Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Непростительная магия2.


Жанр:
Опубликован:
17.09.2016 — 14.10.2016
Читателей:
25
Аннотация:
Прода к предыдущей истории. Замес на гарем Наруто и так далее.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я слышал ты мечтаешь стать министром магии?

— Есть такой амбициозный замысел, — кивнул Гарри: — Но боюсь, быстро он не выгорит. Где это мы? А! Дырявый котел? И не узнать как отмыли...

— Ты слышал что сбежала Беллатрикс Лейстрендж? Она хочет доделать то что не доделала двенадцать лет назад! — со значением сказал Фадж.

— И что? Родить наследника своему роду? — предположил Гарри Поттер, пробуя салат.

— Ах если бы! — захихикал министр: — Она хочет убить тебя!

— Меня?! — удивился Гарри: — Но зачем? Почему меня? Может все-таки вас?

— А меня за что? — обиделся Фадж.

— Вы все же её в тюрьме держали, — пожал плечами Гарри: — А я ей точно ничего плохого не делал...

— Ты убил её господина!

— Она рабыня? А кто её господин? Олливандер или Квирелл? Или Джинни Уизли? Да не. Её я не убивал. Впрочем и Квирелла не убивал...

— Её господин сам-знаешь-кто!

— Знал бы не спрашивал, — фыркнул Гарри: — Точно, она рабыня Олливандера! Больше некого.

— Ты не должен искать с ней встречи!

— Слухи о моей любвеобильности преувеличены! С такими страшными я не встречаюсь. И старая она...

В зале появились робко выглядящие родители Джинни. Гарри подошел к ним.

— Гарри у тебя нет новостей о Джинни? — жалобно спросила Молли. Гарри достал пачку фотографий, которые ему притащила из Конохи Сакура и передал родителям.

— Вот! Она все лето отдыхала в Конохе! С друзьями. Смотрите как похорошела и оправилась. Это её парень. Такой же одержимый как и она. Им там хорошо вместе. Она вряд ли вернется сюда. Там она главное оружие местных. Ей приличный оклад положили. Короче все у нее хорошо. Жизнь бьет ключом!

— А почему она одета как развратная девка? — капризно спросила Молли.

— Как воспитали так и одевается! — пожал плечами Гарри: — Я тут причем?

— Гарри ты не должен встречаться с Беллатрикс! — вмешался Артур.

— И вы туда же? — скривился Гарри: — Я со старухами не встречаюсь! Очень надо...


* * *

— Не понял? А что тут Римус делает? — удивился Гарри, входя в свободное купе с Гермионой.

— Работает профессором Люпином! — заметила спокойно Гермиона: — Вон на чемодане написано.

— Бред какой-то. Эй просыпаемся Тартюф! Какого ты прешься в школу магии? — заорал Гарри оборотню толкая в плечо: — Ты ведь магии лишился? Ась?

— Ну и что? — зевнул Люпин, потягиваясь: — Я буду обучать магии вас самым безопасным способом. Теоретически!

— Я просто счастлив! — кисло отозвался Гарри, усевшись рядом с Гермионой: — Может в другое купе пойдем?

— Остальные заняты, — вздохнула Гермиона, достав книжку: — Читай давай, качай инту балда! А то никогда до капа не доберешься.

— Гарри ты должен мне пообещать не встречаться с Беллатрикс... — заговорил Люпин.

— Заткнись! — нервно среагировал Гарри: — Достали уже этим приколом! Как будто нарочно подначивают, чтобы я с ней встретился.

— И правда профессор, — нахмурилась Гермиона: — Вы лучше отдыхайте и не мешайте Гарри читать.


* * *

— Не понял? Чего так похолодало? — встрепенулся задремавший над книгой Гарри. В купе начал ломиться дементор посыпая все инеем.

— Э! Э! — рявкнул Гарри: — Куда прешь морда азкабанская! Напущал холодрыгу! Я тоже могу сосулькой кинуть если чо! Сдрисни отсюда! Нам тут и оборотня хватает. Ты еще прешься. Занято! Местов нет! Чо не понял? Куда лезешь целоваться придурок? Я щас точно разозлюсь...

Дементора все же вытолкали из купе. Гарри недовольно покосился на Люпина.

— Надо было ему дать поцеловаться с Тартюфом! — буркнул он на ухо Гермионе.

— Ага! — кивнула Гермиона: — Безопасным образом. Так же как он нас учить будет. Пусть бы он теоретически защитился...

— Я все слышу! — проворчал Римус из под плаща.

— Что говорит об отличном слухе оборотней! — фыркнула Гермиона.

— А тебе придется Гермиона ходить на прорицания! — заметил Гарри опять открыв книгу.

— Почему?

— У тебя талант! Ты предсказала появление дементоров еще в конце прошлого года!

— А, ты об этом... Это не талант а пессимизм. Если хочешь могу предсказать на следующий год драконов.

— Не надо драконов!

— Сама не хочу. Но график функции роста монструозности выводит на них. Хуже только великаны. Их я оставлю для прогноза на пятый курс.

— А почему функция роста непрерывна? Ведь весь мир развивается скачкообразно. Полоса белая меняет черную. Разве нет?

— С Хогвартсом это не работает. Там все планомерно растет в сторону большей жути. Без просветлений.

— И что делать?

— Директора поменять, — пожала плечами Гермиона: — Но это не в нашей власти. Расслабься и получай удовольствие. Даже в самые темные времена есть немного радости...

— Это да.


* * *

— Но знаете? Даже в самые темные времена есть место для скромной радости! — разглагольствовал Дамблдор на школьном пиру.

— Он у тебя фразу умную украл! — пожаловался Гарри Гермионе.

— Люпин настучал наверное? — фыркнула Гермиона.


* * *

— Покиньте пределы разума! — завывала Трелони. Гермиона застыв начала изучать свои статы, недовольно хмурясь.

— Безобразие! — шепнула она Гарри Поттеру: — Месяц уже юзаю машину времени и никакого скилла на счет этого. И достижений нет. Что-то я ошиблась наверное... только и удовольствия попонтоваться перед Трелони, предсказывая будущее на час вперед, как она чашку разобьет. Или споткнется...

— Мисс Грейнджер? Вы покинули пределы разума?

— Давно уже! — проворчала Гермиона: — Чувствую себя полной дурой...


* * *

— Прикольно наблюдать как Снейп и Люпин собачатся, — усмехнулся Гарри за столом на обеде.

— Есть такое! — оглянулся Невилл: — То Люпин просит меня представить Снейпа на занятиях в бабушкиной одежде перед боггартом, то Снейп начинает заставлять нас учить главы про оборотней и как их убивать...

— Да уж. Развели склоку, — недовольно покачала головой Дафна: — И без них проблем хватает. Чертовы дементоры прямо в спальни к нам подглядывают. Целоваться зовут. Наглые такие! Как будто мне больше не с кем...


* * *

— Это гиппогриф! Звиняйте драконов нема! Гарри иди и срочно погладь его! Покажи что ты мужиг! — разорялся перед испуганной аудиторией Хагрид. Гарри неуверенно стал подходить к странному мутанту. Тот грозно защелкал клювом.

— Заморожу сука! — погрозил пальцем Гарри и для убедительности приморозил его копыта к земле. Тот сразу утихомирился и перестал дергаться, наклонив голову. Гарри начал его довольно гладить по клюву.

— Да он же совсем не страшный! — понтонулся Малфой, направляясь к гиппогрифу.

— Малфой! Заморожу сука! — так же утихомирил его Гарри, приморозив обувь к земле: — Стой, где стоишь.


* * *

— Гарри а почему у тебя такой странный боггарт? — обратился Невилл к приятелю: — Беллатрикс Лейстрендж в эротичном белье! Это мне положен такой боггарт! Она же на нашу семью нападала. Но у меня почему-то Снейп. Отстойный боггарт у меня. Как у фрика. А у тебя шикарный такой.

— Завидуй молча! — фыркнула Дафна.

— Да просто меня запугали её побегом, — вздохнул Гарри: — Все кому ни лень постоянно нудили, чтобы я с ней не мутил. Достали уже. Поневоле я начал задумываться об этом. И это жутко!

— Это еще хорошо, что про Лейстрендж говорят! — посочувствовал Невилл: — А ведь если бы начали уговаривать, не встречаться с мужиком? Ты бы себя вообще пидаром почувствовал! Латентным.

— Невилл, нужно говорить латентный гомосексуалист! — поправила Гермиона.

— Вот-вот! — кивнул Невилл: — С такой подругой тебя бы убедили в чем угодно еще быстрей.

— Чем я тебя не устраиваю? — грозно спросила Невилла Гермиона.

— С юмором у тебя не очень. И кстати что плохого в слове пидар? Это медицинский термин из книги!

— Оно не нравится самим пидарам! Нужно уважать их чувства. Они называют себя гомосексуалисты! Значит любящие людей!

— А женщины не люди? Ты странная Гермиона, — покачал головой Невилл: — Уважаешь чувства пидаров, а чувства женщин ни фига не уважаешь. А ведь слово гомосексуалист оскорбительно для всех женщин, так как ставит их на уровень животных!

— И почему я об этом не подумала? — пожала плечами Гермиона: — Но слово пидар тоже не политкорректно. Это редуцирование! Нужно говорить правильно — пидорас!

— Вы достали уже! — скрипнул зубами Гарри Поттер: — Нашли тему для разговора... хватит про пидорасов!

— Но все же странно же Гарри? — хмыкнул Невилл: — Мне ведь не понятно, почему пидорасы не стесняются быть пидорасами, но стесняются называться пидорасами?

— Заткнись! Вон Снейп уже подкрадывается.

— О чем вы тут говорили мистер Поттер?

— О том как правильно называть членов вашего факультета! — сквозь зубы ответил Гарри: — Чтобы им не обидно было. Но и остальным тоже не унизительно было.

— Я бы не советовал членам своего факультета вообще с вами общаться!

— Да это был бы лучший вариант профессор. Может начнете с себя? Покажите пример остальным!

— Наглый высокомерный...

— Так и думал, что не удержитесь. Я слишком привлекателен для вас. Это страсть.

— Десять баллов с гриффиндора!

— О? Уже ролевые игры пошли? Вы представляете меня в облике противного мальчишки с гриффиндора? А вы забавник профессор.


* * *

— Гермиона? Ты идешь со мной в Хогсмит на выходной?

— Нет. И ты тоже не пойдешь!

— Это почему? — возмутился Гарри: — Нас только начали нормально пускать туда! Месяцами сидеть в замке это отстой.

— Мы должны провести ритуал по моей привязке к тебе! Я согласна стать твоей домовушкой. Думаю пора. Мне не хватает сил на высшую магию. Заклинание патронуса мне не одолеть. И вообще... я решила переложить на тебя всю ответственность за нас! Пусть тебе будет стыдно, если тебе приспичит мной попользоваться как женщиной. Я умываю руки. Мне надоело сушить мозг на эту тему. Ты мужик, ты и думай. И если ты принудишь меня рожать на третьем курсе, это будет на твоей совести!

— Да что ты ей богу? — обиделся Гарри: — Нашла озабоченного. Да ты больше меня озабоченная, если у тебя такие комплексы развились!

— Нужно говорить не комплексы, а мозгошмыги! — подкралась Луна Лавгуд.

— Э... Луна не мешай нам. Мы и сами запутаемся, — отмахнулся Гарри: — А ты Гермиона... гм. Ладно. Я принимаю ответственность за тебя. Чего зря трепаться? В воскресенье я вызову Наруто для помощи. Чтобы печать грамотно поставить. А то что-то с Рин я накосячил в ритуале. Она не может полноценно пользоваться моей магией. Не все ей удается. Тут нужен прирожденный Узумаки. Они осечек не делают.


* * *

Которую из них будешь привязывать? — деловито спросил появившийся из пентаграммы Наруто, кивнув в сторону двух Гермион.

— Первую! — сказал Гарри.

— Вторая клон?

— Нет. Вторая просто во времени вернулась, чтобы наблюдать прохождение ритуала со стороны. Ей интересно. Но убивать как клона её нельзя. Она тогда умрет.

— Отстойная техника эти ваши хроноклоны, — покачал головой Наруто: — Теневые делают все тоже самое, только при этом бессмертны. Хозяин все равно не умирает. Ладно, займемся делом. Раздевайся по пояс сестренка. По верхнюю часть, а не нижнюю. Мне спина нужна. Кстати спасибо Гарри, что призвал меня сегодня! Я был на отстойной миссии с извращенным сенином. И за нами увязались два придурка из акацки. Пусть там извращенец сам с ними разбирается. А то меня толком ничему кроме фуина не учит, а потом давай Наруто! Давай! Превозмогай всех подряд... А ничего девочка! Одобряю Гарри-кун! Симпатичная. Потом будем обмывать привязку? Это ж почти свадьба!


* * *

— Я стану хокаге! — разносился по коридорам почти пустой школы вопль Наруто.

— Я стану министром магии! — вторил ему чуть пьяный голос Гарри Поттера.

— Я стану директором Хогвартса! — следовал хор двух Гермион.

Дамблдор неодобрительно кивал головой.

— Я тогда стану Йодой! — проворчал он: — Амбиции суетные не доведут их до добра! Суесловие на темную сторону затягивает. Скромней надо быть и сдержанней юным падаванам.


* * *

Неудачливая, но везучая Джинни Уизли и её Пейринг Судьбы.

— Гарри! А где все школьники? — спросил, чуть захмелевший от шампанского доставленного Херми Наруто.

— Они в Хогсмите еще, — пояснила Гермиона: — Еще час до конца увольнительной.

— Ребзя, а пошли тоже в ваш Хогсмит? — загорелся Наруто: — У вас еще снег лежит. Я никогда по снегу не гулял. У нас он только в стране Снегов выпадает.

— Нас не выпустят через ворота! — замотала головой Гермиона номер один. А вторая вообще вдруг исчезла.

— Эй! Куда? — возмутился Наруто: — Ну вот. Были два на два. Теперь точно нужно гулять идти. Еще девчонку снимать...

— Время вышло, — хихикнула Гермиона, а после паузы вдруг сказала: — А давайте со мной в прошлое вернемся на час? Я могу троих утащить хроноворотом на час назад. Как раз и нагуляемся до отбоя. Только пошли в другую комнату. Чтобы ритуалу здесь не мешать. Они ушли ведомые картой Гарри в укромное место и Гермиона надев на всех цепочку хроноворота отмотала час времени назад.

— А теперь пошли в подземный ход! — обрадовано сказал Гарри: — Я тут все тайные ходы знаю! Выведу прямо в кондитерскую!

— А там лапшу подают? — спросил Наруто.

— Какая на фиг лапша? Разве что на уши, — презрительно ответил Гарри: — Там подают СЛАДОСТИ! Вкусняшки-дзюцу! Лапша рядом не стояла. Не висела.

Золотое трио рванули в самоход по подземельям, ведомые Гарри. Вылезя из подвала кондитерской, они под скрытом прошли через зал. Только Наруто, наложив на себя хенге министра магии, которое до этого показывал Гарри Поттер, подошел нахально к Малфою и дав ему щелбан, отобрал леденец на палочке.

— Наруто! — прошипел Гарри Поттер, сняв маскировочное дзюцу на улице: — На фига было грабить? Я и так наворовал в кладовке пирожных и конфет достаточно.

— Воровать тоже не хорошо! — напомнила Гермиона, посасывая огромный Чупа-чупс.

— А я на полке деньги оставил! — оправдался Гарри.

— Ну я просто хотел проверить пословицу, насчет отнимания у ребенка конфеты, — смущенно ответил Наруто: — Оказалось и правда просто.

— Еще бы! — фыркнула Гермиона: — Под хенге министра можно и Гринготс грабить, никто не пикнет. Ой! Наруто вон и оригинал в санках едет.

Мимо них в санках, запряженных оленем проехал министр Фадж, удивленно поглядевший на своего брата-близнеца сосущего леденец.

— Так я и думал что это оборотка а не Фадж! — подкрался возмущенный Малфой с сопровождением. Золотое трио резко исчезло заменой. На их месте появились три снеговика. Причем на одном из снеговиков был шрам-молния на лбу.

Малфой еще побродил с бодигардами, толкая младшекурсников. Но потом погоню пришлось свернуть, так как в него прямо с земли начали лететь снежки. Гарри издали начал управлять снегом, отгоняя погоню. А хихикающее трио пошло в кафе, где все-таки подавали и горячую пищу. Наруто все же настоял на поглощении порции лапши.

— Далась тебе эта лапша! — поморщился Гарри усаживаясь за столик.

— Ты не понимаешь Гарри!

— Раз в сутки, суп должен быть в желудке! — продекламировала Гермиона.

123 ... 567891011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх