Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Игра вне правил


Опубликован:
01.10.2016 — 01.10.2016
Читателей:
4
Аннотация:
Это история о мальчике, который по стечению обстоятельств стал приемным сыном самого Влада Цепеша - правителя средневекового государства Валахия, сейчас более известного как Румыния. Человека, имя которого уже шесть веков боятся произнести вслух, опасаясь навлечь на себя гнев ужаса, летящего на крыльях ночи, деспота, который сажал на кол за малейшие провинности. История умалчивает о том, как Влад смог добиться бессмертия, а также почему он решился вступить на путь непроглядной Тьмы.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Грустная история, — опечалилась Дафна.

— Такова жизнь... Жизнь не всегда прекрасна, она еще бывает коварна. Преподносит нам зачастую испытания и только от нас зависит, как мы их преодолеем или как сломаемся.

— Послушай госпожу Миру, дочь, она говорит правду, — за все время впервые заговорила Скарлет. — Меня с твоим отцом тоже поженили без нашего согласия. Со временем мы узнали друг друга и смогли полюбить и у нас родилось двое прекрасных дочерей, — на лице появилась открытая улыбка. — Счастье семьи в руках женщины.

— А какой он Гарольд Цепеш-Поттер? — неуверенно спросила Дафна. — Это правда, что он Мальчик-который-выжил, Избранный и ребенок, о котором говорится в Пророчестве.

— Все это в прошлом, сейчас у Гарольда другая судьба и предназначение. Он сын моего Господина, а Владислав Цепеш не даст своего наследника в обиду. Касательно того каков Гарольд, — вампиреса задумалась, — зачастую отстранённый — он отдает предпочтение одиночеству. Способный маг, все учителя отзывались о нем положительно... Стратег, как и положено быть любому вампиру... Но, самое главное, о Гарольде не стоит судить по первому впечатлению. Сейчас он мог показаться вам наглым, самоуверенным, надменным и прочее, но это не так. К нему нужно присмотреться, узнать получше, заглянуть под маску и только тогда вам, юная леди, удастся узнать каков он на самом деле.

— Спасибо, — поблагодарила Дафна.

— Хватит реветь, как видишь, все хорошо. Уверена, ты сдружишься с женихом.

— Да, стоит приложить лишь немного усилий. А сейчас лучше собрать вещи, ведь всю следующую неделю вам, юная леди, придется провести в Румынии.

— Я думала только завтра во время обряда, — удивилась Дафна.

— Магия помолвки должна закрепиться, для этого потребуется несколько дней.

— Хорошо. Я попрошу Тинки собрать некоторые вещи для меня.


* * *

В помещении царил полумрак. Свечение шло лишь от свечей, стоявших в центре, в виде пентаграммы, внутри которой стояли юноша и девушка, облаченные в черную и белую мантии. В руках у каждого из них был кубок, а на камне лежал ритуальный нож.

Зазвучала странная мелодия, она словно исходила от самых стен, завораживая всех своей необычностью и красотой и погружая в блаженный транс.

Стоило первым звукам зазвучать, как из головы у Гарольда, вылетели все мысли. Стало так пусто и спокойно, что он на секунду прикрыл глаза, наслаждаясь свободой. Но тут, словно сквозь пелену, до него донесся голос отца, призывающий их с Дафной сделать надрезы на руках и наполнить каждому свой кубок до половины.

Сделав как было велено, парень протянул свою чашу девушке, а ее взял себе и поднес сосуд с драгоценной жидкостью — кровью к губам, делая глоток. Горло приятно обожгло. В крови Дафны бурлила магия, напитывая каждую клеточку в теле Поттера-Цепеша жизнью. Блаженное ощущение, которое Гарольд хотел продлить на как можно дольше, но вот был сделан последний глоток и в ту же секунду свечи, составляющие пентаграмму, вспыхнули голубым сиянием, вздымающемуся ввысь. Оно полностью укрыло от посторонних взглядов пару, закрепляя их союз и принимая клятвы.

Очнувшись от своего транса, Гарольд почувствовал, как безымянный палец на секунду обожгло. Опустив взгляд на свою руку, парень увидел на пальце кольцо — довольно широкое, но смотрелось оно гармонично.

"Вот и все", — пронеслась мысль в голове вампира и он посмотрел на девушку рядом. Та выглядела дезориентировано, хотя он и сам чувствовал себя странно. Присутствовала неловкость, а, кроме этого, парень чувствовал магию девушки, но, пока, как нечто чужеродное, не особо мешающее, но и не доставляющее комфорта.

Тут Дафна покачнулась и, если бы не вовремя придержавший ее Гарольд, то девушка повалилась бы на пол.

— Как ты себя чувствуешь? — голос парня оставался безучастным. Он не воспылал к невесте любовью или еще чем-то, но все же она теперь его невеста и ему стоит о ней заботиться.

— Нормально, — голос звучал хрипло, — у меня кружится голова.

— Это пройдет, — заверил Гарольд, отстраняясь.

— Поздравляю, — к паре подоспели родители девушки.

Мистер Гринграсс по-отечески поцеловал дочь и крепко пожал руку Гарри, в то время как Мира с Владиславом ограничились легкими улыбками.

— Поздравляю, сын. Дафна, рад приветствовать тебя в нашей семье.

С торжественной частью было покончено.

Помолвка — это не свадьба. Все было организовано согласно традициям, без лишнего пафоса и гостей. Со стороны невесты присутствовала свидетельница — Пэнси Паркинсон и родители с младшей сестрой. Со стороны Гарольда гостей и то было меньше — отец, он же и проводил ритуал, и Мира, выступающая в роли свидетеля.

— Поздравляю. Вы красивая пара, — Гарольд поморщился, ему не нравились такие сравнения.

— Спасибо, — поблагодарил юноша и процессия под руководством графа, двинулась к столу. Под звон бокалов Дафна с Гарольдом получили поздравления и напутствия для долгой и счастливой жизни.


* * *

— Это твоя комната, — указал на дверь Гарольд, — а моя напротив. Если что-то потребуется, можешь позвать эльфов или обратиться ко мне.

— Хорошо, — серьезно кивнула слизеринка, вертя на пальце обручальное кольцо. — Ты не возражаешь, — кивок на дверь, — я очень устала.

— Спокойной ночи, — и парень скрылся в своей комнате, оставляя Дафну наедине с ее мыслями.

— И как же мне добиться его симпатии? — прошептала Гринграсс, смотря на закрывшуюся дверь. — Ну да ладно, об этом я подумаю завтра, а сейчас... спать, — с блаженством произнесла Дафна и поспешила опробовать огромную кровать.

За сегодняшний день она столько раз успела прокрутить в голове ее разговор с Мирой и никак не могла прийти к какому-то определенному решению. Но одно было ясно — ей стоит наладить отношения с женихом. С такими мыслями слизеринка и уснула, не замечая, как на нее пристально смотрят ярко-изумрудные глаза, а их обладатель, прислонившись к дверному проему, задумчиво вертит в руках вещицу прямоугольной формы.

Глава 9

Сегодняшний день выдался не из лучших. Сперва Гарольду пришлось выслушивать поучения Миры, касательно помолвки и вообще отношений с Дафной Гринграсс. Вампиршу неожиданно заинтересовала его личная жизнь, и она всячески пыталась вынудить Гарольда повнимательней взглянуть на невесту и не поступать опрометчиво. Присмотреться к Гринграсс и попытаться превратить договорной брак, во вполне себе настоящий, подкрепленный чувствами, а не долгом перед родом. Только вот Гарольд не понимал, с чего это Мира так печется об этом. Сколько Гарольд себя помнил — вампиршу волновала лишь ее собственная жизнь и служение князю, а к остальному она относилась с безразличием. Иногда Мира могла дать совет, но никогда не навязывала свое мнение, как делала это сегодня. Хотя, может это очередные ее странности и не стоит над этим зацикливаться, — так решил для себя юноша.

Далее был разговор с отцом. Тот хоть не был так напорист, как Мира, но тоже невзначай интересовался его планами относительно Дафны. А какие тут планы... они обручены, и этим все сказано. Им придётся находить общий язык, если они хотят мирно существовать. Со своей стороны Гарольд не будет идти на конфликт и придираться к волшебнице без повода, но вот если она вынудит, то Поттер-Цепеш покажет себя не с приятной стороны. Об этом Гарольд и сообщил отцу, заверив, что попытается познакомиться с Дафной.

И вот сейчас, лежа на своей постели, Гарольд задумчиво вертел в руке портал в их замок. Отец попросил передать его Дафне, чтобы та без преград могла перемещаться сюда. Он был создан на всякий случай, вдруг девушке будет угрожать опасность или еще что-то.

— Налаживать отношения говорите, — задумчиво изрек юноша.

Одним рывком поднявшись, вампир решил узнать, как обустроилась невеста и спросить: не нужно ли ей что-то. Но как оказалось секундой позже — Гринграсс уже спала. Обняв подушку обеими руками и зарывшись в покрывало, девушка мирно спала, отгородившись от всех земных проблем.

Хмыкнув, Поттер прошел вглубь помещения и присел в кресло у окна. Он с интересом начал рассматривать девушку, изучая все мельчайшие детали и прислушиваясь к дыханию. Гринграсс была красива, в этом не было сомнений. Хрупкая, но не худощавая фигура... Точеный профиль, как у настоящей леди и аристократки. Кровь древнего рода была видна сразу.

Поттер откинулся на спинку кресла и на долю секунд прикрыл глаза, пытаясь, справится со своими эмоциями. Он не хотел этого союза, не хотел и точка! Ему ни к чему этот навязанный брак, но отказать отцу или подвести его, Гарольд не мог. Не так он воспитан. И что же теперь — ему на плечи свалилась огромная ответственность в виде красивой блондинки со вздорным характером. А что характер таков, юноша убедился на собственной шкуре, когда Гринграсс в грубой форме высказала свои претензии относительно обряда. Тогда еще Поттер подумал, что Дафна перенервничала, вот и ведет себя так агрессивно, но ситуация повторилась, в этот раз все из-за письма, присланного волшебнице неким Теодором Ноттом. Как Гарольд потом вспомнил, этот смертный должен был стать ее женихом, вместо самого вампира.

А теперь и вовсе: Гринграсс его избегала, словно он что-то может ей сделать. Обидеть...

— Р-р-р, — рыкнул Поттер и поднялся. Нет никакого конца света, а он здесь расселся и нюни распускает. Подумаешь, девушка не жаждет с ним общаться, так это и хорошо. Не придется выслушивать ее причитания касательно нежелательной помолвки и не дай Мерлин, Гринграсс окажется настоящей леди по меркам аристократов, которую интересуют исключительно шмотки.

Только собравшись уходить, Гарольд приостановился. До этого мирно спящая девушка, начала метаться по постели. Парень хотел уйти, но не смог сделать и шагу...

— Ей, наверное, снится что-то плохое, — пришёл к выводу Гарольд. Присев на край кровати, он слегка потряс ее, вынуждая проснуться. Синие омуты распахнулись с испугом, смотря на вампира.

— Что ты тут делаешь? — после того как взгляд стал осмысленным, спросила слизеринка.

"Я не могу ей сказать, что пришел понаблюдать, как она спит", — сам себе сказал вампир.

— Домовик сказал, что ты металась по постели, вот я и зашел проверить все ли с тобой в порядке, — врал, не краснея, Гарольд. — Но вижу, что все нормально, значит, мое присутствие не требуется.

— Останься, — прежде чем Поттер встал, девушка схватила его за руку. — Извини, — спохватилась она, отпуская конечность, — мне приснился кошмар.

— Я так и подумал, — Гарольд сидел неподвижно.

— Я хотела извиниться за утренний инцидент. Я не хотела на тебя кричать из-за письма... Просто ты взял мою вещь и...

— И ты подумала, что я собрался его прочитать? — догадался Гарольд.

Гринграсс кивнула.

— Ничего подобного я не делал, и делать не собирался, — категорично заявил Поттер. — Домовик принес письмо и отдал его мне, чтобы я передал тебе, что я и сделал.

— А почему он не отдал его лично мне?

— Мало ли, вдруг внутри было какое-то проклятие. И не стоит забывать, что теперь ты моя невеста и все что касается тебя, касается и меня.

— Ясно. Извини еще раз.

— Не стоит, я понимаю, что тебе сейчас нелегко, вот ты и сорвалась. Ладно, я пойду.

— Угу, — кивнула волшебница и слегка покраснела. До нее только сейчас дошло, в каком виде она сидит перед вампиром — короткие шортики и майка, компрометирующий наряд.

— Увидимся завтра, — кинув последний взгляд на невесту, Гарольд вышел в коридор.


* * *

Зайдя в свою комнату, Гарольд повалился на кровать. Сегодняшний день его окончательно вымотал, поэтому ничего делать не хотелось, даже поохотиться не возникало желание.

— Устал, — раздался до боли знакомый голос.

Обернувшись, парень заметил на фоне окна одинокую фигуру. Ее силуэт освещало сияние луны, но даже во тьме Гарольд бы никогда не спутал ее с кем-то другим. Валентина... Его первая и на данный момент единственная любовь. Вампирша, ради которой он совершал безумства и которую последние два дня пытается забыть. Выкинуть из своего сердца...

— Ты не должна здесь быть, — Гарольд не делал попыток приблизиться к ней.

— Я знаю, — короткий ответ. — Но ты же этого хотел... Хотел, чтобы я пришла...

— Нет, — поспешно заявил наследник князя.

— Ложь, — и негромкий смешок, — ты пытаешься обмануть себя.

— Я помолвлен, а скоро буду женат.

— Это ничего не меняет. Не меняет моих чувств к тебе и твоих ко мне. Ты вынужден жениться на этой девчонке из-за долга.

Все слова казались такими правильными, что Гарольд просто не знал что ответить. Да, он врал себе. Врал в том, что разлюбил Валентину, в том, что не желает ее видеть... Ложь ради будущего.

— Уходи, — голос прозвучал хрипло.

— Ты на самом деле хочешь, чтобы я ушла и больше никогда не возвращалась? — вампирша приблизилась к юноше вплотную и прошептала эти слова прямо ему в губы. — Тогда прогони меня...

— Не имеет значения чего хочу я! Я должен поступить правильно относительно своей невесты.

Валентина несколько секунд молчала, пристально всматриваясь в ярко-изумрудные глаза, словно выискивая в них что-то, что для нее важно. Наконец-то отыскав это, девушка печально улыбнулась.

— Ответь мне на прощание, и я уйду, — Гарольд кивнул. — Твои чувства остались ко мне прежними?

Поттер не знал, что на это сказать. Его сердце обливалось кровью, а душа рвалась на части от безысходности.

— Да, — единственное, что он смог из себя выдавить.

— Тогда для нас ничего не закончено, — бросив эту замысловатую фразу, Валентина поцеловала юношу и, не давая тому что-то сказать, возразить, растворилась во тьме, словно ее и не было.


* * *

На каменном троне сидел темноволосый мужчина с нечеловеческими глазами цвета крови.

— Что тебя привело ко мне?

Напротив трона стояла необычайной красоты девушка, только рубиновый ободок глаз выдавал в ней не человеческую природу. Это была представительница ночного народа, с которыми у Лорда заключен союз.

— У меня к вам есть предложение, лорд Волан-де-Морт.

— Я слушаю? — Том был заинтересован.

— Вампиры вам не по зубам и вы это знаете. Они слишком умны и хитры, а многовековая история сделала их отличными стратегами. Цепеш не сказал вам всей правды о договоре и об их участие в нем. Вам не ведомо, что за предательство вам придется расплатиться жизнью, в то время как они отделаются легким потрясением. Вампиры не маги, они сильнее и коварнее... Не зря в свое время их пытались полностью уничтожить. Страх, вот что любой смертный чувствует рядом с Высшими.

— Зачем ты мне все это говоришь?

— Мне нужна ваша помощь, лорд.

— И? — Том не был глупцом и умел видеть истину. Вампирша не лгала.

— Убейте графа Дракулу....

— Хм, — Реддл был удивлен таким заявлением. — И почему я должен это делать?

— Если не хотите, чтобы граф сделал это с вами. Вы нужны ему как ширма, прикрытие. Когда в вас потребность исчезнет, он вонзит вам нож в спину, как сделал это с многими другими.

— Между нами договор, он не позволит вампирам предать меня! — возразил Том.

123 ... 56789 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх