Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Король забытой земли


Автор:
Жанр:
Опубликован:
10.05.2016 — 10.05.2016
Аннотация:
Летом, после окончания четвертого курса Хогварста, Гарри Поттер вновь находит приключение себе на голову, принимая давно забытое наследство. P.S. Это переработанная версия моего фанфика. Работа давно обросла приличным слоем льда. Скорого продолжения ждать не стоит.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Джинни яростно вклинилась между ними, направляя палочку на слизеринца.

— Иди, куда шел, Малфой! — и была тут же сбита с ног мощным толчком Гойла в плечо.

Она упала на каменный пол, больно ударившись коленкой, палочка отлетела в сторону, из сумки высыпались учебники, перья и свитки. Сбоку послышался гогот Крэбба.

— Дожил до того, что тебя защищает девчонка, Поттер? — глаза Малфоя прищурились, а палочка была направлена прямо в грудь Гарри. — Где же рыжий неудачник и грязнокровка? Бросили тебя?

— Скорее, Филч бросит Норрис, — услышал Драко позади себя голос Гермионы. — Или ты станешь добрым и отзывчивым.

Слизеринец оглянулся, выругавшись вполголоса. Палочка Грейнджер теперь была направлена в его спину, а рядом с ней дрожащий, но не отступающий Рон держал на прицеле Гойла. Крэбб же в свою очередь направил палочку на рыжего Уизли.

— Дилемма, Поттер? — не обращая внимание на друзей гриффиндорца, съехидничал Малфой. — Кто первым потеряет терпение? Грязнокровка, — при этих словах Гермиона тяжело задышала, — не сможет меня убить, как бы ей этого не хотелось, — бросил он через плечо. — Нищеброд даже запрещенные заклятие произнести не сможет. Чего не скажешь обо мне... Авада Ке... — последнее, чего ожидал Драко Малфой, так это целое ведро помоев, окатившее его с головы до ног и сопровождаемое визгливым смехом сверху.

— Гадкий, грязный, злой хорек

Убегай в свой уголок, — скаламбурил Пивз, взлетая под самый потолок и грохоча оттуда пустым ведром.

Гарри, не выдержав, расхохотался, глядя, как картофельные очистки свисают с головы Малфоя, а по светлым волосам стекают темно-серые капли.

— Схватите их! — закричал Драко своим друзьям, отплевываясь от вонючей жижи.

Гарри машинально вскинул палочку, Гермиона начала бормотать какое-то заклинание, Джинни пнула ногой Гойла, Рон пригнулся от выпущенного в него желтого луча из палочки Крэбба, Драко собрался повторить смертельное проклятие, как всех их остановил голос профессора Снейпа.

— Что здесь происходит? — громко спросил он. — Все, быстро убрали палочки! Особенно вы, Поттер, учитывая то, что она для вас бесполезна, — добавил Снейп.

— Что вы имеете в виду? — настороженно посмотрела на него Гермиона.

— Ничего не забыли, мисс Грейнджер? — даже не посмотрел в ее сторону Снейп.

— Что вы имеете в виду, профессор Снейп? — тут же исправилась она.

— О, так мистер Поттер не потрудился рассказать вам, почему попал в больничное крыло? — Снейп наслаждался расширившимися от страха глазами гриффиндорца. — Не сказал, что получил магическое истощение и не способен колдовать?

Теперь на Поттера уставились все: взволнованная Гермиона, испуганная Джинни, удивленный Рон, ничего не понимающие во всем сказанном Крэбб с Гойлом и не верящий своему счастью Малфой.

— Минус пятьдесят баллов за нападение на мистера Малфоя, — невозмутимым голосом сказал Снейп, отчего Драко широко улыбнулся.

— Но это он напал на нас! — возмутился Рон.

— Отработка в течение недели после уроков, мистер Уизли, — меланхолично добавил профессор Зельеварения. — По-вашему, мистер Малфой сам искупался в помоях?

— Это был Пивз, а Малфой... — начала было Гермиона, но Снейп тут же перебил ее:

— Неделя отработок, мисс Грейнджер, — Гермиона засопела, бросая злые взгляды на светящееся от радости лицо Драко. — Еще комментарии будут?

Больше никто не решился ничего сказать. Удовлетворенно кивнув, Снейп попросил слизеринцев проследовать в гостиную факультета, после чего и сам покинул взбешенных гриффиндорцев.

Глава 9

Стыд и злость боролись в душе Гарри Поттера. Стыд за то, что скрыл от друзей правду о своем состоянии. Они, конечно, ни в чем его не обвиняли, но обиженное выражение лиц, старательно скрываемое под маской сочувствия и беспокойства, преследовало его до башни Гриффиндора. Злость на профессора Снейпа, который так безжалостно разрушил его стену вранья, да еще и выдал (кто бы мог сомневаться?) секрет о бессилии злейшему врагу в Хогвартсе. Теперь проще совсем не ходить на занятия, как и говорил Безголовый Ник. Пнув ногой кресло и поморщившись от боли, Гарри плюхнулся на диван, схватив с журнального столика забытый кем-то учебник по Травологии, и демонстративно уткнулся в книгу, стараясь не смотреть на Гермиону и Рона.

Друзья немного помолчали, а потом робко присели рядом.

— Гарри... — Грейнджер решила первой нарушить неловкое молчание. — Нам стоит поговорить о случившемся...

— Не вижу повода для разговора, — несколько более грубо, чем ему самому бы хотелось, прервал ее Поттер, не отвлекаясь от пожелтевших страниц.

— А по-моему как раз очень хороший повод, -так же резко парировал Рон, выхватывая книгу и встречаясь со злобным взглядом Гарри. — Почему ты нам ничего не сказал? Это раз. Что с тобой случилось на самом деле? Это два. Мы все еще твои друзья, помнишь? — Уизли помахал ладонью перед лицом Поттера.

— Это три? — спросил Гарри. — Или будет еще четыре, пять, десять?

На секунду Поттеру показалось, что Рон сейчас ударит его, но тот лишь холодно посмотрел, поднялся и пошел в спальню. Гермиона проводила его печальным взглядом.

— Захочешь поговорить, Гарри, — мягко произнесла она, и от ее голоса на Поттера накатила волна раскаяния, — мы всегда рядом. Не забывай об этом.

Грейнджер оставила Гарри в одиночестве. Какой же он все-таки мерзавец! Поттер обхватил руками голову, зарываясь пальцами в отросшую за время, проведенное в Азкабане, шевелюру. Не стоило так поступать с ними, но вправе ли он сейчас перекладывать на своих друзей еще одну проблему? Хватит с них и забот о Волдеморте. Мысли прервала острая боль в ноге, и Поттер, ойкнув от неожиданности, увидел, как по ней, цепляясь острыми когтями, на руки взобралась Беллатриса.

— Могла бы просто запрыгнуть, — пробурчал Гарри. — Не такая уж ты и мелкая, — за что был награжден болезненным укусом мелких кошачьих зубов. — Хватит! — воскликнул он. — Между прочим, я и так отвратительно себя чувствую.

Котенок встал на задние лапы и потянулся мордочкой к его лицу.

— Хочешь мне что-то сказать? — грустно улыбнулся Поттер. — А я вот не слышу. Меня магии лишили, представляешь?

В глазах животного читался неприкрытый ужас.

— Временно, — прошептал Гарри, — может, на неделю. Но от этого не легче, знаешь ли?

Беллатриса тронула его грудь лапкой.

— Я позже тебе все расскажу, — пообещал он. — Только, пожалуйста, не высовывайся раньше времени. Мне сейчас будет не до того, чтобы и тебя спасать. Самому бы выжить. Чертов Малфой! Грязный ублюдок узнал, что я временно лишен сил, и наверняка будет стремиться сделать очередную гадость! Эй, ты чего? — котенок в очередной раз больно царапнул Поттера. — Это за ублюдка, что ли? — Гарри вспомнил, что слизеринец был племянником Беллатрисы. — Вообще-то, тебе полагается быть на моей стороне, — он пересадил котенка на диван.

Темная волшебница отвернулась, раздраженно помахивая хвостом, спрыгнула и убежала.

— Даже ты меня бросила, — вздохнул Гарри.

Утром, все еще дувшийся на него Рон, бросил на кровать Гарри свиток с расписанием занятий.

— И тебе доброе утро, — поддел друга Поттер, разворачивая расписание. — Как интересно, первый урок — Защита от темных искусств. И кто очередная жертва проклятого места? Надеюсь, не Снейп.

— Это Долорес Амбридж, — пояснил Симус. — Кажется невероятным, но она еще хуже Снейпа.

— Кто она такая? — Поттер так и не смог вспомнить, знакома ли ему фамилия нового преподавателя.

— Отвратительная жаба, — первые слова за утро, которое соизволил произнести Рон. — И тебе придется пойти на ее урок, Гарри, — усмехнулся он.

— И что я там по-твоему буду делать? — Поттер почти вплотную приблизился к Уизли и зашипел прямо в ухо.

К его удивлению, тот не отшатнулся, а выражение безразличия сменилось обеспокоенностью.

— Мы там не колдуем, — также тихо ответил Рон. — Только пишем. Палочки даже доставать запрещено.

— Эту ведьму прислало Министерство, — продолжил сыпать подробностями Финниган. — А еще она намерена приходить на занятия к другим преподавателям и закропо... запроко... запротоколировать все их уроки. Поговаривают, что особенно тщательно она будет пресекать слухи о возрождении... Ну, Вы-Сами-Знаете-Кого...

— Надеюсь, Дамблдор, ее быстро выгонит, — выразил общее мнение Рон.

Гарри задумался. С чем связано появление преподавателя из Министерства? Только лишь с его рассказами о Волдеморте? Или за ее присутствием стоит нечто большее?

Подхватив сумку с учебниками и кивнув в знак благодарности Рону за пока еще не шаг, но попытку сделать движение в сторону к примирению, Гарри вышел из спальни и в одиночестве побрел в класс.

Низенькую женщину, которая непрерывно улыбалась, мутными жабьими глазками оглядывая окружающее пространство, Поттер помнил еще с распределения первокурсников по факультетам. Тогда он не обратил на нее внимания, волнуясь перед предстоящим разговором с директором, хотя, одетая во все розовое, она разительно отличалась от черных мантий других преподавателей Хогвартса.

— Убрали палочки, достали перья, — раздался голос Амбридж, и Гарри с удивлением обнаружил, что женщина неотрывно смотрит на него. Неужели ждет какой-то реакции?

Поттер молча спрятал палочку и достал перо и чистый пергамент. Попутно заметил разочарованные взгляды как товарищей по факультету, так и ненавистных слизеринцев, с которыми проходил сдвоенный урок по Защите от темных искусств. Да что это с ними? Гарри показалось, будто все, включая слизеринцев и Амбридж, ждут от него какой-то реакции. Он постарался придать как можно более безразличное выражение своему лицу и уставился куда-то в район стены за спиной преподавателя.

— Кхм-кхм, — противным голосом откашлялась профессор. — Знаю, что некоторые из вас считают, что Тот-Кого-Нельзя-Называть возродился, — снова колючий взгляд в сторону Поттера, усиленно делавшего вид, что его это не касается, — ... так вот... Это все слухи, распускаемые лицами, которые не знают, чем еще поддержать собственную популярность.

Гарри сцепил зубы и, сделав усилие, постарался улыбнуться, глядя в маленькие глазки Долорес Амбридж. Не ожидавшая такого, женщина поспешила отвернуться.

— Эти лица, — продолжила она, — вводят вас в заблуждение...

— Гарри... — умоляющим голосом шепнула Гермиона и посмотрела на подростка.

— Вы что-то хотели сказать, мисс Грейнджер? — радостно ухватилась профессор за возможность хоть как-то спровоцировать студентов Гриффиндора.

— Нет, — несмело произнесла Гермиона, неотрывно глядя на опустившего голову друга.

— Нет...? — не успокоилась на этом Амбридж.

— Нет, профессор, — твердо повторила девушка и отвернулась.

Гарри показалось, что мимолетный взгляд, брошенный в его сторону, был полон обиды и разочарования. Вздохнув и, словно борясь с самим собой, Гарри медленно поднял руку, поймав предвкушающий взгляд Амбридж. Выражение лица профессора тут же засветилось неподдельной радостью. Поттеру она напомнила ребенка, который получил на Рождество долгожданный подарок.

— Так-так, мистер Поттер, — елейным голосом произнесла женщина, подходя ближе. — Вы что-то хотели сказать?

Теперь весь класс смотрел на гриффиндорца: товарищи по факультету с любопытством и восхищением, слизеринцы — с нескрываемой насмешкой.

— Разве мы не будем заниматься практической отработкой полученных знаний? — Гарри подумал, что совершает глупость, идя на поводу у этой маленькой женщины — наверняка она догадывалась, что ответ на свой вопрос он и так знает. И тем не менее Поттер поддался на ее провокацию.

— Для успешной сдачи СОВ достаточно теоретической базы, — Амбридж разговаривала с ним как с маленьким, — практика не важна. Или, — тут ее голос стал жестче, — вы собираетесь применять заклинания для борьбы с кем-то определенным?

Поттер видел, что женщина буквально трясется от нетерпения, в ожидании ответа. Что же ей на самом деле хотелось услышать? Что будет более желанным для этой ведьмы: признание в том, что Гарри хочет противостоять Волдеморту или же Министерству магии?

— Ну, например, для борьбы с... — Гарри потянул паузу, не отводя взгляд от преподавателя, — дементорами.

— Дементоры полностью подчиняются Министерству, без приказа они и лишнего движения не сделают, — отрезала Долорес.

Она уж точно не ожидала подобного.

— Значит, два нападения этих существ на учеников на третьем курсе, это последствия ваших приказов? — неожиданно поинтересовался Поттер.

Амбридж вздрогнула, но тут же попыталась взять себя в руки, растягивая губы в отнюдь не искренней улыбке.

— Это досадное недоразумение, они слишком увлеклись поисками этого убийцы, Блека.

— А если появится новый Лорд Азкабан, как поступит Министерство? — поинтересовался Гарри, и его глаза на долю секунды вспыхнули синим огнем, наблюдая как Амбридж бледнеет. — Насколько мне известно, остров и все дементоры по закону должны быть возвращены обратно ему, — Гарри постарался не смотреть в полные удивления глаза Грейнджер. Похоже, о правителе королевства Азкабан лучшая ученица Хогвартса слышала впервые.

— Э-это лишь миф, придуманный во времена Основателей. Его никогда не существовало! — повысила голос женщина.

— Я так не думаю, профессор, — жестко возразил Гарри.

В классе воцарилась идеальная тишина, и даже слизеринцы молчали.

— Что вы имеете в виду, Поттер? — почти выкрикнула женщина.

— Я всего лишь предпологаю, что иногда мифы имеют свойство становиться реальностью.

Профессор Защиты от темных искусств готова была вот-вот хлопнуться в обморок.

— Вы обманываете меня, Поттер, — хриплым голосом произнесла Амбридж. — Вы просто придумали эту чушь, чтобы... — она закашлялась, не в силах продолжать.

Гарри был удивлен реакцией женщины. Он всего лишь хотел поставить ее на место, но никак не быть причиной сердечного приступа. И что ее так взволновало? Поттер попытался было сделать шаг навстручу профессору, но та лишь пугливо отшатнулась.

— Сегодня урока не будет, — дрожащим голосом объявила Амбридж. — Все свободны.

Никто не двинулся с места. Женщина затравлено посмотрела на студентов и первой поспешила покинуть класс, не прихватив даже свою сумку.

Долорес Амбридж, спотыкаясь, неслась вверх по лестнице, ведущей в Северную башню. Там, как ей было известно, находился кабинет профессора Трелони. Только бы та оказалась на месте! Амбридж проворно перепрыгивала через ступени, стуча каблуками, пока не уткнулась в массивные дубовые двери. Пинком открыв их и ворвавшись в зал, Долорес застыла. Сивилла Трелони как раз проводила урок у третьего курса и неожиданное вторжение инспектора из Министерства магии мягко говоря застало ее врасплох. Когда же преподаватель Прорицаний увидела лихорадочный блеск в глазах низенькой женщины, то и вовсе испугалась.

— Ч-что вы хотели? — дрожащим голосом рискнула поинтересоваться Сивилла.

Амбридж не обратила внимания на вопрос, впрочем, как и на учеников, насторожено наблюдавшими за ней.

123 ... 5678
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх