежда?" — подумал.

По дороге, ведущей в академию, шел Наруто, в зеленом хаори с белыми вставками, странной шляпе в бело зеленую полоску. На его поясе, на манер катаны, висел зонтик.

Что это с ним сегодня? Может, заболел? Чоуджи спрыгнул с крыши и направился на встречу с Наруто.

Узумаки шел по дороге никого, не замечая и ругаясь сам с собой:

— Да не нужны там Меносы, его же по полигону размажет! И что, что Шаринган пробудился. Нам нужны техники стихии молнии, а не Шаринган. Да знаю я, что его некому пока учить. Ладно, потом договорим. Привет, Чоуджи. Как жизнь?

— Что на тебе за странный наряд, Наруто? — Спросил я. Наруто оглядел меня с ног до головы.

— У меня к тебе тот же вопрос, Чоуджи.

— Это клановое одеяние, — зардевшись, сказал я. — А какое у тебя оправдание?

— Я, в принципе, могу отговориться тем же, в конце концов, некому опровергнуть мои слова. Ну да ладно. Это составляющие моей новой техники. Ах да, что твой отец решил на счет моего предложения?

123 ... 56789 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх