Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зазеркалье войны (общий файл)


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
20.06.2016 — 07.09.2018
Читателей:
6
Аннотация:
Продолжение истории, рассказанной в романе "Погоня за химерой". Канон Звёздных войн упоминает уникальную планету-утопию Зелтрос, не имеющую армии, полиции и, как таковых, оборонительных сооружений, но при этом так никем и не завоёванную - феромоны и атмосфера вечного праздника всегда служили странному миру достаточной защитой. Авторы попытались пофантазировать, как же должна на самом деле функционировать такая планета? Праздники праздниками, но кто-то должен работать, обеспечивать экономику, развивать технологии и заниматься множеством других необходимых дел. Как совместить каноничные легкомыслие и гедонизм с необходимым минимумом дисциплины и здравомыслия, без которых просто невозможно успешное государство? И что зелтроны могут противопоставить более-менее продуманному вторжению, особенно если большая часть войск представлена дроидами, невосприимчивыми ни к феромонам, ни к эмпатии местных?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Нет, мэм, — к своему собственному удивлению, решительно заявил Чимбик. — Не откажусь.

Ещё минуту назад он был готов драпать отсюда со всех ног, лишь бы оказаться подальше от маленьких крикунов, но... почему бы не подарить им немного сказки? Сержант видел, с каким восторгом и вниманием дети следили за приключениями нарисованных клонов на сцене, и решил, что сделает всё для того, чтобы память о Бойле, Вексере и генерале Кеноби жила как можно дольше. Даже если ценой за это будут лопнувшие барабанные перепонки и взорвавшийся от переизбытка заданных вопросов мозг.

— Какая форма одежды? — перешёл он к делу.

— В полной боевой выкладке и на танке, — сообщила ему зелтронка, но то ли серьёзная физиономия Чимбика, то ли понятные только эмпатам скрытые детали заставили её поспешно добавить: — Это была шутка. Вы можете прийти в чём пожелаете, но дети будут в восторге увидеть вашу знаменитую белую броню.

— Она камуфлированная, мэм, — улыбнулся клон. — Белая — только у тех, кто проходит обучение и не приписан к конкретному линейному подразделению, мэм, и ещё у флотских экипажей. У остальных — знаки подразделений и, как правило, камуфляж по местности, на которой ведутся боевые действия. На Рилоте у нас был песчаный камуфляж: бежевый с коричневым. А у Вексера и Бойла — оранжевая окантовка визоров и полосы на наплечниках. Мэм... — тут Чимбик сообразил, что ей вряд ли интересны все эти подробности и умолк.

Вопреки его ожиданиям, зелтронка оживилась и заинтересованно подалась вперёд.

— Я перерисую броню. А вы, получается, знакомы с героями этой истории?

— Да, мэм, — кивнул сержант, несколько шокированный таким оборотом событий. — Вы автор? Мэм, разрешите вопрос: откуда... кто рассказал вам всё это?

— Один из авторов, — поправила его Талика. — Я занимаюсь в основном анимацией, а сюжетной частью заведует Оджин.

Проследив взглядом в указанном направлении, клон увидел темноволосого зелтрона, разговаривавшего о чём-то с тви'лекком.

— Его друг с Рилота рассказал эту историю, а мы воплотили её в голофильм.

Чимбик с минуту молча изучал авторов сюжета, а потом медленно кивнул:

— Тогда понятно, мэм. И... генерал Кеноби держал ворота один. У жителей Рилота в лагере оружия не было, а основные силы подошли через две минуты после захвата контрольного поста. Но сказка... — неожиданно для самого себя клон схватил женщину за руку и горячо пожал. — Она замечательная, мэм. Правда.

Взгляд зелтронки на мгновение стал растерянным, она несколько неловко, будто жест не был ей привычным, ответила на рукопожатие.

— Я рада, что вам понравилось. А вы сами? — неожиданно спросила она. — Не хотите рассказать свою историю?

Чимбик задумался. Рассказать свою историю? Перед внутренним взором с бешеной скоростью пронеслась вся его короткая жизнь — Камино, Джеонозис, путешествие с Лорэй, Рилот, вторая атака Джеонозиса, оборона Камино, Умбара, Мерн Восемь... Ужас, боль, ярость, усталость. И — тёплое, светлое пятно, как солнечный луч, пробившийся сквозь тучи, — доверчиво прижавшаяся к нему во сне Эйнджела.

Клон бросил взгляд на сцену, потом — на веселящуюся детвору, и отрицательно покачал головой.

— Нет, мэм. У меня нет ничего, о чём можно было бы рассказать. Одна рутина, детям это будет неинтересно.

— Сказки — они не только для детей, — мягко возразила зелтронка, но настаивать и приставать с расспросами не стала, заслужив молчаливую благодарность клона.

— Надеюсь, я ничего лишнего не сказал, — несколькими часами позже Чимбик шёл рядом с Таликой по ночной улице, держа шлем подмышкой и с наслаждением вдыхая напоенный ароматами воздух.

Вечер с детьми, вопреки его опасениям, прошёл на удивление легко. Бешеный восторг детворы вызвала броня, в которой пришёл сержант — первой фазы, 'как у Бойла', как восторженно заявил один из сорванцов. Если бы дети знали, какое удивление вызвала у капитана Стилета просьба Чимбика выдать на складе комплект брони старого образца. Стилет долго хмыкал, морщил лоб, а потом отправил сержанта к тыловикам узнать — есть ли у них вообще такая. К вящей радости Чимбика, ему повезло — ушлые тыловики предусмотрительно захватили несколько комплектов на тот случай, если будут перебои с снабжением, и вышедшие из строя шлемы, или другие элементы брони будет нечем заменить. Сержант получил один комплект под клятвенное обещание вернуть этим же днём — точнее, ночью, — и убежал в казарму переодеваться. И, как оказалось, старался он не зря — восторг детворы, увидевшей вживую героя из сказки, был лучшей из наград, что клон получал в своей жизни.

А потом был сам вечер с кучей вопросов. Чимбик так и не сказал детям, что Вексер погиб — пусть для них он будет жив. Разведчик только дал данные батальона коммандера Коуди, и уточнил, что адресовать все послания следует Бойлу — Вексер вечно занят, как старший, и отвечать за него будет его брат. И мысленно хихикнул, представив себе выражение лица Бойла, на которого нежданно хлынет шквал детского восторга. А потом неожиданно для самого себя Чимбик заболтался с Таликой, и как-то само собой получилось, что с праздника они ушли вместе.

— А ты покажешь мне настоящий танк? — Тилос, девятилетний сын Талики, разве что не вис на сержанте, на полную используя свой счастливый шанс. Ещё бы — они с сестрой единственные, кому повезло свести с клоном чуть более тесное знакомство. Дана, его младшая семилетняя сестра, вела себя много тише, но судя по блеснувшим во взгляде искоркам — она и сама была не прочь посмотреть на настоящий танк.

Вообще, сержант не ожидал, что представителям расы пацифистов будет настолько интересно что-то связанное с войной, но, похоже, дети везде были детьми и не имели ничего против игр в войну.

— Не сегодня, — Чимбик подмигнул мальчишке. — Поздно уже, ночью запрещено без нужды в боксы с техникой заходить. Но обещаю — ты ещё на них насмотришься. И на шагающие, и на летающие...

— Звучит несколько пугающе, — Талика улыбнулась, но что-то в её взгляде заставило клона вспомнить слышанную где-то фразу о том, что в каждой шутке есть только доля шутки.

Это порядком изумило сержанта: до сих пор розовокожие — в его понимании, — к войне относились как к интересной игре, страшной, увлекательной, но всё же ненастоящей, а тут — такая внезапная серьёзность

— Не беспокойтесь, мэм, — поспешил он успокоить женщину. — Даже если бидоны рискнут сюда сунуть нос — мы им быстро объясним всю глубину их заблуждений, — очень, на его взгляд, удачно ввернул Чимбик услышанную у Блайза фразу. Его брат вообще был настоящим кладезем заезженных шуток, дурацких анекдотов и шаблонных фраз, которые черпал из своих детективов, тягу к которым не смогло бы у него отбить даже прямое попадание из турболазера в голову.

— Ма-а-ам, — протянула Дана тем самым тоном, за которым обычно следуют просьбы и мольбы, — а давай купим боевого дроида. Он будет носить за мной рюкзак, все обзавидуются!

— И мне! И мне! — тут же подхватил понравившуюся идею Тилос.

— Тогда вам придётся выбирать, — хитро прищурилась зелтронка, — дроид, или наш гость. Вряд ли... — тут Талика запнулась, не сумев воспроизвести длинный номер, которым представился клон, — ... ему понравится такая компания. Так ведь?

— Сержант Ка-Эс-Три-Пять-Пять-Ноль-Восемь-Пять, — подсказал Чимбик. — Да, мэм, щипцы — не самая хорошая компания. Ну, разве что перепрограммированные. Да и то... болтают много и не заставишь их замолчать.

Ребятня огорчённо вздохнула и мать потрепала своих чад по головам.

— Мы можем заказать дяде Лейто пару маленьких дроидов, точно таких, как вы хотите. Скажем, вот такого размера, — она развела руки, демонстрируя предполагаемый размер дроида, что-то около полуметра. — И рюкзак поднимут, и с программой дроида-садовника будут полезны.

Перед глазами Чимбика отчетливо встала картина: супербоевой дроид Б2, размером с фелинкса, поливающий сорняки шквальным огнём из встроенных пушек. Картина была настолько сюрреалистической, что сержант задумался: а не было ли в пирожных, которыми его щедро закармливали маленькие разбойники, какой-нибудь местной специфической приправы?

Идея мамы так понравилась детям, что они даже на время забыли о Чимбике, пустившись в обсуждения игр, к которым можно будет приспособить новую игрушку. Воспользовавшись моментом, Талика наконец задала мучивший её вопрос.

— Скажите, почему вы не называете своего имени, только номер?

— Это и есть моё имя, мэм. Мой личный номер, — пояснил сержант. — Есть ещё прозвище, которое дал инструктор.

— Хотелось бы услышать, — пожелание прозвучало ненавязчиво, без всякого давления. — Иные прозвища прилипают крепче данных при рождении имён. К примеру, мой теварели при первой нашей встрече назвался Танком, да я и до сих пор чаще зову его именно так, чем по имени.

— Танк... Необычное прозвище для зелтрона, — заметил Чимбик. Слова Талики заставили его задуматься над собственным именем: сержант ранее и не задавался вопросом — а подходит ли ему название крупной хищной кошки с Тирсуса?

— А что означает слово, которое вы употребили, мэм? Теварели? Это социальный статус? — поинтересовался он вслух, воспользовавшись поводом увести тему от своего имени. Сержант и сам не мог объяснить, почему так не любил называть его посторонним, в отличии от того же Блайза. Для самого же Чимбика имя было чем-то своим, сокровенным, тем, что нельзя говорить каждому встречному.

— Что-то вроде того. Если перевести в привычные инопланетникам понятия, то 'теварели' означает примерно следующее: 'брачный партнёр, с которым мы имеем и воспитываем общее дитя, но живём не под одной крышей'.

— Вы в разводе, мэм? — уточнил клон, сбитый с толку весьма витиеватой и неоднозначной для неместного формулировкой семейного положения. — Простите, если мой вопрос затрагивает Вашу личную жизнь, мэм.

Последняя фраза вызвала искренний смех зелтронки.

— На нашей планете сложно задать неприличный вопрос, лар, — отсмеявшись, пояснила Талика. — Со временем ты привыкнешь.

— Лар, мэм? — не понял сержант. — Это обращение? — он старательно принялся вспоминать всё, что успел прочесть по Зелтросу. Слово 'лар' там точно не было, иначе клон бы обязательно его запомнил. Может, какое-то местное, исключительно столичное, обращение? Жаргон, или наречие?

— Самым близким по смыслу переводом на всеобщий будет слово 'дитя', хоть оно не вполне точно передаёт смысл, — пояснила зелтронка.

Чимбик, очень не любивший панибратство от посторонних ему людей, — и особенно от штатских, — немедленно напрягся, с подозрением глядя на Талику. Её манера поведения и проскальзывающие в голосе тёплые интонации, такие же, с какими зелтронка обращалась к своим детям, одновременно притягивали, и в то же время настораживали сержанта, который не мог понять причины подобного к себе отношения и начинал из-за этого нервничать.

— Почему Вы так меня назвали? — настороженно поинтересовался клон. Весь его короткий жизненный опыт говорил о том, что просто так никто ничего не делает, и если сейчас эта женщина проявляет теплоту — не исключено, что потом за это придётся как-то расплачиваться, так что лучше сразу расставить всё по своим местам.

— Наверное, сказывается настроение этого вечера, — рассеяно улыбнулась Талика. — Кроме того, мне ведь нужно как-то тебя называть, а этот длинный номер мне совершенно не по силам. Мне жаль, если это тебя обидело.

— Нет, мэм, все нормально, — поспешил успокоить её сержант, мысленно отвесив себе подзатыльник за очередной приступ дурацкой паранойи. Действительно, что плохого в том, что его назвали 'дитём', тем более, что собеседница действительно гораздо старше его самого? Ничуть не хуже, чем 'сэр', 'садж', или по номеру.

— Мне просто интересно узнать ваши обычаи, — тут клон не соврал: ему действительно было любопытно узнать о семейных хитросплетениях зелтронов. В методичке, выданной ещё на борту корабля, этому пункту уделялось всего одно предложение с крайне расплывчатой формулировкой 'чрезвычайно сложные', оставлявшей громадный простор для фантазии. К несчастью, Чимбик, в отличии от своего брата, предпочитал факты домыслам, из-за чего Блайз частенько над ним подшучивал, говоря, что 'садж, пока не попробует на зуб, не пощупает и не отскребёт кусочек — не поверит, что это реально'.

— Теварели означает брачного партнёра, с которым вы живёте порознь, а не бывшего супруга, — продолжила Талика, возвращаясь к первоначальной теме разговора. Изрядно озадаченное выражение лица Чимбика, или его смешанные чувства заставили зелтронку объяснить на примере.

— Мой теварели — наёмник. Мы полюбили друг друга, у нас есть чудесный сын, но я живу на Зелтросе, а Танк продолжает летать с исследовательской группой, возвращаясь ко мне при каждой возможности. Страсть к путешествиям у него в крови, а ты же знаешь забраков — ветер в кулаке не удержать. Или он стремится к цели, или... Да нет никаких 'или', — она улыбнулась, видимо вспомнив супруга. — Одним словом — Танк. Сейчас Кез, наш сын, как раз путешествует вместе с отцом.

— Понятно, мэм, — кивнул Чимбик. В его мозгу заработала картотека, заполняя очередную карточку под названием 'зелтронские семьи' и ставя её на соответствующую полку. Но тут же возникла целая куча других вопросов, задавать которые клон постеснялся. Например, чьи тогда дети Тилос и Дана? От второго мужа? Или просто усыновленные?

— У Вас большая семья, мэм? — дипломатично зашёл издалека сержант. Как обычно, найдя заинтересовавшую его тему, он не мог остановиться, не изучив её досконально, от и до, не оставляя никаких неясностей.

— Смотря по чьим меркам. По мнению инопланетников — большая, по местным меркам — средняя. Два теварели, теванули, пять искавину, истевину...

В результате многочисленных объяснений и уточнений клон усвоил, что разобраться в хитросплетениях зелтронских родственно-семейных отношений не проще, чем в голокроне джедаев. Выяснилось, что у Талики есть три мужа: упомянутый забрак, и два зелтрона. Первый — Видус, живёт с ней и ещё одной брачной партнёршей под одной крышей и ведёт общее хозяйство, второй — Ликард, поселился по соседству с другими своими брачными партнёрами и детьми. Для всех этих странных родственных отношений были свои термины. К примеру, брачный партнёр твоего мужа может называться 'искавину' ( женского пола), или 'искавану' (мужского пола), если вы живёте под одной крышей и ведёте общее хозяйство, но не привлекаете друг друга сексуально (да, слухи про распутство зелтронцев были более чем правдивы). Если же, к примеру, жёны делили друг с другом и постель, то они назывались 'истевину'. Заинтересовавшийся столь похожим звучанием слов, Чимбик узнал, что большая часть брачно-семейной терминологии зелтронов состоит из набора слогов, каждый из которых несёт в себе определённое значение, и понимая их можно довольно просто ориентироваться в отношениях просто по звучанию терминов. Так слог 'те' в слове подсказывал, что речь идёт о любовниках, 'ли' говорил об общих детях, воспитываемых совместно, 'ан' указывал на кровное родство.

123 ... 56789 ... 888990
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх