Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Галактика страха 07 - Пауки-мозгоносцы (+1) Джон Уайтман 1997


Опубликован:
31.05.2016 — 31.05.2016
Аннотация:
0615 Галактика страха 07 - Пауки-мозгоносцы (+1) Джон Уайтман 1997
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Зак был поражен. Хул никогда не говорил с ним о чем-либо подобном и уж тем более не рассказывал о себе.

Хул продолжал.

— Но есть старая поговорка шиидо — независимо от того, сколько раз мы меняем нашу форму, кто нас знает, тот узнает. Это значит, что вне зависимости от формы, выбранной мной, мои истинные друзья всегда узнают меня.

Он положил руку на плечо Зака.

— Что является верным для моей внешности, то же верно и для индивидуальности Таш. Я уверен, что если ты всмотришься внимательнее, то увидишь Таш, которую ты знал всегда.

Зак едва мог верить своим ушам. Хул всегда защищал своих племянников, несколько раз, подчас рискуя жизнью, чтобы спасти их. Но Зак всегда думал, что Хул делал то, что он должен был сделать, а не то, что хотел бы делать. Теперь он понимал, что Хул действительно беспокоился о нем и Зак принял его слова близко к сердцу. Возможно, Хул был прав насчет Таш. И если он прав, то их дружба продолжиться, независимо от того выросла Таш или нет.

Оправдывая себя этим, Зак пошел искать свою сестру. Он чувствовал, что знает, где найти ее. Зак нашел ее в коридорах монахов.

— Эй, — сказал он.

— Привет, — ответила она.

— Я думал, что ты будешь с Граймпеном, — сказал он, пытаясь не показаться раздраженным.

Она лишь пожала плечами.

— Я нигде не могу его найти. Предполагаю, что он где-нибудь медитирует.

Зак глубоко вздохнул, набираясь смелости.

— Таш. Я хочу извиниться, что беспокоил тебя. Я знаю, что ты хочешь заниматься другими делами, без меня. Это трудно. Но ты всегда будешь моим другом, даже если ты — моя сестра.

Они оба засмеялись.

— Так или иначе, — продолжил он, — это трудно для меня, чтобы сидеть и видеть, как ты уходишь куда-нибудь. Но если это то, что ты хочешь, я привыкну к этому. Наверное.

Таш кивнула.

— Я сожалею о тех прозвищах, которыми обозвала тебя, — ответила Таш, улыбнувшись, — знаешь, ты мне тоже нужен.

— Почему? — спросил Зак.

— Потому что я только пытаюсь быть взрослой, а ты приходишь, и поступаешь еще более взрослее, чем я.

И они вновь рассмеялись. Смеялись так, как не делали это в течение многих месяцев. Когда они отдышались, Зак сказал: "Только пообещай мне, что независимо от нашего возраста, мы всегда будем друзьями".

— Буду спорить, — ответила его сестра, — что мы семья, Зак. И вместе мы сможем пройти все".

Они вместе повернулись, чтобы вернуться. И вместе тут же замерли в ужасе. Потому что вместе они поняли, что окружены пауками-мозгоносцами.

Глава 12

Дюжина пауков-мозгоносцев подались вперед, заполняя прихожую. Их металлические ноги мелькали в воздухе, оттесняя Зак и Таш. Двое Аррандов отпрыгнули назад, но пауки продолжали наседать.

— Думаю, что мы сможем сбежать от них, — сказал Зак.

— Почему мы должны бежать? — спросил Таш, — они только монахи Б'омарра. Я имею в виду их умственные способности. Они просвещены, помнишь? Они не собираются причинять нам вред. Думаю, что они дружественны. Смотри.

Она пошла в сторону кельи Граймпена. Но паук-мозгоносец прыгнул в ее сторону и хлестнул металлическими ногами. Зак схватил за костюм свою сестру и как раз вовремя.

— Если это их дружественное расположение, — сказал Зак, — я не хотел бы увидеть их, когда они будут чем-то расстроены.

Таш бросила перепуганный взгляд на пауков.

— Не понимаю этого, — сказала она мозгу в стеклянной колбе, — я думаю, что вы знаете о чем я... Эй...

Паук кинулся на нее вновь и почти рассек ткань костюма своей острой металлической ногой.

— Зак, знаешь, думаю, что ты прав.

— Пошли! — ответил он. Зак и Таш повернулись и побежали вниз, надеясь оторваться от механических чудовищ. Впереди, из-за угла соседнего коридора показались еще три тени. Еще пауки-мозгоносцы.

— Сюда! — предложил Таш, выбирая другой коридор.

— Ты знаешь, куда идти? — задыхаясь, спросил ее Зак.

— Нет, — едва переводя дыхание, ответила Таш, — но я выбираю любое место, где нет этих существ.

Но пауки-мозгоносцы, казалось, были всюду. Они неслись на своих металлических опорах, чтобы отрезать каждый выход. Они спрыгивали вниз, пытаясь заманить в ловушку двух Аррандов. Пауки провели гораздо больше времени в коридорах, чем Зак и Таш и знали здесь каждый дюйм подземного комплекса. Спасения не было.

Дважды Зак и Таш встречали небольшие группы монахов Б'омарра. Каждый раз, ребята просили у них помощи, умоляя остановить пауков. И всякий раз монахи игнорировали их.

— Они нам не помогут, — проговорила Таш, — Граймпен сказал мне, что они не заботятся об окружающем мире. Как будто бы, нас вообще не существует для них.

Монахи даже не обратили внимание на пауков-мозгоносцев, которые неслись в их сторону, вновь вынуждая Зака и Таш бежать. Спасения не было.

Арранды сумели уклониться от механических пауков еще несколько раз, но, вскоре, они сделали неверный поворот и столкнулись с каменной стеной.

— Тупик, — простонал Зак.

— Давай назад, — крикнула Таш.

Они обернулись, но было слишком поздно. Коридор был заполнен пауками. Щелк! Щелк! Щелк! Дюжина пауков скребли по полу своими острыми металлическими ногами. Зак и Таш сжались, ожидая, что их сейчас порвут на части.

В этот момент в коридоре показалось пятно серовато-коричневого цвета. Независимо от того, что это было, двигалось оно очень быстро. Кроме того, оно было настолько высоко, что его голова почти достигала вершины коридора. Когда оно, наконец, замедлилось достаточно, чтобы его можно было разглядеть, Зак и Таш увидели последнее, что они ожидали увидеть в нижних коридорах дворца Джаббы. Это был тун-тун, гигантская снежная ящера, существо, которое, возможно, не выжило бы и нескольких минут на поверхности Татуина.

Тун-тун врезался в пауков-мозгоносцев, сваливая их на пол ударами мощного хвоста. А когда пауки опомнились и попытались контратаковать, тун-тун вдруг превратился в толстого, мускулистого гуманоида, которого называли ганком. Широкоплечий ганк поднял пауков и бросил их к противоположной стене.

Пауки-мозгоносцы отступили, освобождая коридор. Ганк обернулся, чтобы посмотреть на Зака и Таш. Его кожа расползлась поперек костей и через мгновение перед ними был принявший обычную форму шиидо.

— Хорошо, что я отправился на ваши поиски, — сказал Хул, — Не думал, что пауки-мозгоносцы будут действовать таким способом.

— Я говорил вам, что один из них преследовал меня, — сказал Зак.

— Они вам не причинили вреда? — спросил Хул.

Ребята покачали головой

— Они не трогали нас, — объяснила Таш, — но все это было похоже на то, что они загоняли нас в ловушку.

— Заманчиво, — сказал Хул, — но это не имеет значения. Мы не останемся здесь надолго.

— Вы закончили переводить те документы Б'омарра? — спросила Таш.

Хул лишь покачал головой.

— Не полностью. Но я решил отклонить предложение Джаббы. Я просто не смогу стать новой личностью.

Зак знал причину, но Таш спросила: "Почему нет?"

Худ объяснил:

— Для шиидо, подобного мне, моя личность и индивидуальность — это все. Я должен всегда помнить, кто я. Иначе, изменяя свою форму, я рискую забыть, кем я являюсь на самом деле.

— Вы имеете в виду, что, превратившись в ганка, вы могли бы забыть, что в действительности, вы не ганк? — спросила Таш.

— Точно.

Шиидо вдруг внезапно начал менять с такой скорость, что Таш и Зак мельком увидели крылья, и мех, и когти, и хвосты, и клювы, и зубы в чреде превращений. На мгновение, Хул сделал паузу и превратился в вонскра, пушистого четырехногого хищника с ядовитым кончиком хвоста. Жестокое существо, отметили Зак и Таш, увидев, что шиидо вновь меняет облик. Когда превращения остановились, Хул вновь стоял перед ними:

— Очень важно всегда помнить, кто ты есть на самом деле.

— А когда мы уезжаем? — спросила Таш, — но.. Я не думаю, что готова улететь.

— Не готова? — спросил Зак в недоумении, — после того, что случилось?

— Нет, конечно же, я вовсе не хочу вновь встретиться с пауками-мозгоносцами, но Граймпен учил меня. Я не могу уехать, не попрощавшись с ним.

Хул смотрел на нее.

— Хорошо. Но сегодня вечером, в любом случае, мы должны уехать. Джабба был бы очень оскорблен, если я не попрощаюсь с ним должным образом. Но я должен быть уверен, что ничего не произойдет с тобой, Таш.

— Я буду в безопасности, — объяснила она, — коридор к комнате медитаций Граймпена снижается только на один уровень. Кроме того, там есть платформа горящих углей, которую пауки-мозгоносцы пересечь не смогут.

— Еще как смогут, — усмехнулся Зак, вспомнив рассказ Хула о камнях люме, — напомни мне рассказать как-нибудь тебе об этих так называемых горящих углях. Они и на секунду не задержат паука-мозгоносца.

Таш лишь пожала плечами.

— Хорошо, я не знаю, смогут ли они или нет, но знаю точно, что они их не пересекут. Они это наотрез отказываются делать. Так что я буду в безопасности.

Она поспешила вниз по коридору. А Хул смотрел, пока она не исчезла из поля зрения. Он о чем-то думал, но его мысли были нарушены шумом откуда-то сверху. Хул и Зак слышали музыку и приветствия. В зале приемов Джаббы случилось что-то значительное. Хул еще раз взглянул туда, куда ушла Таш, и они пошли в зал.

Они достигли палаты приемов несколько минут спустя, чтобы увидеть как прихвостни Джаббы собрались вокруг его трона, а в зале стоял имперский офицер Фаззель и команда штурмовиков. Фаззель крикнул, стараясь перекричать окружающий шум: "Джабба, вы обещали мне преступника! Чего же мы ждем?"

Джабба моргнул своими огромными глазами.

— Терпение, командир, терпение. Возникла короткая задержка по доставке тела. Сейчас оно прибудет.

Штурмовики нервно осматривались вокруг. Они явно чувствовали себя неудобно в окружении столь многих гангстеров. Пока Хул и Зак наблюдали, Джабба заставил их ждать еще с четверть часа. В тот момент, когда Заку уже начало все надоедать, по толпе прошелся шепот.

Биб Фортуна что-то толкнул вперед, через толпу, на грависанях. Там лежало завернутое тело. Джабба обратился:

— Поскольку я обещал вам, командующий Фаззэль, доставить тело самого разыскиваемого убийцы галактики, то это все, что осталось от Каркаса.

Толпа радостно зашумела. Фаззэль ступил вперед и отвернул лист, показывая всем большую голову с покалеченным глазом.

— Да, это Каркас, хорошо, — сказал Фаззель, качая головой, — он стал уже пятым преступником, которых вы выдали в этом месяце. Вы нашли новую область работы, Джабба?

— Действительно, есть кое-что, — булькнул хатт.

На краю толпы Зак шепнул Хулу:

— Я не верю в это. Когда я видел их вчера, Джабба и Каркас беседовали как лучшие друзья. Джабба даже обещал ему помочь спастись от имперцев.

— Никогда не доверяй обещаниям хатта, -шепотом ответил Хул, — особенно когда этот хатт — Джабба.

Когда все стихло, командир Фаззель спросил:

— Один вопрос, Джабба. Что случилось с его головой?

— Что? — переспросил криминальный лорд.

Офицер указал на тело Каркаса. — Что случилось с его головой?

Хатт проворчал: "У Каркаса был покалечен глаз, каждый знает это. Это было у него несколько лет.

— Я не про это, — ответил имперец, — а вот про это.

Он указал на длинный шрам, который был на голове убийцы. Все выглядело так, как будто кто-то полоснул его виброкинжалом, за исключением того, что все это было сделано точно и аккуратно.

Джабба лишь пожал толстыми плечами.

— Должны быть, ему немного досталось, когда мои люди убили его. Ничего такого, о чем бы стоило волноваться. Теперь поговорим о моей награде.

— Да. Да, конечно. Вы получите награду, — ответил Фаззель, — но послушайте, что я скажу вам. Каркасу повезло, что вы нашли его вперед. Если бы он попался мне, то клянусь, ему бы пришлось намного хуже, чем если бы ему отрезали череп.

Вся свита Джаббы взвыла со смеху при мысли о том, как толстый имперский чиновник пытается убить убийцу подобного Каркасу.

— Пойдем, Зак, — сказал Хул, — сейчас не время, чтобы говорить с Джаббой. Я попрощаюсь с ним утром. Давай удостоверимся, что с Таш все в порядке.

Вернувшись в свою комнату, Зак увидел, что дверь была открыта. Таш была внутри и собирала свои вещи в пакет.

— Разве ты не знаешь, — сказал Зак, — мы не уедем до утра, а ты уже собираешься сейчас?

Таш едва посмотрела на него.

— Да, также как и я.

Зак лишь пожал плечами.

— Я собираюсь упаковываться позже. Ты хочешь сделать что-нибудь сейчас?

— Нет, — ответила Таш.

— Пошли, — убеждал он, — у нас есть еще время. Мы можем посетить библиотеку монахов

Таш фыркнула.

— Во имя всех черных дыр в галактике, с чего бы мне связываться с этими никчемными монахами?

Челюсть Зака отпала. — Что?

Таш немного помолчала.

— Да ничего! Просто не суй свой нос в чужие дела, ребенок.

— Ребенок? — переспросил Зак, — почему ты назвала меня вновь ребенком.

Он подошел ближе и посмотрел через плечо.

— С тобой все в порядке?

— Абсолютно, — отрезала Таш, — а теперь убери свой нос от моих дел.

Зак нахмурился.

— Почему ты говоришь столь забавно? Эй, я думал, что мы вновь стали друзьями. Почему ты даже не смотришь на меня?

Он схватил ее за руку. Реакция Таш была молниеносной и сильной. Она обернулась, схватив Зака за ворот его одежды и оттолкнула назад, ударяя его об стену.

— Слушай меня, я не хочу быть твоим другом, — прорычала Таш, — и независимо от того, что я говорила тебе раньше, забудь об этом. Я имела в виду совсем не это. И если ты еще хоть раз тронешь меня, я съем тебя на завтрак.

Глава 13

Той ночью Зак лежал на своей кровати и никак не мог заснуть. Он и Таш не сказали друг другу ни слова после той ссоры, но Таш после этого пробормотала, что чувствует себя так, как будто стадо бант пронеслось по ее голове. Она едва доплелась до своей кровати и быстро уснула. Зак же лежал с открытыми глазами несколько часов, пока его не одолела дремота. Он вновь и вновь прокручивал в голове произошедшую сцену. Почему Таш вела себя так? Она действительно была странной в течение многих дней, напомнил он себе. Но не настолько же. Не так сильно.

Она меняется, — ответил он на свои сомнения. И я не очень люблю эти изменения. Но надо вспомнить о том, что сказал дядя Хул. Ищи настоящую Таш. Она находится там, где-то рядом. Зак думал об этом вновь и вновь, но не мог ничего придумать. Таш, которую он знал, не была похожа на ту, которая была рядом.

Вдруг она поднялась с кровати. Зак замер. Таш посидела некоторое время, присматриваясь к нему, как будто бы хотела удостовериться, что он действительно спит. Зак старался дышать равномерно, подобно тому как дышит спящий человек. Таш встала с кровати и спокойно надела свой летный костюм. А потом вышла в дверь. Что она делает?

Зак собрался так быстро, как смог и последовал за ней.

Дворец Джаббы был тих, как кладбище. Зак шел на цыпочках, выслеживая свою сестру, которая спешила по коридорам дворца. Она быстро достигла той области дворца, где ни она, ни Зак не были, но казалось, что здесь она прекрасно ориентируется. Не сбавляя шаг, она прошла в дверь, которая вела в огромный ангар. С одной стороны дока стояла огромная баржа, которую Джабба использовал для своих круизов по пустыни. Около нее, наемники Джаббы припарковали свои небольшие ландспидеры. В другом углу стояли два дьюбака. Они устало фыркнули, почувствовав людей. Было слишком поздно, чтобы куда либо ехать.

123 ... 5678910
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх