| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я не просил тебя брать его тоже! — воскликнул Драко.
Блейз свирепо посмотрел на него.
— И ты мог сбежать, когда у тебя был шанс, Драко. Мы оба сделали свой выбор.
Серебристо-голубые глаза Драко вспыхнули.
— А ты бы убежал? Если бы знал, что бегство убьет твою маму?
— Да, — просто ответил Блейз. — Может, мама и не самая лучшая мать года, но я знаю о ней одну вещь. Несмотря ни на что, если бы был выбор между мной и ней, она бы хотела, чтобы я выбирал себя каждый раз, блядь!
Драко наблюдал, как он встает и стремительно уходит, и посмотрел на Андромеду и Теда, даже не зная, что сказать.
Хотел ли он драться?
Хотел ли он рискнуть и встретиться лицом к лицу с собственным отцом?
От одной этой мысли его затошнило, и он проглотил подступившую к горлу желчь.
Возможно, Блейз был прав. Возможно, бегство было лучшим выходом. По крайней мере, на какое-то время. Им нужно было зализать свои раны, и он знал, что в этом его друг был прав.
Час спустя они с Блейзом поблагодарили Тонксов за помощь. Поскольку Блейзу еще два дня не исполнилось семнадцати, а Драко — только в июне, Андромеда помогла им изменить внешность. Драко теперь был брюнетом с окладистой бородой, а у Блейза была козлиная бородка и карие глаза вместо ореховых. Они доехали на автобусе "Найт" до берега Ла-Манша и прибыли за тридцать минут до отправления Хогвартс-экспресса в Лондон. Никто из них не произнес ни слова, пока они поднимались на борт переправы тамплиеров, который должен был отвезти их во Францию. Когда они прибыли во Францию, волшебник указал им путь в Нормандию, на железнодорожный вокзал Шербура, и они спокойно сели на экспресс "Нуар" через платформу 7 ¼, который доставил их прямиком в Италию.
За время долгой поездки на поезде они не проронили ни слова. Путешествие заняло почти целый день, и когда они наконец прибыли в Реджо-ди-Калабрию. Была глубокая ночь, но старый волшебник с радостью перевез их через Мессинский пролив на Сицилию. Как только они прибыли на остров, Блейз повел их через Трапани. Они сели в другой двухэтажный автобус (на этот раз красный, за рулем которого был гном) и вышли недалеко от старого исторического города Эриче.
Драко с рюкзаком на плече следовал за Блейзом, пока они тихо продвигались по городу. Вилла Забини была спрятана где-то чуть ниже горы Эриче, и Драко чуть не столкнулся с Блейзом, когда его друг внезапно остановился перед ним.
Блейз повернулся и посмотрел на него, его карие глаза пристально смотрели на него. Затем он передал ему лист пергамента.
Драко осторожно развернул его и увидел написанные наклонным почерком Блейза слова: "Вилла Забини находится под горой, в колыбели солнца".
Он уже собирался сказать что-то о том, как это было ужасно поэтично и бесполезно, когда перед ним предстала огромная вилла во всем своем великолепии. Каменное поместье, покрытое мхом, с обширными садами перед фасадом, и он обнаружил, что идет по дорожке вслед за Блейзом. Дверь открыл домашний эльф, и Блейз кивнул крошечному эльфу.
— Лия, мы с Драко пока останемся здесь.
Домовая эльфийка кивнула и пригласила их внутрь. Она сняла с них чары, провела наверх и показала Драко огромную комнату для гостей с массивной кроватью королевских размеров. Часть комнаты была открыта во внутренний двор, впуская утренний ветерок. Домашний эльф закрыл за собой дверь и он просто упал лицом вниз на кровать, заснув еще до того, как полностью погрузился в мягкость постели, а бриз со Средиземного моря трепал его волосы.
* * *
Поездка домой на поезде была долгой.
Тео остался в купе с гриффиндорцами. Он свернулся калачиком в углу, положив голову на плечо Джинни, и не произнес ни слова. Колин зашел поговорить с ним, но Тео только кивал в ответ. Невилл и Луна были подавлены. Луна ненадолго отошла, чтобы посидеть со своим новым парнем, но быстро вернулась и сжала руку Тео. Рон сидел, обняв Гермиону, которая безучастно смотрела на книгу в своей руке, ничего не замечая. Гарри сидел по другую сторону от Джинни, обнимая ее одной рукой, а его ладонь нежно лежала на плече Тео.
Гарри показалось, что это была самая долгая поездка на поезде в его жизни.
Когда они наконец прибыли на вокзал Кингс-Кросс, Джинни поцеловала его на прощание и пообещала дать ему знать, что побудет с ним. Когда Тео приехал в Нору, она не хотела оставлять его одного, и Гарри это понимал. Он тоже не хотел оставлять Зи одну. Он попрощался со своими друзьями, и его глаза слегка сузились, когда он увидел, как Луна поцеловала Джастина Финч-Флетчли в губы, прежде чем подойти поприветствовать своего отца. Он увидел Ремуса и Тонкс на платформе и направился к ним.
Тонкс притянула его к себе и крепко обняла.
— Привет, Скаут.
Он ухмыльнулся, услышав это прозвище. Прошла целая вечность с тех пор, как она в последний раз называла его так, и он обнаружил, что, как ни странно, скучал по нему.
— Как Тео? — Спросил Ремус, не сводя глаз с худощавого слизеринца, которого Билл Уизли одной рукой крепко обнимал.
— Он почти ничего не сказал. Я думаю, он все еще переваривает услышанное. Он и Финн были... он действительно любил его, дядя Рэм. Финн подарил ему обручальное кольцо и все такое прочее.
Ремус кивнул.
— Разбитое сердце — это то, что трудно пережить, особенно когда причиной этого является смерть.
— Как поживает Зи?
— У нее все хорошо, — сказала ему Тонкс, беря его под руку, когда они выходили из вокзала Кингс-Кросс. — Она просто изнывала от нетерпения и планирует проработать остаток недели, прежде чем остановиться. Она настаивает вплоть до двадцать первого числа, хотя роды должны начаться в середине января.
Гарри усмехнулся.
— Она упрямая.
— Да, это так, — согласилась Тонкс. — Но, конечно, мы все об этом думали. Первое Рождество без Сириуса, и она скоро должна родить с этими малышами... Но она справляется. Как ты?
Гарри пожал плечами.
— Из-за нападения я немного забылся.
Ремус обнял Гарри за плечи.
— Ждать тяжело, и это расстраивает, когда видишь, как люди, молодые люди, такие как Финн, умирают на этой войне... Я знаю, что ты хочешь сразиться с ним, Гарри, но сейчас неподходящее время.
— почему нет? — Спросил Гарри, внезапно разозлившись больше, чем мог объяснить. — Если мы знаем, где он прячется, то где же змея? Почему мы не можем просто пойти за ним? Почему мы не можем напасть?
— И ты думаешь, что он не будет готов к этому? — Спросила его Тонкс.
Гарри трансгрессировал вместе с Тонкс в Сидмут, достигнув точки Аппарирования в Блэк-Коттедже еще до того, как заговорил.
— Вы не знаете, был ли он там. Он, вероятно, думает, что ни у кого не хватит смелости напасть на него.
— Он слишком подготовлен, Гарри, — снова сказала Тонкс. — Кинг сотрудничает с отрядом "Ведьмак", чтобы сделать именно это. Повсюду рассылают шпионов, пытаясь определить, где он может быть. Его не видели в Уилтширском поместье уже несколько месяцев. Сообщалось, что его видели в Париже, Ирландии и даже в Дании. Он ушел в подполье и оградил себя от того, чтобы его кто-нибудь нашел. Я не удивлюсь, если он находится под покровительством Фиделиуса.
Гарри фыркнул.
— Это уже чересчур.
— Нет, это не так, — сказал Ремус. — У него есть планы, Гарри, и пока он не будет готов официально привести их в действие, он недосягаем. Вы действительно думаете, что если бы у нас было хоть малейшее представление о том, как добраться до него, о том, как добраться до этой змеи с абсолютной уверенностью, мы бы этого не сделали? Мы не хотим, чтобы кто-то еще пострадал или погиб из-за него.
— Уитни Дэшвуд тоже была найдена вчера, — сообщила ему Тонкс. — Когда мы прибыли в Хогсмид, пожирателей смерти там уже не было, но они оставили ее тело. Ее жестоко пытали. У нее остались трое сыновей и муж. Все хотят, чтобы эта война закончилась.
Гарри знал, что они правы, но это не уменьшало его гнева. Вчера Тео потерял любовь всей своей жизни. Из-за этой войны погиб молодой человек, еще одна жертва войны, которой никто не хотел, и Гарри отчаянно хотелось покончить с этим раз и навсегда. Но он даже не знал, как это сделать. Как он должен был выступить против Волдеморта и сражаться? И победить?
Все его уроки с Дамблдором состояли из дискуссий. Они даже не встречались несколько недель, и он чувствовал, что директор ничему его не научил. Он узнал больше о безумии, которым был Том Риддл, но ничего о том, как победить его. Он бы солгал самому себе, если бы иногда не лежал по ночам без сна, задаваясь вопросом, не потому ли это, что Дамблдор знал, что на самом деле победить его невозможно.
Гарри выбросил мрачные мысли из головы и направился в дом. Бродяга тут же направился прямиком к нему. Он радостно поприветствовал пса и засмеялся, когда тот попытался лизнуть его в лицо. Зи сидела в гостиной, закинув ноги на диван, леди Годива развалилась у нее под ногами. Он наклонился над диваном, чтобы поцеловать ее в щеку.
— Привет, Зи.
Он также поприветствовал леди Годиву, прежде чем побежал наверх, чтобы забросить сумку в свою комнату. Он украдкой заглянул в детскую в конце коридора. Теперь все было готово. На двух кроватках лежали одеяла, а комната была полна плюшевых волшебных существ и зверушек. Его взгляд упал на орден Мерлина второй степени, оправленный в футляр.
— Ты должен быть здесь, — тихо сказал он, даже не осознавая, что произнес это вслух, пока Ремус не заговорил у него за спиной.
— Он здесь, — сказал Ремус, положив руку на плечо Гарри. — В наших сердцах.
Ремус прошел в глубь комнаты, чтобы поближе рассмотреть награду.
— Сириусу бы эта награда понравилась и в то же время он бы ее возненавидел. У его деда была такая же, знаете ли.
— действительно? Что он сделал? — Гарри спросил.
— Ничего. Орден Мерлина считается большой честью в волшебном сообществе, но, к сожалению, на протяжении всей нашей истории были времена, когда эту награду покупали за золото, а не зарабатывали за заслуги. Всегда ходили слухи, что Арктур Блэк купил его за золото.
Гарри уставился на награду, прежде чем заговорить.
— Дядя Сириус заслужил эту награду. Я рад, что его дети могут ее увидеть.
Ремус обнял Гарри за плечи.
— Я тоже. Пойдем, спустимся вниз, и ты расскажешь нам, что произошло вчера.
Он кивнул и последовал за отцом вниз, задаваясь вопросом, как Тео справляется со всем этим. Он был рад, что Уизли приютили его.
Когда Гарри, наконец, добрался до постели, он не смог уснуть. Он продолжал ворочаться с боку на бок и обнаружил, что все чаще смотрит в потолок. Было почти половина второго, когда он, наконец, вскочил с кровати и схватил свою волшебную палочку и свитер. Он медленно спустился по лестнице, стараясь не разбудить Зи, и направился к своему домику на дереве.
Он выглядел таким же величественным, каким он его помнил. Покрытый зимним снегом, он был таким же большим и удивительным, каким был всегда. Он с нетерпением ждал возможности однажды поделиться им с близнецами. Когда они подрастут, он будет принадлежать им. Он ему больше не пригодится. Может быть, когда-нибудь, если у него когда-нибудь будут свои дети, они смогут приходить и играть на нем. Он поднялся в главную комнату, согревающие чары уже окутывали его. Чары для поддержания температуры в домике на дереве были превосходными.
Гарри поудобнее устроился в гамаке, закинул руки за голову и уставился в потолок. Он не мог перестать думать о своем разговоре с Ремусом и Тонкс по дороге домой. Он знал, что они были правы. Преследовать Волдеморта прямо сейчас было равносильно самоубийству, но он просто хотел, чтобы он мог что-то сделать.
Но его беспокоило не только это.
Он никому не рассказал о том, что произошло в Хогсмиде, о заклинании, которое он использовал, не подумав. Заклинание, которое пронзило Беллатрису Лестрейндж, как масло.
Каждый раз, когда он закрывал глаза, он видел, как она падает; остекленевшее от потрясения лицо, кровь, фонтанами льющуюся из ее ран, то, как кровь окрасила снег... Он не хотел думать об этом. Он не хотел знать, убил он ее или нет. Если кто-то и заслуживал смерти, если кто-то и заслуживал такой боли, то это была она. Не только за то, что она сделала с Сириусом, но и за то, что она сделала с родителями Невилла, с самим Невиллом, и за все те ужасные вещи, которые она совершила с тех пор. Он знал это, но то, что он стоял за всем этим, заставляло его чувствовать себя не героем, а убийцей. Это заставило его почувствовать, что его вот-вот вырвет.
Он хотел рассказать Ремусу, но не смог выдавить из себя ни слова. Смерть Финна была намного важнее, чем то, была ли Беллатриса мертва или нет. Финна будет не хватать, и Беллатрисы тоже... убил ли он ее?
Он оборвал ее жизнь?
Ему хотелось, чтобы Сириус был здесь и ответил на его вопросы. Он подумывал подняться наверх и разбудить Зи, но не хотел ее беспокоить. Он знал, как трудно ей было заснуть в эти дни.
Но когда он закрыл глаза, перед ним снова возникла Беллатриса. Он открыл глаза и, прежде чем успел подумать об этом, изо всех сил сосредоточился на том, чтобы быть с Джинни, и перед ним появился его Патронус. Он уставился на волка, собаку и оленя, все еще удивляясь, что смог создать их без волшебной палочки. Он улыбнулся им, чувствуя себя успокоенным, прежде чем послать своего волчьего Патронуса Ремусу.
Он наблюдал, как волк взлетел, а олень и собака исчезли. Он сглотнул, пытаясь вспомнить, что произошло за последние двадцать четыре часа. По школе ходили слухи, что многие старшеклассники слизерина не вернутся в январе. Некоторые люди утверждали, что все они пожиратели смерти; другие утверждали, что их выдают замуж. Гарри подумал, что это может быть и то, и другое одновременно. Он не понимал, зачем Волдеморту понадобилось выдавать людей замуж, это казалось пустой тратой времени.
— Нет, если подумать. А как еще ты собираешься рожать чистокровных детей? Поверь мне, браки по расчету и зелья для оплодотворения — это в значительной степени стандарт для чистокровных.
Гарри сел так резко, что выпал из гамака.
Сириус лишь приподнял идеальную бровь, скрестив руки на груди и прислонившись к столбу пожарного.
— Очень грациозно, Крошка.
— Дядя Сири? — прошептал он. — Ты... тебя здесь нет.
— Кто это сказал?
— Ты мертв, — сказал он дрожащим голосом.
Сириус кивнул.
— Я мертв. Но это не значит, что я не всегда буду с тобой.
Он подошел ближе к домику на дереве. На нем были черные облегающие джинсы и черная шелковая рубашка с закатанными на локтях рукавами. На нем были его обычные черные армейские ботинки, а под ними белая футболка. Зрелище было настолько знакомым, что у Гарри защемило сердце. Затем Сириус постучал пальцем по квиддичному плакату с Лекси Лонгхорн. Она лежала обнаженной лицом вниз на поле для квиддича, а под грудью у нее был зажат квоффл. Ее голая задница была едва прикрыта красными стрингами и ничем больше.
— К приезду близнецов вам придется по-другому оформить комнату. Я помню, как впервые случайно показал вам один из своих плакатов. Вы хотели знать, почему у девушки такие большие сиськи.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |