Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Меня попросил Дмитрий Иванович — ваш спутник.
Ох уж этот учёный! Так значит, он-таки не выдержал и посмотрел в листок. И попросил Мишеля помочь ему.
— И-и... в отношении преступника что-нибудь предприняли?
— Что вы! Как мы могли? Ведь разгадка его личности — это целиком ваша заслуга, — заулыбался француз, — К тому же у нас нет абсолютно никаких доказательств того, что всё это сделал именно он. Но возможно, что эти доказательства есть у вас?
Кирилл задумался:
— Доказательство есть. Когда я только вошёл в столовую, то увидел, из какого окна высунулась рука, активировавшая автоматона. И, кстати, очень может быть, что именно сейчас он продолжает нас подслушивать через окошко. — Хватаясь за ушибленный бок, он продолжил, — Если окно соответствует каюте номер шестьдесят четыре, то я прав во всём!
— Этот негодяй видел, как мы с вами дрались против этого жестяного грузчика? — изумился Мишель. — Какая каюта, вы говорите? Шестьдесят четвёртая? Вы уверены?
— Абсолютно!
— Никогда бы не подумал. Этот месье совсем не выглядел, как злодей, когда мы допрашивали его, — они направились к выходу, где Мишель прикрикнул на пассажиров, — Расходитесь по своим каютам! Здесь вам не балаган!
Они с Кириллом вышли в коридор, и Мишель закрыл двери столовой на ключ. Протолкнувшись сквозь толпу любопытствующих, они пересекли короткий переход, соединяющий столовую с центральным коридором, и пошли вдоль дверей.
— Вы сейчас к нему?
— Э-э... нет. Скажите, месье Бонне, вы не помните, где остановилась мадемуазель Софи?
— Со своей нянечкой? — переспросил офицер, — Как раз вот здесь.
Он указал на одну из дверей, мимо которой они шли.
— Хорошо, можете идти.
— Я пока покараулю шестьдесят четвёртую каюту, чтобы оттуда никто не вышел, — пообещал месье Бонне.
Мишель направился на мостик, а Кирилл, вежливо постучавшись, вошёл в каюту, закрыв за собой дверь.
— Не сочтите за бестактность, милые сударыни.
Нянечка, сухая и тонкая настолько, что казалось — дунь ветерок, и она переломится, надела на нос очки и читала вслух некий роман, а Софи, внимательно слушая её, сидела рядом и обмахивалась веером.
— Это вы?! Батюшки мои! Какая неожиданность! — девушка подскочила и подошла к мужчине, — Ведь я вас хотела расспросить. Наше окошко выходит в столовую, и мы с нянечкой всё видели! И всё, что вы говорили... разве всё это правда? Ведь это же не может быть правдой.
— Софи! — воскликнула нянечка, — Неприлично расспрашивать малознакомого мужчину о пустяках! А вы, молодой человек... как вам не стыдно?! Врываетесь в каюту двух беспомощных барышень!
— Хороши же пустяки! — сложив веер, девушка упёрла руки в бока; щёки её при этом раскраснелись, — Нас ночью взорвать хотели, а этот мужчина нас спас!
— И тем не менее...
— Милые сударыни! — повторил Кирилл Петрович, — Я не отниму у вас много времени. Можно я кое-что скажу?
— Ох, ну разумеется! Извольте.
Кирилл собрался с духом, подбирая каждое слово, дабы не спровоцировать скандал.
— Вы... э-э-э... насколько я знаю, вы знакомы с месье Бертраном.
— Не имею чести знать его, — неожиданно резко ответила девушка.
— Это банкир, совершающий рейс вместе с нами.
Глаза Софи округлились:
— Так это он хотел погубить нас всех? — притворно удивилась она.
— Нет, что вы! — готовый преподать ей ложную информацию, он внимательно следил за её лицом, — Просто... он сказал мне, что находится на грани банкротства.
— Да?
Кирилл продолжил:
— Он по секрету показывал мне свои бумаги, расчёты... Даже если он со всеми расплатится по долгам, то у него не так уж и много останется, — он наклонился к самому ушку и шепнул, — Он — банкрот. И вам лучше поискать кого-нибудь другого.
Личико Софи, до этого момента бывшее легкомысленным и невинным, преобразилось. Она заметно посерьёзнела и нахмурилась.
— Спасибо за эту новость. Я и не знала, — девушка поникла, затем решительно сказала, — Вообще-то это была идея моего батеньки. Сама-то я в таких делах не разбираюсь, а вот денежки моему папеньке очень нужны.
— Софи! — Старушка бросила на неё взор поверх очков.
— Умоляю вас, нянечка! Закройте рот! — От былой невинности не осталось и следа! Она снова повернулась к Кириллу, — Значит, от месье Бертрана мне ничего не достанется?
Поджав губы, мужчина отрицательно покачал головой.
— Даже если между вами уже что-то было, вы и через суд ничего не добьётесь.
— Плохо... очень плохо. Мой батенька очень рассчитывал на эту партию, — она неожиданно тепло улыбнулась ему, — Скажите, а вы случайно не женаты?
Хитро улыбнувшись, Кирилл Петрович попятился к выходу:
— Я беспросветно женат вот уже много-много лет, — перед тем как скрыться в коридоре, он добавил, — И ни за что не променяю эти годы на другую женщину!
— Я вас умоляю, только не говорите банальщины насчёт того, что вы женаты на своей работе? — рассмеялась девушка. — Я тогда прибью вас на месте. И вы поймёте, что борьба с автоматоном-грузчиком — это цветочки по сравнению со мной!
— В таком случае я лучше промолчу.
Он захлопнул дверь.
Что же, теперь самое главное — вывести диверсанта на чистую воду.
Он подошёл к шестьдесят четвёртой каюте, возле которой стоял Мишель Бонне.
— Из каюты никто не выходил; он внутри. И я... Я перезарядил свой револьвер... на всякий случай.
— Вы мне не понадобитесь, месье Бонне, — улыбнулся Кирилл, — Он всего лишь человек, загнанный в угол. С дирижабля ему никуда не деться, так что можете быть спокойны. Идите на мостик.
Застыв на несколько секунд, словно обдумывая предложение, он всё же кивнул. Пожав Кириллу руку, мужчина пожелал удачи и отправился вглубь коридора, пока не скрылся за поворотом.
Кирилл Петрович решительно постучался в дверь и вошёл внутрь.
Часть 5 — За полчаса до Парижа.
Кирилл Петрович вошёл в шестьдесят четвёртую каюту и закрыл за собой дверь.
— Простите, но вы, наверное, ошиблись каютой, — произнёс пассажир, сидящий на кровати. Он тщетно пытался спрятать вспотевшие от волнения ладони.
— Я сожалею, но скорее это вы ошиблись рейсом, — ответил Кирилл, — Вам не повезло оказаться со мной на борту этого дирижабля.
Мужчина встал с кровати.
— Тогда я попрошу вас объясниться.
— Я смело могу обвинить вас в том, что вы планировали взорвать "Голиаф". Доказательства? Именно из окна вашей каюты высунулась рука, активировавшая автоматона, который пытался меня убить. Зачем меня убивать? — Кирилл вплотную приблизился к мужчине, — Затем, что я приступил к расследованию этого дела.
Рука мужчины потянулась к карману пиджака, словно он желал что-то вытащить оттуда. Некий смертоносный предмет?
— Не советую, — предупредил Кирилл Петрович, — Лучше снимите его.
Мужчина медленно расстегнул пуговицы и, стянув пиджак, положил его рядом на кровать.
— Кроме меня о вашей личности знают также офицер безопасности и ещё несколько членов команды. И... — Кирилл Петрович решил солгать, — ... и вашего сообщника уже поймали.
— Моего сообщника? — удивление его было искренним.
— Прекрасно, значит, вы действовали один. — Кирилл махнул рукой, — Это последнее, что я хотел узнать от вас.
Мужчина, уставившись в пол, замер на минуту. Затем тихо рассмеялся, опустив руку.
— Я мог бы сказать, что в тот момент меня не было в каюте, а кто-то посторонний пробрался ко мне и включил автоматона.
— Могли бы, — улыбнулся в ответ Кирилл, — Но помимо руки в окне есть ещё одно доказательство, указывающее непосредственно на вас.
— Это невозможно! Ведь я же...
— Записки, — коротко ответил Кирилл.
— Записки?
— Записки, которые преступник оставлял для меня. Записки на французском языке. Почти сразу же ко мне закралось подозрение, что таким образом хотят подставить кого-то из пассажиров французов. Э-э... вы не против, если мы присядем?
Мужчина, напряжённый, ожидающий какого-то подвоха, снова сел на кровать, а Кирилл — на стул, прямо напротив него.
— Могу открыть вам секрет — как я смог сузить круг подозреваемых лиц. Видите ли, мы с преступником дрались в комнате отдыха, когда он пытался оставить там бомбу. Вам это должно быть известно, — улыбнулся он, — Так вот, я успел прощупать его. Без сомнения это был мужчина — молодой либо среднего возраста, — положив одну ногу на другую, Кирилл сложил руки на колене, — Когда он убегал от меня, я отчётливо слышал, как хлопнула дверь каюты — значит, этот кто-то занимал место на третьем этаже, недалеко от комнаты отдыха. Далее мне помог Мишель Бонне — офицер безопасности. Он предоставил мне списки пассажиров. Не буду утомлять вас ходом своих мыслей, скажу только, что в круг подозреваемых вошли два англичанина и три француза подходящего возраста.
Кирилл Петрович причмокнул, продолжив:
— После того, как я провёл первые расспросы, мне пришла записка на французском: "Не вмешивайтесь не в свои дела!". Уже одно это подтвердило мою версию того, что преступник — один из этой пятёрки! Как я уже говорил, я не льстил себя надеждой, что записку действительно написал француз, если преступник, конечно же, не полный идиот. Тем не менее, и французов со счёта не списывал. Чуть позже появилась вторая записка: "Приходите в столовую, и я вам всё расскажу". Разумеется, это была ловушка, и я это прекрасно понимал! Но не смог избавиться от искушения посмотреть — что же вы ещё задумали? Уже тогда, когда вторая записка попала в мои руки, я понял что преступник — ВЫ.
— И каким же образом?
— Небольшая ошибка. Текст был таким, — Кирилл вынул эту самую записку из кармана жилета и развернул её, — "Venez dans la dinning après le petit-déjeuner, je vais tout vous raconter", что можно перевести как: "Приходите в столовую после завтрака, и я вам всё расскажу".
— И что тут не так?
Кирилл Петрович пожал плечами:
— Подозреваю, что вы были сильно напуганы моими словами в столовой, когда я заявил о том, что уже почти знаю имя преступника. К тому же сильно торопились, когда писали вторую записку, — он сложил лист бумаги и снова спрятал во внутренний карман, — Дело в том, что "столовая" по-французски пишется "la salle à manger", в то время как в записке это самое слово написано по-английски — "dinning". Во французском языке есть похожее слово — глагол "dîner", означающий "ужинать". Видимо это и запутало вас в спешке, — Кирилл Петрович глубоко вздохнул, — Я ещё удивлялся, как такую ошибку не заметил мой попутчик — Дмитрий Иванович — который довольно хорошо знает этот язык и имел удовольствие прочитать записку. Он смог обратить на неё внимание только после повторного прочтения.
Глаза мужчины, сидящего напротив него, широко распахнулись. Он словно смотрел мимо Кирилла — куда-то вдаль.
— Теперь я совершенно точно знал, что преступник на самом деле — британец. Но таковых подозреваемых у меня было всего двое: искусствовед и путешественник. Но искусствовед — мистер Найджел Портман — не мог оставить первую записку! Вы не могли этого знать, но я допрашивал его последним и сразу же после него пошёл к себе в каюту, где мой попутчик и протянул мне записку, сказав, что её подсунули под дверь пять минут назад. То есть как раз в то время, когда я был в курительной с подозреваемым и офицером по безопасности. Именно тогда я понял, что человек, который всё это затеял и написал обе записки, — Кирилл развёл руками, — это... это вы, мистер Палмер.
Девид Палмер позволил себе немного расслабиться.
— Допустим... но зачем мне это?
— Поначалу я думал, что вас подослала конкурирующая компания, дабы вы уничтожили "Голиаф", но потом... потом я стал вспоминать мелкие детали... они были разбросаны буквально повсюду! Мне, дураку, сразу следовало обратить на них внимание.
— Детали? — нахмурился англичанин, — Разве я оставлял улики?
— Нет, не улики, а именно детали. Сейчас, когда общий план ваших действий разгадан мною, я могу сказать, что отправной точкой послужила фраза моего спутника — Дмитрия Ивановича. Он сказал: "— Слух как-то пролетал, что эта фирма на грани банкротства". И подтверждение появилось сразу же. Автоматон-официантка! Слишком дешёвая модель для дирижабля, который претендует на то, чтобы возить на своём борту членов высшего общества: дипломатов, аристократов и даже членов королевских семей. Что за нонсенс — автоматон на колёсах! Да шагающие жестянки появились ещё во времена моего детства, а вот такие модели на колёсах перестали выпускать ещё лет десять назад!
— Согласен, это слишком бросалось в глаза, — кивнул Девид, — Но это были распоряжения мистера Монтгомери, который продал дорогих официантов и закупил более дешёвые модели, — он усмехнулся, — Вырученные деньги ненамного спасли ситуацию.
— А-ах, так вашей компании нужны были деньги? — улыбнулся Кирилл, — Теперь детали головоломки полностью совпали.
Мужчина продолжил:
— Далее, мой друг говорил мне, что на борту "Голиафа" не используют открытый огонь, за исключением кухни, расположенной на первом этаже, подальше от обшивки корпуса, и курительной комнаты, расположенной там же где и зажигатель. Якобы единственный на борту, он был прикреплён короткой цепочкой к столику, для того чтобы его не могли случайно унести на верхние этажи — поближе к водороду, который до отказа наполняет баллоны дирижабля. Когда я расспрашивал мистера Портмана в курилке, то с удивлением обнаружил на столике второй зажигатель. Без цепочки. Видя безразличную реакцию прислуги на это, я понял, что кто-то из руководства или близкий к нему распорядился, чтобы в курительной комнате появился второй зажигатель. Думаю, вы надеялись, что кто-нибудь из пассажиров забудется и по привычке положит его к себе в карман, чтобы покурить чуть позже, может даже в своей каюте. Вероятность того, что этот человек стал бы виновником взрыва, ничтожно мала. В крайнем случае, можно было бы обвинить этого человека в гибели судна, если бы вы смогли провести диверсию.
Кирилл провёл ладонью по волосам, взъерошив их, словно бы пытался таким способом привести мысли в порядок. А их было очень много. Догадки и логические выводы хотелось озвучить не столько Девиду, сколько самому себе, и получить подтверждение слов злоумышленника.
— Также меня смутили свечки, которые прислуга расставила за ужином. И это на третьем этаже! Рядом с обшивкой! Здесь вы, я так понимаю, тоже надеялись на случайность.
— Но этого не произошло, — покачал головой Девид.
— Ещё одна деталь — автоматон. Несмотря на то, что эта модель грузчика популярна, преступнику было бы довольно-таки сложновато подобрать соответствующую пазам перфокарту "убийцы и разрушителя". Значит, им был человек, близкий к дирижаблю или команде. И не знаю как, мистер Палмер, но вы каким-то образом должны вписываться в эти рамки.
Кирилл Петрович наклонился к нему:
— Я правильно понял, что все эти распоряжения отдавали именно вы, как доверенное лицо мистера Монтгомери? — Кирилл дождался утвердительного ответа, затем продолжил, — Не знаю, как давно вы это затеяли, но... время шло, а взрыва, на который вы так надеялись, не происходило. И тогда вы решили сделать всё своими руками.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |