Невольно пришло на ум воспоминание о полчищах сквабаров, вылезших неизвестно откуда и уничтоживших целую область, центром которой был Дерн-Хорасад. Ведь эта земля тоже была частью Селембрис! Была, пока один начинающий маг не явился туда со своим Перстнем Исполнения Желаний и не свернул пространство в точку. Поэтому он не стал более задавать вопросов, но про себя подумал, что надо бы отыскать в библиотеке Дивояра все сведения о сквабарах. Кроме того, сквабары что-то знали о Джавайне, о котором волшебники ни сном, ни духом не ведали.
— Некоторые из тварей весьма долгоживущи, — распространялся Вэйвэ Валандер, ведя свою группу по широкому проходу между двумя рядами колонн. Солнце проникало сквозь окна музея и рассеивалось радужными лучами среди колонн, отчего смотреть иной раз было неудобно: всё пространство внутри помещения как будто заполнялось мятущимся светом. Поэтому Валандер одним жестом приказал окнам потемнеть, а колоннам — подсветиться. Тогда в музее наступил лёгкий полумрак, среди которого мягким золотистым светом вспыхивала та или иная колонна, к которой подходила группа. Остальные же походили на высоченные, но слабые светильники. Выглядело это неописуемо, и Валандер явно наслаждался эффектом. Даже его ученики, Фабиан и Алатрез, которые, как знал Лён, с самого детства прожили рядом со своим учителем в его прекрасном горном замке, ничуть не уступающем Зоряне, а, если честно, то гораздо более великолепном. Аристократизм обоих учеников великого магистра явно родом оттуда, от светских привычек Вэйвэ.
— Некоторые вообще питаются непонятно чем, так что иной опытному исследователю годами приходится выяснять, как именно пополняет иная тварь свой запас жизненных сил. В процессе обучения вы узнаете совершенно удивительные вещи! Вы приобщаетесь к великой и нескончаемой работе, суть которой есть познание многообразия мира! В своё время, когда я был лишь немного старше вас и окончил второй курс университета, моей практикой было исследование миров, не попавших в Содружество. Тогда я и заразился этой исследовательской горячкой! Многие из этих экспонатов доставлены сюда мной и моими товарищами. Нас называют охотниками, а иногда даже охотниками за нечистью. Это не совсем верно, потому что далеко не все твари, которых мы добываем, есть агрессивные и обладают тёмной магией. Но, в целом, я не отрицаю того, что мои пристрастия лежат именно в области монстрозоологии.
Валандер искренне увлёкся, глаза его сияли, он словно погрузился в воспоминания о тех чудесных днях, когда служил Дивояру, бесстрашно выходя со своим магическим оружием во враждебные миры.
— Да, мы охотники! И, если кто из вас решит заступить на этот путь, то должен многому научиться! Вам предстоит освоить много дисциплин, одной из которых будет умение сражаться. Этому вас обучит мой друг, с которым мы не однажды прошли через демонские миры и добыли не одну опасную зверушку.
— Кто это? — невольно спросил Лён в то время как Фабиан и Алатрез с гордостью посматривали на сокурсников.
— Магирус Гонда, — ответил Вэйвэ.
Лён и Паф так и застыли, не в состоянии что-либо говорить. Их учитель, их добрый, деликатный Магирус Гонда был охотником за магической нечистью! Он прошёл многие сражения и добыл для Дивояра великолепные экземпляры! Он повидал такие жуткие миры, которые представить невозможно!
— Да, как-нибудь мы с вами соберёмся в библиотеке, и я вам покажу атласы демонских миров, — продолжал преподаватель. — Это такая штука, которая как бы запечатлевает другой мир, показывая его в динамике движения, даёт возможность как бы увидеть его изнутри, но не позволяет вам погибнуть при соприкосновении с ним.
— Что-то вроде кино? — не удержался Лён.
— Ну да, — слегка удивился Вэйвэ, взглянув на любознательного студента, и тут же вспомнил:
— А, мне говорили, ты из технологического мира, а не из Содружества.
— А это плохо? — осторожно поинтересовался Паф, бросив на товарища взгляд.
— Нет, почему же? Это довольно редко, но вполне нормально. Такие случаи бывали. Вы уже слышали, что есть миры, оставленные Дивояром?
Все кивнули — это говорила им Брунгильда.
— А почему? — тут же задала вопрос Энина.
— Прорыв технологии, — ответил Вэйвэ. — Машина лишь до какого-то момента способна удерживать пространство в состоянии стагнации, а потом всё же происходит прорыв. Рано или поздно происходит.
— Дивояр когда-то был на Земле? — спросил Лён, не сомневаясь в ответе.
— Нет. Он не был там никогда.
— Как?! Но мне Брунгильда говорила... — ошеломлённо пролепетал Лён.
Вэйвэ вдруг остановился, оглянулся на него и сказал:
— Сейчас не время говорить об этом, тема нашего урока другая. Если хочешь, можешь исследовать этот вопрос — отыщи материалы в библиотеке. Кажется, это называется "Древнейшая история планеты Земля". В своё время многие из нас предприняли экскурсии по этой планете, так что мы знаем её хорошо — на её примере мы изучали предмет "Технологическое развитие миров", особенно тему прорыва. Ваша планета интересный экспонат в истории миров. В своё время я писал реферативную работу на эту тему — можешь поискать в библиотеке. Но Дивояр там не был никогда.
Преподаватель двинулся дальше, давая тем понять, что разговор, случайно ушедший в сторону от темы занятия, не стоит продолжать, и группа последовала за ним, и Лён вместе с ними, гадая про себя: всё ли он понял правильно из слов Брунгильды. У него-то как раз создалось впечатление, что она говорила о том, что некогда Дивояр плыл и над Землёй, пока однажды не покинул её навеки.
Весь день они ходили по музею, который ветвился на галереи, делился на этажи. Сюда они потом смогут придти в любое время, чтобы изучать экспонаты и порыться в документах. Сегодня в экзопарк группа не попадёт — времени недостаточно. Но Вэйвэ будет у них вести монстрозоологию ещё много дней, так что, в конце концов, это место перестанет их удивлять. Преподаватель только показал своим подопечным с балкона на огромный парк, простирающийся очень далеко и представляющий собой подобие лабиринта. Это были вольеры, в которых в тщательно подобранных условиях содержались удивительные существа, собранные со всех миров.
— Сегодня вы прослушали вводную лекцию, которую можно назвать ознакомительной, — сообщил им преподаватель, прощаясь со студентами на пороге музея. — Следующий раз мы с вами встретимся через неделю. Запомните, мой день вторник.
* * *
Лён очень хотел встретиться с Брунгильдой и выяснить, что же именно неправильно понял он в отношении Земли.
— А тебе оно надо? — недовольно спрашивал Паф, поскольку один был в курсе, что Лёна так занимает этот вопрос. Ему же было непонятно: ведь друг покинул свой прежний мир, теперь он больше не принадлежит ему, теперь Селембрис стала его домом, а Дивояр — его судьбой.
— Мне просто интересно, — объяснял Лён, а Паф не соглашался: в Дивояре и так слишком много всего, что следует понять, усвоить, запомнить. Так много, что посторонние задачи уже лишние — хватило бы ума и способностей на необходимый минимум.
— По-моему, Валандер даже пожалел, что обмолвился об этом, — сказал Паф.
Это было точно, такое же впечатление создалось и у Лёна, и всё же этот вопрос не давал ему покоя, и Лён подумывал уже, не отыскать ли ему Брунгильду и не спросить ли у неё. Но Дивояр огромен, и где, в каком его доме, на какой улице поселилась валькирия — неизвестно, потому что преподаватели жили не в университете, а занимали какой-нибудь дворец.
— Как ты думаешь, между волшебниками есть семьи? — спрашивал Лён со своего дивана, когда они ближе к вечеру располагались в общей гостиной с книгами в руках.
— Ну, ты даёшь! — вздыхал Паф из-за какой-нибудь "Классификации болотной нечисти и происхождения оных видов".
— Выходит, у них чисто товарищеские отношения?
— Отстань! Во, смотри-ка, про болотную кикимору! Наша Дёрка кикимора болотная?
— Она самая. И училка наша по физре — тоже. Они близняшки.
Паф большими глазами смотрел из-за книги, хмыкал и становился очень похожим на себя, каким он был в детстве — открытым, искренним и весёлым.
Глава 6
Самым поразительным в жизни студентов Дивояра было то, что между старшим и младшим курсом отсутствовала всяческая вражда, не было никаких конфликтов, не проявлялась ни в малейшей мере агрессия, заносчивость, соперничество. А это было именно то, чего опасался Лён, да и Паф тоже. Лён слишком хорошо помнил свою школу, где "салагам" постоянно впаривали в голову, чтобы помнили своё место. Он прекрасно знал, какие отношения царят в армии — пресловутая дедовщина. Он полагал, что в любом месте, где рядом сосуществуют старшие и младшие, всегда должна быть дедовщина. Здесь было не так.
В лесной школе Фифендры он имел возможность наблюдать такие конфликты — там люди были, как люди. Это тогда ему казалось, что Фифендра сквозь пальцы смотрит на драки. Только позже он понял, что это совсем не так: она наблюдала, позволяя конфликту созреть. Если примирения не происходило, она сама вмешивалась, как в случае, когда Лён и Паф сцепились с Долбером. Методы разборок у неё были свои, порой жестокие — так она заколдовала всех троих и отправила в Дёркино болото добывать перстень с трилистником. Как позже узнал Лён, ничем особенно этот перстенёк примечателен не был, а являлся лишь поводом — Брунгильда сама же его в болото и закинула.
Вернулись тогда из этого уморительного похода все трое товарищами, и более уже не пересекались. Потом он уже вспомнил, что и с другими учениками ведьма прибегала к тому же методу, только делала это в соответствии с характерами испытуемых. После такого однажды пара учеников скоро покинула школу. Кажется, их пристроили у кого-то из волшебников в качестве прислуги, к простой работе, на которой не научишься магии, а только будешь тупо тереть, перемешивать, варить, выпаривать, возгонять вещества, чистить посуду, собирать и сушить травы, подметать полы. Это было как раз то, о чём говорилось между ребятами вначале: повезёт, попадёшь к хорошему волшебнику, будешь учиться магии. Не повезёт — будешь просто прислугой. Да, так они думали тогда и боялись, не зная, что следует предпринять, чтобы не попасть к плохому волшебнику. Теперь же стало ясно: на самом деле Брунгильда этих двоих просто исключила, выставила вон. Он поначалу думал, что эти ребята оказались не способны к магии, но это явно было не так — у одного способности были очевидны.
* * *
Среда была днём Магируса Гонды. Рано утром, едва только длинные лучи солнца коснулись улиц Дивояра, и высекли из мостовых яркие искры, в комнатах Лёна и Пафа мелодично заиграли тонкие колокольчики — это была побудка. Им давалось достаточно времени, чтобы умыться, собраться и встретиться у фонтана. Оба друга наскоро приняли душ, выбрали одежду на выход, причесались.
Наконец, оба собрались, вышли на балкон и спрыгнули прямо в прохладный, лёгкий воздух. А затем пошли на вираже в обход здания, потому что их башня была не угловой, а находилась сбоку от центрального входа. Они летели к месту сбора. Лён избегал показывать при всех, что умеет прибегать к мгновенному переносу. Кроме того, он мог переноситься только в место, которое видел, или хотя бы точно представлял, что там, а фонтан располагался с другой стороны здания.
Очерота, который нередко встречал их там, поначалу следил за Лёном, поскольку не забыл, как в первый день тот оказался у него за спиной в то время, когда второкурсник ждал его совсем с другой стороны. Но Лён благоразумно ни в чём не оправдал надежд старшего товарища. Теперь он знал, что свойством мгновенного переноса владеют далеко не все магистры, а в этом случае неумно будет проявлять слишком большие способности. Это его даже забавляло.
Они прибыли на этот раз первыми и получили немного времени, чтобы полюбоваться главной достопримечательностью Дивояра.
Кристальная звезда водоёма трепетала мелкой рябью, отчего казалось, что весь пятиугольный бассейн наполнен множеством бриллиантов, настолько необыкновенно и ослепительно сияла в нём вода. Высокие струи фонтана взлетали вверх и тонкими изящными дугами не просто низвергались вниз, а выделывали чудные фигуры, как будто устья, исторгающие воду, находились в постоянном движении. Само по себе это зрелище просто завораживало, поэтому студенты ждали с нетерпением того момента, когда вечером после двухдневных выходных снова начнётся веселье на площади.
Подопечные Очероты договорились собираться на занятия у фонтана, другие группы — на вершине своей башни. Третьи взяли манеру встречаться у главного входа. Четвёртые брали старт с чьего-нибудь балкона. Это нужно было для того, чтобы не создавать кутерьмы и не перемешиваться группами — всё постепенно входило в привычку.
Теперь Лён и Паф с наслаждением прогуливались под облаком мелкой водяной пыли, рассеянной в воздухе. Их не тревожило, что одежда напитается влагой — день обещал быть жарким. Сегодня они встретятся со своим любимым учителем — Магирусом Гондой, и он снова будет их учить магическому бою. Что-что, а этот раздел науки давался Пафу превосходно.
Ещё в те времена, когда они оба были подростками и находились в обучении у Гонды, он не мог среди них выделить кого-то одного — оба были хороши. Но у Лёна осталось одно удивительное воспоминание о том времени, когда он пребывал в образе Гедрикса. В те дни, когда он рос в поместье своего отца, то есть не своего, а отца Гедрикса, рыцаря Гебриана, он вместе с Аларихом занимался изучением боевого искусства. Позднее это обучение продолжил отец Алариха, герцог Розебрахер. И вот от этого погружения у Лёна остались немалые навыки, что и заметил Магирус Гонда, когда его ученик преодолел наваждение и вернулся обратно к своим ученикам. Паф не вернулся, и оттого не с кем было сравнить своё умение. Теперь же Лён ломал голову, как спросить товарища, сохранил ли он боевые навыки Алариха, как память о нём.
— Давненько что-то я не учился у Гонды, — издалека начал подкапываться Лён.
— Да? А разве в те годы, что меня не было, ты не брал у него уроков? — удивился Паф, и это был первый раз, когда он заговорил о своём отсутствии без мрачной гримасы.
— Нет. Я путешествовал, — не сказал правду и не соврал Лён.
— А зачем тебе? — заинтересовался друг. — У тебя же дивоярский меч, он сам даёт тебе и силу, и умение.
— Ты забыл, что здесь мне запрещено им пользоваться. До конца обучения он будет покоиться в отвороте моей куртки, как простая иголка.
— А, — кивнул Паф.
Потом помолчал немного и добавил:
— Не знаю, хватит ли теперь моего умения, чтобы быть не хуже прочих. Столько времени потеряно.
— Ты помнишь, как ты был Аларихом? — прямо спросил его Лён.
Друг опять кивнул.
— Тебя учил владению мечом свой отец, герцог Розебрахер.
— Лён, это же был сон. Простое наваждение. Мало ли что приснится человеку.
— Нет, Паф, это была реальность. Я был там с тобой, был твоим вассалом, Гедриксом. Твой отец, вернее, отец Алариха, герцог Розебрахер, учил нас обоих. Неужели эти навыки тебе только приснились?