Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— И это ваш специалист? Пигалица? Вы бы еще мамочку притащили, Окено!
Но старшего следователя смутить оказалось не так просто:
— Госпожа Риате, вот сей невоспитанный офицер именуется лорд Эрих Грэд, о его чине вы уже явно догадались, не так ли? — я кивнула. Следователь продолжил. — Лорд Грэд, позвольте вам представить доверенного эксперта по проклятиям, госпожу Риате.
Грейд демонстративно сложил руки на могучей груди и холодно поинтересовался:
— Она хоть маг?
— Нет, — ответила я.
— Риате специалист высочайшего класса, и магия ей не требуется, — добавил Окено, затем мне. — Приступайте к работе.
Я сняла плащ, передала его подошедшему следом Юрао, ему же всучила перчатки и пошла смотреть на трупы.
Трупы все лежали на полу, вместе со стульями. Сразу стало ясно, что смерть оказалась внезапной, скрутила троллей судорогами и те попросту попадали на пол. И выглядели они крайне непрезентабельно — почерневшие рты и нос, сгнившие глаза, провалы на щеках и груди... Да, магией тут и не пахло — Черная гниль. Мерзкая вещь, и один из сильнейших ядов. Убивает быстро, в течение нескольких часов, а после еще и прибирает за собой. То есть тела жертв очень быстро гниют, собственно процесс гниения уже в разгаре, а к вечеру от троллей останется только куча вонючей грязи. Закопать тела в землю или снег и следов преступления не найти. Да даже на мусорную кучу выбросить — просто куча сгниет быстрее. И в этом случае остатки мертвых не обнаружить даже с помощью магии. Идеальный способ убийства, кстати. По сути, если бы троллей не обнаружили, то к вечеру обвинять оборотня было бы уже не в чем. И вот этот момент меня насторожил. Потому как в заведениях подобного типа, постороннему в закрытый зал не войти, слуги же — без ведома хозяина орать об убийстве не станут. По себе знаю, мы у Бурдуса иной раз трупы обнаруживали, так как публика все же не спокойная и счеты иной раз друг с другом сводила. Так вот в случае подобных 'сюрпризов' Бурдус не орал на весь Ардам: 'У меня труп завалялся', а звал доверенного офицера Ночной стражи, в смысле лорда Шейдера. Тот разбирался быстро и без лишнего шума. Труп выносился под мороком, посетители не тревожились, преступление раскрывалось. И такая система во всех тавернах и кабаках действовала, ибо кому нужны проблемы, если эти проблемы грозят лишением клиентуры? Но здесь чуть ли не весь город собрался поглазеть... О чем это говорит?..
— Лорд Грэд, — я отошла от гниющих вповалку трупов, — кто сообщил о случившемся?
Глава дневной стражи смерил меня презрительным взглядом, но под суровым взором Окено, вынужден был сообщить:
— Подавальщица местная крик подняла. Толпа из общего зала и сбежалась, дальше...
— Дальше можете не продолжать, и так все ясно. Толпа сбежалась, толпа увидела, толпа сделала выводы. Мастер Корро сильно пострадал?
Чуть поморщившись, страж ответил:
— Целых костей у него мало осталось, но оклемается, оборотень же.
Бедный Корро, что тут сказать. Разве что еще пару вопросов задать:
— Простите, а подавальщица эта из новых? Молоденькая?
Лорд Грэд задумался, потом припомнил:
— Да нет. Она раньше у Порона работала, в Копыте, да уже года два как в 'Волчьем хвосте'.
А вот это было уже крайне подозрительно. Чтобы опытная подавальщица, проработавшая не один год, да крик подняла?!
— Простите, а где эта женщина сейчас?
— Подавальщица? — лорд Грэд смотрел на меня как на умалишенную.
— Да. Где она?
Суровый страж пожал плечами и нехотя ответил:
— Да кто ее знает, не интересовался.
Я метнула взгляд на Юрао, тот на старшего следователя Окено, последний громовым голосом отдал приказ:
— Найти подавальщицу!
И все пришло в движение. Правда, безрезультатно. К счастью за поиск взялся лорд Шейдер — найдя на разгромленной кухне фартук означенной подавальщицы, он задействовал магию и вскоре от измятой ткани потянулся сверкающий магический ручеек. Мне идти по следу запретили все, но так как я была с Юрао, а у того наглости не занимать, то в поисковый отряд я все же влилась. Точнее туда сам дроу и утянул, надев на меня тот же плащ с символикой ночной стражи, а в суматохе никто и не заметил.
След протянулся через весь город, и первое ругательство лорда Грэда прозвучало, едва нить поиска привела на кладбище.
— Какого... — прорычал он. — Нэка не местная, что ей делать на кладбище?!
— Сейчас узнаем, — голос Шейдера был глух.
А затем глава Ночной стражи Ардама опустился на одно колено и возложил обе ладони на снег... В тот же миг кладбище окутал призрачный туман, и в этом тумане сверкающей фигурой двигалась женщина...
— Смотри влево! — вдруг прошипел Юрао.
Я посмотрела и увидела — с кладбища уходил иной объект, темный, полупрозрачный, и никем из присутствующих не замеченный. Потому как вся поисковая группа следила за сверкающей фигурой подавальщицы.
— Гнилой душок у этой истории, — прошептал дроу, так чтобы услышала только я, — совсем гнилой... и думается мне, здесь замешана наша старая знакомая.
— Нет, — тоже шепчу я, — она вообще не в империи уже.
— Да? — Юрао призадумался. — Ладно, вернемся сюда чуть позже.
А дальше мы все проследили за тем, как подавальщица что-то закопала на кладбище, развернулась и вышла из магически подсвеченного пространства. Шейдер в мгновение убрал иллюзию, и поспешил к месту землекопаний. Там, после недолгого осмотра и магического вскапывания мерзлой земли, он вынес нерадостный вердикт:
— Черная гниль. Она слила ее остатки, чтобы убрать следы преступления. И так как подозрения от своего хозяина ей отводить ни к чему было, делаем вывод — оборотень не виновен.
Выдав эту тираду, Шейд развернулся и покинул кладбище, чуть покачиваясь. Не удивительно — заклинания такого уровня всем местным магам не посильны, а уж сколько энергии сжирают. И все присутствующие проводили главу Ночной стражи Ардама уважительными и восторженными взглядами, а тот... поравнявшись со мной, которая искренне верила в свою неузнанность, тихо сказал:
— Молодец, Дэя.
А едва он отошел, ко мне приблизился Окено и гневно сказал:
— Вон отсюда! Марш в таверну и жди там, Риате! А с тобой, Найтес, я еще побеседую!
Дроу мгновенно изобразил раскаяние и повел меня прочь. В общем, мы и Шейдер поисковую группу покинули, а остальные офицеры помчались домой к этой самой подавальщице — брать под стражу.
Бежали они быстро, так быстро, что и не заметили, как Юрао увлек меня за стену полуразрушенного дома, и там мы и простояли, пока все не умчались. А когда мы остались вдвоем, дроу помог выбраться из сугроба, в который пришлось залезать по колено, в момент сокрытия от стражей, и, ведя к кладбищу, на ходу начал рассказывать:
— Короче дело такое, вампиршу нашу помнишь?
— Первое дело не забывается, — полушутливо ответила я, хотя на деле это же факт — первое дело я точно никогда не забуду.
— Так вот, — Юрао пошел вперед, петляя между надгробиями, — вчера утром обратился ко мне глава клана Ночи, Первый дом.
— Ого! — только и сказала я.
Первый дом — сильнейший из всех вампирских кланов. И чтобы сам глава клана... это уже странно.
— Сам в ужасе был, — признался дроу. — Честно, сидел, смотрел на него и все думал — моя кровь сегодня со мной останется или мною соизволят откушать напоследок. Я с ним даже не торговался!
— Повторно — ого!
— Не язви, — мне опять подали руку, помогая перебраться через очередной, но на этот раз просто огромный сугроб. — Так вот, лорд долго расспрашивал меня о наших методах работы, затем заставил дать клятву о неразглашении, я даже тебе всего сказать не смогу, он сам завтра утром расскажет.
Мы подобрались к краю кладбища, снова едва ли не гребя в очередном сугробе, и Юрао продолжил, едва выбрались:
— В общем, могу сказать тебе только одно — кто-то копает под вампиров. Копает основательно, и этот кто-то приближенный к императору.
— Стоп! — я остановилась. — Откуда глава клана в курсе, про причастность кронпринцессы к истории в Ардаме?
— Леди Айшери подчиняется Первому дому, напарник. Делай выводы.
Я сделала. Не понравились. И потому жалобно спрашиваю у Юрао:
— Ты ведь отказался, да?
— Я?! — дроу хмыкнул. — Отказать самому главе Первого дома? Приходящие в ночи относятся к Тридцать седьмому дому, вот и ответь, мог ли я отказать?
Я не ответила, так как смотрела на следы добротных сапог, оставленные в снегу. То есть кто-то проследил за подавальщицей, и ушел.
— Не человек, — Юрао опустился на колено и разглядывал следы, — люди так не ходят, и не из нечисти.
— Почему так решил? — я присела, всматриваясь в следы.
— Смотри на шаги — ходит он ровно, то есть не криволапит и не косолапит, значит, нечисть отпадает. Даже оборотни прошедшие военную подготовку так не ходят, а этот словно маршировал, повелительная такая походочка. А теперь смотри как он стоял — ноги широко расставленные. Для человека так стоять было бы неудобно, либо на лицо четкое несоответствие между размером стопы и ростом.
— Маг-отступник? — предположила я.
— Никак, от таких фонило бы на много миль вокруг, да и не их метод. Нет, тут кто-то другой, кто-то кто удостоверился, что все пошло по плану и только после этого покинул место действия.
Я подумала, вспомнила слова старшего следователя Окено, сопоставила с ситуацией и родилось предположение:
— А это мог быть... дракон?
— Дракон? — Юрао еще раз взглянул на следы. — Эта темная личность определенно не бедствует, сапоги явно добротные, и судя по следам... да, вполне может быть что и дракон, у них стопа не большая по отношению к росту. Опять же стойка у драконов всегда уверенная — широко расставленные ноги норма, эти не жмутся как девица на первом балу, но... Что здесь делать дракону?
Я встала и грустно ответила:
— Ему нужны внучки. В них чистая кровь драконов.
Бежали мы быстро. Очень быстро. У меня к концу пробежки кололо в боку, перед глазами прыгали черные точки и кажется, на морозе я надышалась ртом, так что по возвращению придется сначала к лекарям забежать... хотя с другой стороны, лучше не забегать, памятуя о защите наложенной лордом Тьером. Когда мы вбежали в таверну, услышали доклад лорда Грэда о найденных останках той самой подавальщицы. Женщина так же оказалась отравлена Черной гнилью, а так как жила одна, вероятнее всего о ее смерти и не узнал бы никто.
И тут лорд Шейдер, сидящий за столом и медленно пьющий горячий чай, обратил внимание на запыхавшуюся меня, и прерывая гул голосов стражей, спросил:
— Дэя, что случилось?
Называл он меня подчеркнуто 'Дэя', а не Риате как старший следователь Окено. Это было не особо приятно, да и нужен мне сейчас был не он.
— Лорд Грэд, — обратилась я к главе ночной стражи Ррадака, — въезжал ли кто-либо в последнее время в город?
Самое невероятное, что офицер развернулся ко мне всем корпусом, задумался и выдал четкий ответ:
— Накануне прибыли эти тролли, больше никто. Зимой у нас мало путешественников, сами понимаете, госпожа Риате, климат не располагает. Войти же в город незамеченным практически невозможно — Ррдак окружен крепостной стеной, опять же зимняя стужа и следовательно заледеневшая земля исключают подкопы.
Я кивнула и задала главный вопрос:
— А дракон мог бы остаться незамеченным?
В таверне стало очень тихо.
— Дракон вряд ли, — задумчиво ответил лорд Грэд, — а вот полудракон мог бы. Полукровки более выносливы, преодолеть степь вполне способны.
Только тогда до мастера Окено дошло:
— Старый лорд Гро! Девочки и Дейра! — и он умчался на второй этаж заведения, где и жил оборотень со своей семьей.
Вскоре в таверну спустилась высокая женщина с длинными золотыми волосами и неестественно синими глазами, следом за ней в зал вошли четыре столь же неординарно красивых девочки от пяти и до шестнадцати лет примерно. Вслед за матерью и сестрами спустилось семь сыновей, эти точно в отца пошли — темноволосые, с желтыми волчьими глазами, да и движения звериные. Младшие в этом многочисленном семействе были явно напуганы, старшие сыновья попросту злы — того и гляди перекинутся.
— Четверо юных драконесс! Четверо! Дочери у них вообще редкость, но чтобы четыре... Невероятно! — прошептал Юрао. — Это ж целое состояние, Дэя! Стоимость каждой сравнима с нехилым замком или особняком в центре столицы.
Третий раз за сегодня — Ого!
А потом я прислушалась к словам мастера Окено, который обратился к женщине:
— В Темной крепости есть отдельный корпус для гостей, до выздоровления Корро поживете там, потом решите.
И я вдруг поняла, как леди Дэйре Гро, бесценной дочери драконьего семейства, удалось скрыться от отца — явно и в первый раз Окено посодействовал.
— Хороший мужик, да? — словно услышал мои мысли Юрао. — Я потому хотел, чтобы Риая за него замуж вышла, даже помочь мужику пытался, но не срослось.
Старший следователь неплохой оборотень, это да, но меня сейчас другой момент волновал — а как в эту семейную историю влезли тролли?
Но тут за окном послышался стук копыт по обледенелой дороге, подъехали сани, и леди Дэйра опрометью бросилась на улицу. Все ясно — из темницы привезли того самого оборотня. Драконесса вела себя очень сдержанно и достойно даже в разоренной таверне, но похоже при виде мужа ее выдержка дала сбой. На рыдания матери из таверны побежали девочки и младшие оборотни. Заторопился и Окено, и вскоре послышались его распоряжения по транспортировке оборотня в крепость. Затем загудел вновь активированный вихрь перехода, и только тогда я поняла, что Шейдер тоже вышел со всеми. Просто я когда леди начала рыдать как-то тоже... разревелась.
— Эй, напарник? — Юрао мое мокрое дело заметил. — Ты чего?
— Они же этого никогда не забудут, — я подавила судорожное рыдание, — понимаешь, никогда? Это так страшно, когда твой сильный и смелый отец вдруг оказывается... — и я умолкла.
Не хочу об этом говорить, не хочу это вспоминать. Вчера эти дети стали взрослыми, все! Теперь они знают, что папа их не защитит и что мир жесток, очень жесток. А папа... он не всесильный сказочный герой, он просто слабый человек... В их случае оборотень. И это чувство — что ты маленький, беззащитный, стоишь перед всем враждебным миром... Так, ладно, выросла уже. Хватит реветь!
— Юрао, — я вытерлась рукавом, и повернулась к дроу, — пока они не ушли, узнай, кто из сыновей леди Дэйры вчера обслуживал троллей.
— Почему 'сыновей'? — не понял Юрао.
— А ты бы пустил дочь к троллям?— задала резонный вопрос я.
— Понял, сейчас вернусь.
Вернулся он быстро, я еще не успела найти платок по карманам. Молодой оборотень протянул свой, чуть прищуренными глазами разглядывая меня. Вот что значит воспитан настоящей леди — чистый платок с собой всегда!
— Темных ночей вам, — начала я, пытаясь улыбаться.
— А вы... кто? — несколько враждебно спросил юноша.
— Мой напарник, — тут же прояснил ситуацию Юрао, — и доверенный эксперт мастера Окено.
— Ааа, — уже уважительно протянул оборотень. — Чем могу быть полезен?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |