Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Как всегда, ты очень наблюдателен. Вчера вечером кое-что действительно произошло, — сказала она и запнулась.
— Ты хочешь со мной поделиться произошедшим или не хочешь, чтобы мы об этом говорили?
Даск понимала: он задаёт вопрос, потому что чувствует её напряжение. Если кому-то она и может довериться, то только ему.
— Спасибо. Тебя никогда не напрягало заниматься своей работой?
— Ты поэтому спросила, не забыл ли я, что являюсь биоинженером Империи?
Даск кивнула. Иторианец посмотрел в огонь, а потом ответил:
— Да, иногда мне приходится пересиливать себя. Мне так хотелось увидеть Мать-Джунгли во всех её воплощениях, именно поэтому я покинул свой корабль и отправился к звёздам. А по пути меня <завербовали>, если хочешь, на службу Империи. Сначала всё не казалось так плохо.
Даск кивнула:
— А сейчас?
Теперь вздохнул уже Тендо:
— Сейчас всё по-другому.
— А почему именно сейчас? — Даск надеялась, что его ответ её на что-то выведет.
— Я думал, что Империя оставит нас в покое. Мне казалось, что нельзя вмешиваться в природу. Но после битвы при Явине-4 мы уже не могли остаться в стороне. Империя решила разместить на Иторе постоянный гарнизон. Как и на других планетах, она превратилась в язву на нашем теле. Тогда мои глаза и открылись.
Он посмотрел в огонь и надолго замолк.
— Я верю в Мать-Джунгли, — продолжил Тендо. — Болезнь — часть её тайны. Она служит какой-то цели, как голод и борьба за территорию обитания. На всё это неприятно смотреть, но оно является неотъемлемой частью огромного процесса. Однако когда кто-то начинает вмешиваться в природу, болезнь не отступает, а наоборот усиливается. Мне кажется, что Империя выводит галактику из равновесия, хотя долг каждого — поддерживать баланс. Поэтому я и ответил, что я биолог и работаю на Империю. Однако не знаю, долго ли это продолжится. Я ответил на твой вопрос?
Даск немного помолчала. Она взвешивала его слова на весах своих чувств.
— А что нужно, чтобы галактика вернулась к равновесию? — спросила она.
— Дитя моё, я не знаю, — улыбнулся иторианец. — Каждый должен выстрадать свой ответ на этот вопрос. Даже если наши цели совпадают, пути могут быть различными.
Даск прижала колени к груди и обхватила их руками, хотя уже и не чувствовала холода:
— А как мы узнаем, что это наш путь?
Тендо погладил её по волосам. Даск на мгновение вспомнила отца — только он так проявлял любовь к своей единственной дочке. Но тут же нахлынуло былое отвращение к родному дому, и она прогнала воспоминания.
— Ты сама это поймёшь, — мягко ответил он, — со временем.
— Вчера вечером я встретила одного человека, — призналась Даск под влиянием момента.
Иторианец не ответил, только кивнул.
— Он сказал, что работает на Альянс, — она понизила голос, хотя вокруг больше никого не было. — И что ему нужна моя помощь, — она умоляюще посмотрела на Тендо. — Он: ему многое было обо мне известно.
— Даск, в галактике трудно что-то утаить. Ты должна это знать, — мрачно кивнул он. — Ведь наша работа тоже заключается в том, чтобы раскрывать тайны на генетическом уровне. Все мы как будто находимся на приборном стекле микроскопа. Обо всех нас кому-то что-то известно.
Она недовольно поёжилась.
— Мне показалось, что на меня буквально навели радар. А всегда казалось, что никто меня не замечает. То есть, меня ведь никто не воспринимает всерьёз в лабораториях. Я привыкла считать себя невидимкой. Иногда мне даже нравится, что все смотрят сквозь меня.
— Жить, как тень: Тут есть и моя вина. Я поставил свои желания превыше нужд других. А тебя не замечают из страха. Виллель боится, что вскоре ты превзойдёшь его.
— Так что же мне делать?
— Решай сама, с чем ты можешь смириться, а с чем нет.
— Так ты об этом думал? Мне показалось, ты прошлым вечером говорил с кем-то необычным, — она вдруг почувствовала себя виноватой, что следила за ним.
Однако иторианец, по-видимому, не обиделся:
— Дитя моё, мы сами решаем, что делать и с чем жить дальше. Однако природу нужно поддерживать в равновесии. Всё неестественное нужно удалять, иначе наступит хаос.
Даск поняла, что он закончил и больше ей ничего не скажет. Он и так ясно выразился, что выбор — за каждым в отдельности. Она закидала костер грязью, чтобы притушить пламя, и мысленно выругала себя за покорность. Конечно, она доверяет Тендо, но неужели он должен говорить ей, что делать? Или она настолько привыкла подчиняться приказам коллег-мужчин, что боится проявить самостоятельность? Даск покачала головой.
Когда она надевала на плечи рюкзак, иторианец помог ей без лишних просьб. Она улыбнулась, несмотря на внутреннюю борьбу.
— Спасибо, — она удержала его взгляд. — За всё.
— Дитя моё, придёт время, и твой путь засияет перед тобой, как маяк. Поверь.
— Я верю.
— Ну, коли уж мы всё обсудили, можно поискать и тех летучих мышей, — сказал он, и они углубились в лес.
Сначала биологи легко находили дорогу среди деревьев. Но это продолжалось недолго, скоро им пришлось прорубать себе путь сквозь густые лианы и ветви. Серое небо скрылось за кронами деревьев, и Даск стало жутко. Ни один луч не пробивался вниз, путники с трудом видели друг друга. Даск шла впереди и прокладывала дорогу для Тендо. От ветра становилось всё холоднее, а влажным воздухом дышалось всё труднее. Каждый вздох давался с усилием, вскоре оба обессилели. Чтобы ещё более усложнить положение, следуя по координатам, они угодили в непролазное болото.
Дороги в обход не нашлось, и пришлось идти напрямик. Даск шагала впереди, удерживая руки над водой. Тендо шёл следом, по-видимому, не ощущая неудобств.
— Терпеть не могу мокнуть, — пробормотала девушка.
Солнце зашло, но от этого почти ничего не изменилось. Даск увидела огоньки, танцующие над водой, и улыбнулась, даже несмотря на жалкое состояние. Оказалось, около сотни светлячков сверкали над болотом. Даск остановилась, заворожённая настолько, что потеряла чувство времени. Вспомнив, что Тендо ничего о них не сказал, она обернулась, чтобы выяснить причину. И тут-то она поняла, что его нигде не видно.
— Тендо, — позвала она ещё раз, неловко обернувшись, увязшая в водорослях. С учащённо бьющимся сердцем она выхватили тви'леккский кинжал и полоснула по растениям. Вырвавшись, она пошла вперёд, вспугнув целое облако светлячков.
— Тендо! — позвала она опять, опасаясь худшего.
— Я здесь! — услышала она слабый голос слева.
Она поплелась к кучке сплетённых деревьев в надежде обрести более твёрдую опору под ногами. Едва она успела ухватиться за корень, чтобы вынырнуть, как сильная рука схватила её за запястье и вытащила из мутной воды.
— Кажется, я нашёл их логово, — шепнул Тендо. — Во всяком случае, оно подходит под описание забрачки.
Он повёл её за собой. Над берегом, в холме показалась пещера. Даск удивилась, как коллега нашёл это логово при всей естественной маскировке и скудном освещении:
— Глазастый! Я так увлеклась светлячками, что даже не заметила, как ты исчез. Извини, — испуганно сказала она.
— Не беспокойся. Если бы я действительно попал в переделку, ты бы обязательно меня нашла.
Даск включила небольшой галогенный фонарь. Луч высвечивал небольшой круг в грязи перед ней. Она кивнула Тендо, и они подошли к входу в пещеру.
Он был широк и мог вместить нескольких групп животных. При внимательном рассмотрении путники ничего не нашли, хотя Даск остановилась, чтобы на всякий случай исследовать чавкающую под ногами землю. Кивнув Тендо, она вошла в логово. Иторианец следовал сзади.
Первый отсек логова был похож на пещеру, со сводчатым потолком, с которого свисало несколько сталактитов. Под внезапно налетевшим ветерком Даск инстинктивно обхватила себя руками. Вдали была слышна тихая капель да эхо камнепада. Следов жизни не обнаруживалось. В свете фонаря они увидели несколько туннелей, каждый из которых уходил в свою сторону. Даск выбрала тот, из которого шёл ветерок. Она подала Тендо знак рукой (на первом же совместном задании они разработали свой язык жестов), и они спустились в темноту.
Из-за хорошей слышимости в пещере трудно скрыться от местных обитателей. К счастью, Даск, обутая в сапоги, изготовленные из мягчайшей кожи с крепкими подошвами, двигалась так тихо, как будто шла босая. Хотя иторианцу было далеко до её способностей, он тоже шёл тихо. В пещере было так темно, что даже в свете фонаря Даск приходилось держаться рукой за стену, чтобы не потеряться. Камни стен были столь непримечательными и тёмными, что даже зрительно было трудно ориентироваться. От этого просто кружилась голова.
По мере спуска Даск всё больше овладевала паника. Вокруг она видела лишь камни и туннели. Она уже хотела предложить Тендо повернуть обратно, как услышала странный звук дальше слева. Даск вскинула руку, призывая иторианца остановиться и прислушаться. Он склонил голову и, после краткого раздумья кивнул. Потом поднял руку и помахал пальцами. На их языке это означало <крылья>.
Даск медленно свернула за угол, Тендо — за ней. В слабом свете фонаря она увидела, как на высоте десяти метров парит какой-то зверь. В темноте Даск с трудом разглядела, что размах крыльев у него примерно равен её росту, а на голове имеется довольно опасный клюв. Зверь кружил над небольшим холмиком. Даск и Тендо стояли и смотрели, как животное спикировало на холм, село и опять взлетело. Повторив последовательность несколько раз, зверь скрылся в туннелях. Полагая, что в ближайшее время животное уже не вернётся, Даск и Тендо подошли к оставленному холмику.
Даск опустилась на колени. Холмик оказался остатками сквола — небольшого, покрытого мехом млекопитающего с длинными ушами и подпрыгивающей походкой, чужого для Рори. Труп, лежащий в туннеле, видимо, служил летучей мыши пищей. Проведя рукой по корпусу сквола, Даск нащупала нечто мокрое и скользкое у шеи. Она отдёрнула руку и поднесла её к свету галогенного фонаря. Рука была вся красная — кровь. Это уже интересно: кровь была на шее, но не на земле вокруг погибшего зверя. Это наводило на мысль, что боргл, убивший этого сквола, не только хищник, но и кровосос. Даск предупреждающе помахала окровавленной рукой перед иторианцем, встала, и они пошли дальше в туннель.
Справа от Даск усиливались хлопки. Она дошла до поворота и осторожно выглянула за угол. Несколько зверей порхало стайкой. Ни один из них не превышал размерами того, которого они видели над телом сквола. Но здесь Даск смогла получше рассмотреть их.
Они определённо напоминали летучих мышей — с кожистыми крыльями и мохнатыми телами. У них были длинные морды и острые уши. Даск трудно было разглядеть их лапы, но она решила, что на них есть когти. Наверное, неудачи с их приручением объяснялись тем, что они кровососы. Любого агрессивного зверя нужно брать ещё очень молодым, если хочешь, чтобы он поддался дрессировке. Один из борглов вдруг издал высокий звук и улетел в глубину. Остальные последовали за ним. Даск воспользовалась представившейся возможностью.
Смахнув предупреждающую руку Тендо, она медленно подобралась к тому месту, над которым витали звери. Там она обнаружила нечто, похожее на гнездо. Детёнышей не было, только клочки мокрой шерсти. Возбуждённая, Даск вытащила контейнеры для образцов и собрала всё, что могла. Она уже подала знак Тендо, что закончила и возвращается, как вдруг заметила странный отблеск.
В дальнем конце туннеля что-то отсвечивало. Подойдя поближе, Даск обнаружила ещё одну нишу, спускающуюся дальше вглубь. То, что привлекло её внимание, было блестящей костью. В глубине частично скрытого туннеля она заметила ещё несколько отблесков. Ни она, ни Тендо не обнаружили в пещерах больше других животных, кроме летучих мышей, даже малейших насекомых. Любопытство Даск всё разгоралось. Летучие мыши предпочитали питаться кровью. Вероятно, эту кость оставил кто-то другой. Какие звери могут жить среди борглов? Даск не могла отказать себе в небольшой разведке. Тендо мотал головой, но Даск подняла палец и исчезла внизу.
Её опять обдало холодным ветерком, тем же, что доходил и до самого входа в пещеру. В свете фонаря ничего видно не было. Казалось, луч пропадал в абсолютной темноте. От страха у Даск зашевелились волосы на затылке. Она уже хотела вернуться, как что-то толкнуло её сзади.
Переборов желание вскрикнуть, она обернулась и увидела иторианца. Даск улыбнулась, хотя он бы всё равно ничего не увидел, и продолжила спуск в темноту. С Тендо она чувствовала себя уже намного увереннее. Однако чем больше разнообразных костей она встречала, тем сильнее таяла её уверенность. Размеры пещеры было трудно оценить, но в каждой нише лежала груда костей. Жаль, они с Тендо не догадались отбить свои запахи перед началом осмотра. Вдруг она услышала хлопки в темноте. Оба застыли.
В отличие от звука, издаваемого другими летучими мышами, эти хлопки звучали медленно, явственно и громко. Зверь был близко, и Даск разрывалась между растущим страхом и желанием взглянуть на боргла. Она встряхнула головой и вспомнила, что именно из-за этого и стала биоинженером: чтобы открывать и познавать новое. Пути назад не было. Даск замерла и продолжила спуск в пещеру, держась за стену. Тендо шёл следом. Они свернули за угол, и тут их глазам открылся жуткий вид.
В мутном свете фонаря Даск увидела горку костей с неё ростом и длиной метров восемь. На верхушке этого своеобразного трона сидел огромный боргл. С участившимся сердцем и полным хаосом в голове Даск определила на глаз, что длина зверя не меньше пяти метров. Хотя внешне он и напоминал других встретившихся им борглов, у него была одна отличительная деталь — злобные и светящиеся жёлтым глаза. Их взгляд действовал гипнотически. Теперь Даск поняла слова той беспалой укротительницы, что эти звери являются воплощением зла. Девушка так стиснула руку Тендо, что чуть не сломала ему пальцы. Она застыла на месте, лихорадочно соображая, не этого ли боргла пыталась укротить та забрачка.
Тендо потянул её назад. Огромная летучая мышь пронзительно завизжала, и откуда-то снизу Даск услышала хлопки тысяч крыльев. Иторианец потянул сильнее, и она как будто освободилась. Они развернулись и со всех ног побежали назад. Пистолет Тендо и её кинжал не помогут против такого числа летучих мышей.
Они неслись по туннелям, теперь уже Даск схватила друга за руку и тянула вперёд. Дышать было тяжело, но страх придавал сил. И когда ей уже казалось, что чьи-то когти впились ей в волосы, она увидела впереди свет. При виде выхода, оба ускорили бег, вылетели из пещеры и кубарем скатились по склону. Некоторое время они так и лежали, тяжело дыша и выхватив оружие. Но погони не последовало.
Даск перекатилась на спину и облегчённо вздохнула. Придя в себя, она вдруг захихикала, а потом захохотала в полный голос. Тендо тоже засмеялся. Они хохотали, пока не закашлялись. Даск приподнялась на локтях и посмотрела на друга.
— Ты видел, какой он огромный?
— Да уж, не заметить его было бы трудно. Он занимал всю пещеру, — съязвил Тендо.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |