Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Графиня поневоле


Автор:
Опубликован:
14.04.2016 — 15.12.2016
Читателей:
1
Аннотация:

Все мы ищем любовь, а если она ждет нас в другом мире? Но ведь игра стоит свеч, не так ли? Очередная попаданка, красавцы маги, розовые сопли и любовь в ассортименте.)))





Большая часть текста удалена, так как произведение участвует в литературном конкурсе "50 оттенков магии."


КОНКУРС ОТКРЫТ Когда за окном зима, когда темно и холодно, когда снег заметает землю, хорошо сидеть дома. Пить чай и читать тёплую сказку. А можно даже и горячую, про любовь. И чтобы в этой сказке был Он! Брутальный, властный, сильный, красивый, пресс обязательно с кубиками, не меньше шести! В общем, настоящий демон (хвост с кисточкой сердечком входит в минимальный демонический комплект), а Она... впрочем, Она может быть любой, главное ее имя, в котором должна быть буква Ж. Наше вам с кисточкой Заходите будет весело))))))))))))




Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

— Пустите. Довольно развлекать слуг, — она попыталась застегнуть дрожащими пальцами рубашку, удивляясь, что совершенно не помнит, как ее расстегивали. — Хватит.

Не выпуская из объятий смущенную девушку, Грегори повернул голову в ту же сторону, куда смотрела она.

— Простите, ваша светлость, мы кажется... Мы уже уходим... — экономка локтем подпихнула Магду и, наступая на ноги стоящим позади нее, начала тихонько пятиться, не сводя, впрочем, глаз с молчаливого хозяина. Похоже остальные также увидели во взгляде графа нечто такое, что напомнило им о его магической специализации, а потому предпочли организованно отступить, оставив после себя только хорошо начищенный поднос, пускающий в потолок яркие солнечные зайчики.

Потеряв всякий интерес к слугам, Грег перевел взгляд на смущенную маркизу. Растрепанная, раскрасневшаяся, она все еще пыталась застегнуть рубашку, закусив припухшую нижнюю губу.

— Леди, — собственный голос показался ему излишне хриплым, — простите за нескромность, в пансионе Тишайшей Бригитты теперь обучают не только богословию, но и дают уроки поцелуев?

— Что? — она оставила в покое непослушные пуговицы и с недоумением посмотрела на некроманта.

— Я говорю, что поражен вашими многочисленными талантами.

— Вы сумасшедший? Сначала похищаете меня, потом хватаете на руки, целуете, а теперь что надумали устраивать сцены ревности?

— Я всего лишь поинтересовался, где это скромная пансионерка научилась так целоваться.

— Не ваше дело, — от ее хорошего настроения не осталось и следа.

— И все же я настаиваю, — легко преодолев сопротивление девушки, он снова поцеловал ее. Только этот поцелуй был пропитан жгучей ревностью, Грег словно клеймил маленькую лгунью, столь искусно изображавшую невинность.

Поначалу попытавшаяся сопротивляться, Иришка наконец поняла всю тщетность попыток освободиться, и просто ждала, когда этот верзила ее отпустит. Было до слез обидно не только из-за его слов, но и из-за предательской реакции собственного организма, которому было решительно наплевать на все оскорбительные некромантские намеки. Истосковавшееся по мужской ласке тело жаждало прикосновений. Притихшее было возбуждение вновь охватило девушку. Все ее силы уходили на то, чтобы не закрывать глаза, не отвечать на поцелуй, запутавшись руками в темных как ночь волосах, не прижимать лоно к его такому заметному возбуждению.

И она таки вытерпела! Сбитый с толку ее кажущейся холодностью Грег разжал объятия, и Иришка тут же воспользовалась этим. Выскользнув из плена его рук, она спрыгнула со злосчастного комода, неудачно наступив на крупный осколок вазы. Зашипев от боли и обиды, девушка сморгнула злые слезы, рукавом тщательно вытерла кривившиеся в горькой усмешке губы.

— Ты мне никто! — властным движением остановив мужчину. — Не прикасайся ко мне! Слышишь?!

А потом повернулась и, прихрамывая, оставляя за собой кровавые следы, пошла в свою комнату.

Глава восемнадцатая, в которой супруги ри Кавиньи страдают каждый на свой лад.

Талантливейший маг современности, любимец короля, баловень прекрасных дам маркиз Кастерс ри Кавиньи напивался. Вот просто сидел в своем кабинете в Кастерс-холле и глушил калгановку, как воду, закусывая ее правда мясной нарезочкой и еще чем-то, что Антуан назвал квашенной капусткой с яблоком и брусникой, добавив, что готовила сей деликатес сама маркиза. Причем маркиза в исполнении повара звучало с большой буквы М.

'А мое положение сейчас тоже начинается с большой буквы, только не 'М', а 'Ж', вот такой пердюмонокль,' — он невесело рассмеялся и налил себе еще рюмочку, вспоминая свое возвращение домой.

Подъезжая к Кастерс-холлу, он не рассчитывал встретить никого кроме пары горничных. Каково же было изумление Каса, когда встречать его высыпали все слуги, возглавляемые управляющим.

— Вы почему не уехали? А где Миранда?

— Вот, ваша светлость, это вам, — Тео шагнул вперед, протягивая письмо.

Под ложечкой как-то неприятно заныло, а в желудке снова скрутилась холодная тяжесть, однако не давая себе время на раздумья и рефлексии, Кастерс, автоматически проверив плотный желтоватый конверт на наличие вредоносных чар, вскрыл послание и углубился в чтение, результатом которого и стала эта пьянка.

Самое интересное, что за племянницу он совершенно не переживал. Зная Грега был уверен, что девочке действительно ничего не угрожает. Похищение же ни разу не виденной жены вызывало двойственные чувства. С одной стороны — радость из-за того, что Миранда не одна в чужом доме среди незнакомых людей, а с другой — ощущение, что его нагло обворовали, лишив ценного, как оказалось имущества.

— Похитил сволочь Миранду и женушку мою прихватил! И что он там с ней делать будет? — воображение рисовало Касу яркие, но неприличные картины соблазнения юной пансионерки. — И ведь ничего ему не сделаешь, он же девочку спасает, мою родную кровиночку. Грег весь в белом, а я в дерьме по самые уши! Антуан! Неси еще калгановки! И зачем я так поторопился со свадьбой? Ой, дурак я, дурак!


* * *

Она так и не дошла до своей комнаты, оказавшись подхваченной на руки некромантом.

— Куда вы меня опять тащите? — сил на то, чтобы сопротивляться уже не осталось. После резкой вспышки гнева накатила какая-то апатия.

— В лабораторию, потерпите, — Грег быстро шагал по коридорам Морено кастла.

— Мне туда еще рано, я пока не собираюсь становиться вашим экспериментальным материалом. Не дождетесь.

— Там видно будет, — он открыл какую-то дверь и вошел, осторожно придерживая побледневшую девушку, и усадил ее на кушетку, застеленную белой простынкой.

Иришка с интересом огляделась по сторонам. Помещение, в котором она оказалась больше всего было похоже на химическую лабораторию. Ряды высоких столов, заставленные весами, колбами, горелки, змеевики и вытяжки, все это совсем не походило на рабочее место некроманта, никаких тебе мраморных столов с желобками для стока крови, пентаграмм, ножей, черепов, гримуаров, обтянутых человеческой кожей и других прозекторских приспособлений.

— Вы меня опять удивили. Я думала у вас тут зомби строем ходят.

— А это зельеварня, — Грег, сосредоточенно звенел пузырьками. — В основную лабораторию, можно попасть только активировав личный портал. Во избежание, так сказать, — он подошел к ней, держа в руках поднос, который успел нагрузить какими-то пузырьками. — Давайте посмотрим, что у нас тут.

Решив не сопротивляться, чего уж теперь то, девушка откинулась на подушках, позволив стянуть с ноги чулочек, и охнула, почувствовав как защипало рану.

— Потерпите, сейчас все пройдет. Порез не слишком глубокий, но неприятный.

Нахмурившийся мужчина так комично выглядел, крепко, но нежно удерживая ее ножку и дуя на ранку, что Иришка не удержалась от улыбки. Сердиться на него никак не получалось, хотя и хотелось. Грег тем временем приложил к ране тампон с желтоватой резко пахнувшей мазью, ловко забинтовал, а потом поцеловал тыльную сторону стопы, легко уклоняясь от пинка, которым девушка постаралась наградить нахала.

— Леди, простите меня, а? Ну не плачьте, — он на самом деле растерялся, не ожидая такой бурной реакции со стороны всегда спокойной Аолы. — Я с вами все время веду себя, как мальчишка, — он устроил рыдающую девушку у себя на коленях и принялся укачивать, утешая. — Одичал тут совсем. Что мне сделать, чтобы заслужить ваше прощенье?

— Расскажите без утайки почему похитили Миранду, — она приняла предложенный Грегори носовой платок, промокнула глаза и постаралась высвободиться из его объятий, однако не преуспев в этом успокоилась, уткнувшись ему в грудь.

— А это никакой не секрет. Слушайте, леди. Одиннадцать лет назад мой лучший друг Кастерс ри Кавиньи приехал в Морено касл в сопровождении кузена Оливера, и я имел глупость познакомить их со своей невестой. Мы с ней были сговорены с самого детства. Родовой брак далеко не всегда бывает несчастливым, во всяком случае я был уверен в этом, нежно любя Эмили и веря, что это чувство взаимно. Вот только я ошибся. Через неделю после знакомства они сбежали, я имею в виду Оливера и Эми, а Кас встал на сторону брата, ничего не рассказав мне об их планах, хотя и был в курсе. Был страшный скандал, дуэль. Я даже поклялся, что не дам им спокойной жизни, — он невесело хмыкнул. — Потом Оливер и Эмили поженились, через несколько лет у них родилась Миранда, а еще через три года их не стало. Несчастный случай...

— Это вы клятву выполнили, да?

— Нет, конечно. Хотя Кас не поверил, — Грег говорил короткими рубленными фразами. У Миранды проснулся дар магический матери. Она должна пройти инициацию или умереть. Допустить смерти ни в чем неповинного ребенка я не мог. Устроил похищение, заодно и вас прихватил, Каса предупредил письмом. Так что скандала не бойтесь.

— Угу, — Иришка поболтала босыми ногами, неаристократично высморкалась и упрямо вскинула подбородок. — Да, плевать! Переживу как-нибудь. Я решила выложить"Графиню поневоле" на конкурс "Пятьдесят оттенков магии" на ЛЭ. По правилам конкурса на других ресурсах может быть размещен только ознакомительный отрывок. Полный текст здесь: http://lit-era.com/book/grafinya-ponevole-b12609

123 ... 567
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх